радость жизни по итальянски

радости жизни

1 gioia

2 радость

3 gioia

4 gioia

5 assaporare

6 gioia

darsi alla pazza gioia — загулять, предаться разгулу

che cosa vuoi, gioia? — что тебе, золотко?

7 le gioie della vita

8 gioia

che gioia! — какое счастье! (как хорошо!, вот удача!)

che gioia il tuo arrivo! — как хорошо, что ты приехал!

perché sei triste, gioia? — почему ты сегодня грустная, золотце моё ненаглядное?

◆ darsi alla pazza gioia — a) пуститься в разгул, пуститься во все тяжкие, загулять; b) (fig.) веселиться во-всю

9 -F1216

La raffinatezza e il piacere di vivere sono oggi in un brutto frangente. (G. Piovene, «Viaggio in Italia»)

10 focolare

11 focolare

12 focolare

13 riscoprire

14 vivere

le donne vivono più a lungo degli uomini — женщины живут дольше, чем мужчины

i cani vivono in media quindici anni — собаки живут, в среднем, лет пятнадцать

viveva a Mosca, in via Gor’kji n.8 — она жила в Москве, на улице имени Горького, в доме номер 8

ai genitori non piace che vivano insieme senza essere sposati — родители против того, что они живут (сожительствуют) не как законные муж и жена

lo stipendio che prende gli basta appena per vivere — он получает зарплату, которой едва хватает на жизнь

non si sa di che viva — неизвестно, на какие средства он существует

chi non ha vissuto gli orrori della guerra non può capirli del tutto — кто сам не познал ужасов войны, не может понять до конца, что это такое

◆ è una persona che ha molto vissuto — он многое пережил

vivono alla giornata — a) они живут сегодняшним днём (не задумываются о будущем); b) (in povertà) они перебиваются со дня на день

vive — (tipogr.) оставить! (восстановить!)

. e vissero felici e contenti — и стали они жить-поживать, да добра наживать

15 -P619

Ma anche loro, a parte la fatica, a parte la vita dura della guerra e di prima, che gioie avevan avuto se l’unica figlia aveva fatto una fine così amara?. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

16 полит.

17 abiotico

18 abitabilità

19 aderire

20 alienarsi

См. также в других словарях:

лишивший радости жизни — прил., кол во синонимов: 1 • погнувший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Радости и страдания во время последнего пребывания в Хартуме — Немало страшных дел я видел. Но сетовать не вправе я. Миг счастья после всех мучений – Как солнца луч средь облаков! Я много грезил сновидений. Что был бы рад увидеть вновь. 8 марта. Кантарини пришел сегодня к нам с многозначительным… … Жизнь животных

К радости (фильм) — К радости Till glädje Жанр драма Режиссёр Ингмар Бергман Продюсер Аллан Экелунд … Википедия

И в печали, и в радости — И в печали, и в радости. Kabhi Khushi Kabhie Gham … Википедия

Первые радости (фильм, 1956) — У этого термина существуют и другие значения, см. Первые радости. Первые радости … Википедия

Всё в жизни бывает — Kuch Kuch Hota Hai Жа … Википедия

Дом Радости (фильм) — Дом Радости Sakhli Sikharulisa Жанр документальный фильм Режиссёр Мераб Кокочашвили Продюсер Геловани Арчил Викторович (мл) … Википедия

Дом радости (фильм, 2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дом радости. Дом радости Sakhli Sikharulisa … Википедия

Первые радости (фильм — Первые радости (фильм, 1956) Первые радости Режиссёр Владимир Басов Автор сценария Алексей Каплер В главных ролях Виктор Коршунов Оператор Тимофей Лебеш … Википедия

Радостное восприятие жизни — жизненный принцип православного человека, состоящий в благодарении Бога за дарение жизни, за праздники воскресения и возвышения духа. Такое восприятие жизни, согласно православной педагогики, следует воспитывать у детей, что придаст пасхальный… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

Все радости — завтра All the Sweet Tomorrows Жанр: Роман Автор: Бертрис Смолл Язык оригинала: английский Публикация: 198 … Википедия

Источник

Почему стоит побывать в Италии и понять, что такое «Dolce far niente»

радость жизни по итальянски

✅ После путешествий мы никогда не возвращаемся прежними. Но после визита в Италию ты чувствуешь себя перерожденным: меняется отношение к жизни, ты ощущаешь себя более непринужденным. На это влияет не шикарная архитектура с богатой историей, не вкуснейшая еда и даже не дух авантюризма, который витает в этой стране повсюду.

У итальянцев есть выражение dolce far niente, что в переводе на русский значит «сладкое ничегонеделание». Нет, это не лень или обычное безделье, это путь к гармонии и жизни в удовольствие.

радость жизни по итальянски

Знаменитое dolce far niente таит в себе 3 очень важные вещи, которых так не хватает жителям других стран.

Главные тайны, которые присущи итальянскому отношению к жизни

радость жизни по итальянски

Сотрудница аэропорта опоздала на целых 15 минут, но, прибыв на работу, она не сразу начала пропускать людей — сначала причесалась, поправила свой костюм, поменяла неудобный стул, перекинулась несколькими словами со своей сотрудницей. Никакой спешки и нервов. Да, из 30 минут на посадку оставалось уже 10, но все успели, и в глазах работницы аэропорта не было страха за опоздание, вины или суеты. Непринужденная жизнь — это прекрасно.

радость жизни по итальянски

радость жизни по итальянски

Сиеста есть не только в жаркий период, а каждый день. С 12:00 до 16:00 никто не будет сидеть на работе только потому, что ты хочешь пообедать или что-то узнать. Желание работать на пределе сил с целью заработать — не про итальянцев.

Утром местных жителей можно встретить в уютных кофейнях, где они неспешно попивают кофе и читают газету или общаются с собеседником. Итальянцы не потеряли дар получать удовольствие от каждого мгновения. Так мы познали еще одну итальянскую истину — dolce far niente, или сладкое безделье.

Когда начинаешь тоже отводить время на себя и пить тот же капучино в удовольствие, а не чтобы взбодриться на ходу, то сил под конец дня остается намного больше.

радость жизни по итальянски

Мужчины тоже следят за собой и очень вежливы. Итальянцы могут одеваться как в именитые бренды, так и в секонд, но выглядят при этом одинаково элегантно. Всё потому, что они умеют жить красиво и одновременно непринужденно и приземленно.

радость жизни по итальянски

Они любят свою страну, даже в еде поддерживают местную кухню. Различные бургерные, «Макдоналдс» и «Старбакс» (который появился здесь только в прошлом году) у местных жителей совершенно не пользуются популярностью.

В этой стране отчетливо просматривается любовь к своей работе, любовь к детям и родителям, любовь к тем же туристам (тебе всегда охотно помогают и отвечают на вопросы), любовь к жизни в целом. Любовь к лучшему порождается любовью к себе.

радость жизни по итальянски

«Не беспокойтесь. Получайте удовольствие. Любите себя», — три простых постулата, которые ежедневно и ненавязчиво пропагандируют итальянцы и которые раз и навсегда изменят твое отношение к жизни. Мы и вправду очень часто тонем в ежедневной суете. Поэтому правильное планирование дня — залог успешной и гармоничной жизни. Нужно отвести время простым правилам счастливой жизни.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *