Про что мультик труп невесты
Малоизвестные факты и детали мультфильма «Труп невесты»
Мораль мультфильма «Труп невесты» проста и очевидна: добро побеждает зло, любовь «берет вверх» над черствостью и бесчеловечностью. Но с другой стороны, если смотреть его внимательнее, можно подчеркнуть некоторые неявные на первый взгляд детали.
В интервью Бёртон упоминал что в мультфильме лично для него символизирует мир живых. Эта некая обыденность. Здесь взрослеют юноши и девушки, которые чувствуют себя подавленными. Им запрещают, за них решают, их ограничивают и загоняют в рамки. Часто фигурирующую фразу «согласно плану», можно понять не только как обычное планирование свадьбы, но ещё и как некое линейное следование к чему либо. Без капли творчества и воображения. А Бёртон, в свою очередь, не представляет жизни без этих составляющих. Это противоречит его сущности.
Вспомните, как показан полёт бабочки в начале мультфильма.
Бабочка парит без каких-либо ограничений и даже садится на титры, ломая так называемую четвёртую стену. Её полёт это свободный творческий процесс не имеющий рамок.
Если жизнь горожан для Бёртона словно монотонность часов, то мировоззрение Виктора он изображает несколько иначе.
Виктор занимается живописью, музыкой, его сущность — созидание, в отличие от лорда Баркиса, фамилия которого «Bittern» переводится как «выпь» — ночная болотная птица, питающаяся мелкой рыбой. Если брать во внимание, что Викторию родители жениха сравнивают с рыбкой, то фамилия Баркиса принимает интересное значение. Также «Barkis Bittern» может быть игрой слов от английского «Bark Beetle» в переводе «короед» — жук, который вгрызается и уничтожает растущие деревья. В обоих вариант сущность Баркиса можно охарактеризовать как поглощение и изничтожение.
Но какова же роль родителей Виктора в этой истории? Рассмотрим некоторые детали, которыми Бертон раскрывает их характеры. Когда Виктор говорит о том, что они с Викторией и словом не перемолвились, его мать отвечает: «это нам на руку», подразумевая что её сын никчемный и при близком знакомстве никто не захочет быть с ним. Когда глашатай сообщает новости о её сыне, она пропускает их мимо ушей, ей безразлична его судьба. Зато слова о том, что Виктория выходит за богатого приезжего её задевают, ведь при таком раскладе её престиж будет подорван и она не достигнет задуманной цели.
Когда её муж повторяет новость о том, что её сын в союзе с покойницей она не верит не в сам факт существования загробной жизни, а в то, что кто-то по своей воле способен полюбить ее сына. В гостях у Эверглотов она распинается о великолепном интерьере, глядя на пустые мрачные залы дома. Также она кричит на слугу Мейхью, потому что ей не нравится, что кашель нарушает тишину, совершенно не переживая о здоровье рабочего. Её не заботят судьбы других людей, её единственная цель — занять более выгодное положение в обществе. Как и Эверглотам, ей плевать на счастье других.
А что же отец Виктора? По факту он не является отрицательным персонажем, он высказывает своё мнение без притворства и лести в доме Эверглотов… в отличие от своей жены. Он добр и учтив. Он создает о себе приятное впечатление.Но обратите внимание на одну интересную деталь: семейное дело Ван Дорта старшего, рыбный бизнес, который имеет символичное название «рыба в банках». Глядя на эту вывеску и принимая во внимания тот факт, что отец Виктора постоянно сравнивает всех с рыбой, можно сделать вывод, что он ничем не лучше остальных персонажей, которые привыкли подавлять, навязывать и ограничивать других. И напоследок поговорим об Эмили. Какова же её сущность? И что означает эта трансформация в бабочек и вознесение в конце мультфильма?
Есть мнение, что она не могла вознестись, так как её держало незаконченное дело с Баркисом. Но я думаю причина совсем не в этом.
Бабочки, как известно, олицетворяют душу, но кроме этого они также являются символом перерождения. Из гусеницы. Как раз с Эмили и происходит перерождение. В переносном смысле. Сначала она гонится за счастьем, пытается вернуть те ощущения, которые у неё отняли, цепляется за возможность выйти замуж, но потом она принимает ряд решений, которые в итоге возносят её. Что же она решила?
Труп невесты (мультфильм)
Труп невесты (мультфильм)
Джон Огаст, Кэролайн Томсон, Памела Петтлер
«Труп невесты» (англ. Tim Burton’s Corpse Bride ) — мультфильм Тима Бёртона 2005 года. Номинировался на «Оскар»-2006 в категории «Лучший анимационный полнометражный фильм». Один из первых фильмов Бёртона, выпущенный на Blu-Ray и HD DVD. Российская премьера — 26 января 2006 года дистрибутором «Каро-Премьер».
Содержание
Завязка
Действие мультфильма происходит в европейской провинции викторианской эпохи. Юных Виктора и Викторию, даже не видевших друг друга, собираются поженить. Семья Виктора — богатые рыботорговцы Ван Дорты — хотят приобщиться к аристократическому (но обедневшему) роду Эверглотов, родителей Виктории.
Встретившись друг с другом, Виктор и Виктория понимают, что созданы друг для друга. Однако на репетиции свадьбы Виктор волнуется, путает слова и сбегает от свирепого пастора в близлежащий лес, чтобы успокоиться, а заодно выучить брачный обет. Там ему наконец удаётся выговорить церемониальную фразу и даже надеть кольцо на попавший под руку сучок. Однако сучок оказывается пальцем мёртвой невесты, которая пробуждается от загробного сна и затаскивает новоявленного жениха в царство мёртвых…
Сюжет
Оказавшись наверху, Виктор оставляет Эмили ждать его в лесу, а сам отправляется к Виктории. Через некоторое время Эмили, не вытерпев, следует за ним и застаёт влюблённых вдвоём. Разгневанная, она снова утаскивает Виктора в мир мёртвых.
Весь мир мёртвых увлечённо занят подготовкой свадьбы, события тем более интересного, что оно будет происходить наверху. Появившиеся в провинциальном городке мертвецы вселяют было ужас в сердца горожан, но вскоре оказывается, что они пришли с миром. В доме Эверглотов царит паника; лорд Баркис собирается забрать приданое Виктории и сбежать, однако узнаёт, что у Эверглотов нет ни гроша. Взбешённый, он удаляется.
Тем временем Эмили объясняет, что Виктор освободил её, и теперь она освобождает его от данной им клятвы. Эмили выходит из церкви и в лунном свете превращается в стаю бабочек. Виктор и Виктория, обнявшись, следят за тем, как бабочки улетают вдаль.
Персонажи
Семья Ван Дортов
Виктор Ван Дорт
Нелл Ван Дорт
Уильям Ван Дорт
Семья Эверглотов
Виктория Эверглот
Финис Эверглот
Мадлен Эверглот
Хильдегарда
Не менее главные персонажи (живые и мертвые)
Эмили
Костотряс (Bonejangles)
Именно он рассказывает историю Эмили очутившемуся в Мире Мертвых Виктору. В русском переводе не указано точного имени Костотряса. Отчего встречаются различные вариации его имени, например Бряцающий костями и т. п.
Баркис Биттерн
Прочие
Роли озвучивали
Релиз на DVD
DVD был выпущен в Соединённых Штатах 31 января 2006 года. Фильм был также выпущен в форматах Blu-Ray и HD DVD. Эти релизы включают в себя короткометражки о съёмках и производстве фильма, а также отдельный саундтрек. Эмили на обложке DVD и на постере изображена в зеркальном отражении. Её характерные «скелетные» черты (левая рука, правая нога, торчащие рёбра и т. д.) в фильме находятся с противоположной стороны.
Российское издание
Российский релиз DVD-издания данного мультфильма состоялся 25 апреля 2006 года. Однодисковое издание DVD-9 без дополнительных буклетов и вкладышей.
Технические данные
Дополнения
Все дополнительные (за исключением трейлера и музыки) материалы также переведены с английского.
Два мира (англ. Inside the Two Worlds )
В фильме сравниваются картины двух миров, противопоставляемых друг другу в фильме — мира живых и мира мёртвых. Высмеивая таким образом британские стереотипы о социальном расслоении общества, что воплотилось в противопоставление яркой и весёлой жизни «внизу» (в мире мёртвых) и скучной и серой жизни «наверху» (в мире живых).
Дэнни Эльфман интерпретирует два мира (англ. Danny Elfman Interprets the Two Worlds )
В ролике композитор Дэнни Эльфман рассказывает о своей работе над музыкой для «Трупа Невесты».
Анимация: Дыхание жизни (англ. The Animators: the Breath of Life )
В ролике рассказывается об истории воплощения идеи мультфильма в жизнь.
Тим Бёртон: Тьма против света (англ. Tim Burton: Dark vs. Light )
В ролике собраны отзывы участников процесса создания фильма о режиссёре Тима Бёртона.
Голоса подземного мира (англ. Voices from the Underworld )
В ролике рассказывается о процессе озвучивания актёрами своих персонажей.
Как двигаются куклы (англ. Making Puppets Tick )
Рассказ о производстве, дизайне, управлении куклами героев мультфильма. Кадры съемочного процесса.
Голоса за кадром (англ. The Voices Behind the Voice )
В ролике сопоставляются сцены из мультфильма с записью их озвучивания актёрами.
Труп невесты: Галерея (англ. The Corpse Bride Pre-Production Galleries )
Ролик представляет возможность понаблюдать за процессом развития персонажей в производственном процессе с помощью ранних набросков и пробных кадров.
Кинопрокатный ролик (англ. Theatrical Trailer )
Рекламный ролик мультфильма (продолжительность 01:50), который показывали в кинотеатрах.
Музыка (англ. Music Only Track )
Просмотр фильма только с музыкальной дорожкой.
Источники и параллели
Сюжет, схожий с историей Мёртвой невесты Тима Бёртона, возникал в литературе неоднократно: например, первая такая легенда приведена поздним греческим автором Флегонтом в его сочинении «О чудесах». Там мёртвая девушка встаёт из могилы, чтобы прийти к своему жениху. Пересказ этой легенды вдохновил Гёте на создание его баллады «Коринфская невеста». Также вариации на подобную тему — сочетания человека с трупом — присутствуют в романтической литературе, например, у Вашингтона Ирвинга «Случай с немецким студентом» и у Александра Дюма-отца «Женщина с бархоткой на шее». Кроме этого, подобные сюжеты можно встретить в фольклоре разных народов.
Труп невесты
Джон Огаст, Кэролайн Томсон, Памела Петтлер
Содержание
Завязка
Действие мультфильма происходит в европейской провинции викторианской эпохи. Юных Виктора и Викторию, даже не видевших друг друга, собираются поженить. Семья Виктора — богатые рыботорговцы Ван Дорты — хотят приобщиться к аристократическому (но обедневшему) роду Эверглотов, родителей Виктории.
Встретившись друг с другом, Виктор и Виктория понимают, что созданы друг для друга. Однако на репетиции свадьбы Виктор волнуется, путает слова и сбегает от свирепого пастора в близлежащий лес, чтобы успокоиться, а заодно выучить брачный обет. Там ему наконец удаётся выговорить церемониальную фразу и даже надеть кольцо на попавший под руку сучок. Однако сучок оказывается пальцем мёртвой невесты, которая пробуждается от загробного сна и затаскивает новоявленного жениха в царство мёртвых…
Сюжет
Оказавшись наверху, Виктор оставляет Эмили ждать его в лесу, а сам отправляется к Виктории. Через некоторое время Эмили, не вытерпев, следует за ним и застаёт влюблённых вдвоём. Разгневанная, она снова утаскивает Виктора в мир мёртвых.
Весь мир мёртвых увлечённо занят подготовкой свадьбы, события тем более интересного, что оно будет происходить наверху. Появившиеся в провинциальном городке мертвецы вселяют было ужас в сердца горожан, но вскоре оказывается, что они пришли с миром. В доме Эверглотов царит паника; лорд Баркис собирается забрать приданое Виктории и сбежать, однако узнаёт, что у Эверглотов нет ни гроша. Виктория оставляет взбешённого Баркиса ни с чем и следует за свадебной процессией.
Тем временем Эмили объясняет, что Виктор освободил её, и теперь она освобождает его от данной им клятвы. Эмили выходит из церкви и в лунном свете превращается в стаю бабочек. Виктор и Виктория, обнявшись, следят за тем, как бабочки улетают вдаль.
Персонажи
Семья Ван Дортов
Виктор Ван Дорт
Нелл Ван Дорт
Уильям Ван Дорт
Семья Эверглотов
Виктория Эверглот
Финис Эверглот
Мадлен Эверглот
Хильдегарда
Не менее главные персонажи (Как живые, так и мертвые)
Эмили
Костотряс (Bonejangles)
Баркис Биттерн
Прочие
Роли озвучивали
Режиссёр русского дубляжа Ярослава Турылёва.
Релиз на DVD
DVD был выпущен в Соединённых Штатах 31 января 2006 года. Фильм был также выпущен в форматах Blu-Ray и HD DVD. Эти релизы включают в себя короткометражки о съёмках и производстве фильма, а также отдельный саундтрек. Эмили на обложке DVD и на постере изображена в зеркальном отражении. Её характерные «скелетные» черты (левая рука, правая нога, торчащие рёбра и т. д.) в фильме находятся с противоположной стороны.
Российское издание
Российский релиз DVD-издания данного мультфильма состоялся 25 апреля 2006 года. Однодисковое издание DVD-9 без дополнительных буклетов и вкладышей.
Технические данные
Дополнения
Все дополнительные (за исключением трейлера и музыки) материалы также переведены с английского.
Два мира (англ. Inside the Two Worlds )
В фильме сравниваются картины двух миров, противопоставляемых друг другу в фильме — мира живых и мира мёртвых. Высмеивая таким образом британские стереотипы о социальном расслоении общества, что воплотилось в противопоставление яркой и весёлой жизни «внизу» (в мире мёртвых) и скучной и серой жизни «наверху» (в мире живых).
Дэнни Эльфман интерпретирует два мира (англ. Danny Elfman Interprets the Two Worlds )
В ролике композитор Дэнни Эльфман рассказывает о своей работе над музыкой для «Трупа Невесты».
Анимация: Дыхание жизни (англ. The Animators: the Breath of Life )
В ролике рассказывается об истории воплощения идеи мультфильма в жизнь.
Тим Бёртон: Тьма против света (англ. Tim Burton: Dark vs. Light )
В ролике собраны отзывы участников процесса создания фильма о режиссёре Тима Бёртона.
Голоса подземного мира (англ. Voices from the Underworld )
В ролике рассказывается о процессе озвучивания актёрами своих персонажей.
Как двигаются куклы (англ. Making Puppets Tick )
Рассказ о производстве, дизайне, управлении куклами героев мультфильма. Кадры съемочного процесса.
Голоса за кадром (англ. The Voices Behind the Voice )
В ролике сопоставляются сцены из мультфильма с записью их озвучивания актёрами.
Труп невесты: Галерея (англ. The Corpse Bride Pre-Production Galleries )
Ролик представляет возможность понаблюдать за процессом развития персонажей в производственном процессе с помощью ранних набросков и пробных кадров.
Кинопрокатный ролик (англ. Theatrical Trailer )
Рекламный ролик мультфильма (продолжительность 01:50), который показывали в кинотеатрах.
Музыка (англ. Music Only Track )
Просмотр фильма только с музыкальной дорожкой.
Источники и параллели
Сюжет, схожий с историей Мёртвой невесты Тима Бёртона, возникал в литературе неоднократно: например, первая такая легенда приведена поздним греческим автором Флегонтом в его сочинении «О чудесах». Там мёртвая девушка встаёт из могилы, чтобы прийти к своему жениху. Пересказ этой легенды вдохновил Гёте на создание его баллады «Коринфская невеста». Возможно, на создателей «Трупа невесты» повлиял также Проспер Мериме, который в своей новелле «Венера Илльская» (1837) предлагает свою интерпретацию сюжетной линии об обручении с неживой девицей. Юный герой новеллы по пути на собственную свадьбу останавливается для игры в мяч и временно надевает предназначенное для невесты алмазное кольцо на палец статуи Венеры, а затем в спешке забывает о нем. Вернувшись из церкви за кольцом, он с ужасом обнаруживает, что статуя так согнула палец, что кольцо уже не снять. На другое утро жениха находят мертвым в брачных покоях, при этом лицо его хранит отпечаток невыносимых мук, а тело выглядит так, будто его сдавливали в железных объятиях. Полуобезумевшая от страха молодая супруга рассказывает о таинственном ночном визите, а надетое на статую Венеры кольцо находят на полу. Также вариации на подобную тему — бракосочетания человека с выходцем из другого мира — присутствуют в романтической литературе, например, у Вашингтона Ирвинга «Случай с немецким студентом» и у Александра Дюма-отца «Женщина с бархоткой на шее». Кроме этого, подобные сюжеты можно встретить в фольклоре разных народов.
Утверждается, что сюжет фильма был вдохновлен еврейской легендой, пересказанной Говардом Шварцем в книге «Lilith’s Cave: Jewish Tales of the Supernatural». [1] [2] Оригинальная версия этой истории приводится в Шивхей Аризаль — биографическом сборнике мистических историй о выдающемся каббалисте Рабби Ицхаке Лурии Ашкенази. В ней один юноша, который собирался вскоре жениться, в шутку надел кольцо на палец, торчащий из земли, и произнёс формальную фразу обручения, таким образом невольно оказавшись женатым на женщине из подземного мира, которая после этого пришла требовать его как мужа. Для разбора этого дела был созван еврейский суд во главе с Аризалем, который постановил, что данный человек не совершил настоящего обручения по своему желанию, и поэтому не связан узами брака. Однако чтобы та женщина была свободна выйти замуж за подобного ей, юноша должен был дать ей формальный развод по еврейскому закону. В отличие от фильма, в этой истории невеста из подземного мира не была умершей, а являлась демоническим существом. [3]
Труп невесты
«Труп невесты» («Corpse Bride» [1] ) — музыкальный кукольный мультфильм 2005 года, снятый тем самым Тимом Бёртоном. Фильм занимает 5 место в списке самых кассовых кукольных мультфильмов и в 2006 году номинировался на «Оскар», но уступил «Уоллесу и Громмиту». Кроме сюжета и готичной атмосферы, примечателен также музыкой и песнями за авторством Дэнни Эльфмана. Мультфильм снят при помощи покадровой съёмки. Куклы, около 30 см ростом, были изготовлены из нержавейки в силиконовой оболочке и оборудованы специальными часовыми механизмами для тонкого управления движениями век и рта (до этого такая технология применялась разве что при съёмке рекламных роликов). Компьютерная графика использовалась, но довольно мало.
Описанный в фильме сюжет уходит корнями глубоко в фольклор и мифологию, где мотивы невесты с того света появились ещё в древней Греции, и впоследствии к ним обращались многие знаменитые авторы. Эпизод, когда к подобной случайной свадьбе привело необдуманное надевание кольца на первый попавшийся палец, описан в сборнике еврейских легенд «Шивхей Аризаль» (хотя в этом случае невеста была не трупом, а демоном) и у Проспера Мериме (а здесь невестой стала статуя Венеры, и кончилось всё плохо). По словам же самого Бёртона, он основывался на некой русской сказке, о которой узнал ещё во времена работы над «Кошмаром перед Рождеством».
Содержание
Сюжет [ править ]
Действие происходит в столь любимой автором викторианской Англии, мрачной и почти чёрно-белой. Обедневшие аристократы Эверглоты собираются выдать свою дочь Викторию за сына разбогатевших простолюдинов Ван Дортов, Виктора. Брак заключается по расчёту: одним родителям нужны деньги, другим — родство с дворянами, но приятным бонусом выступает то, что молодые люди действительно нравятся друг другу.
В ходе репетиции венчания Виктор из-за волнения и неуклюжести (а также излишней суровости священника) никак не мог запомнить, что да как говорить, обронил кольцо, ещё и случайно поджёг свечой тёщину юбку. В общем, ему было велено выучить замысловатый ритуал назубок, и с этой целью он отправился в лес. И там, на лесной поляне, вдохновенно репетируя предстоящую церемонию, Виктор произнёс слова клятвы и надел кольцо на какую-то торчавшую из земли корягу…
«Коряга» оказалась торчавшей из земли скелетированной рукой кое-как прикопанной на этом месте мёртвой девушки. Вернее, не совсем мёртвой. Полуразложившаяся красавица по имени Эмили вылезла из земли и прошептала: «я согласна!».
Виктор был сочтён пропавшим без вести. Он попытался было сбежать в мир живых и успел объясниться с Викторией, но заждавшаяся Эмили явилась за ним, схватила на глазах у девушки и уволокла обратно. Виктория попыталась обратиться к священнику, но тот лишь отвёл её обратно к родителям, сочтя сумасшедшей. Пользуясь случаем, к ней тут же начал свататься некий загадочный лорд Баркис, и родители с радостью решили отдать её за него, мнением дочери не особо интересуясь. Вскоре скончавшийся кучер Ван Дортов передал эти вести Виктору в мире мёртвых и тот, отчаявшись, решил уступить влюблённой в него покойнице и впрямь жениться на ней. Всё бы ничего, но для такой женитьбы герою потребуется умереть…
Чем же закончится эта сказка, и что стоит считать счастливым концом? Тем более, не зря же говорят, что первая девушка выигрывает?
Персонажи [ править ]
Главные герои [ править ]
Прочие живые [ править ]
Особенности местной нежити [ править ]
Здешние покойнички воплощают собой тропы «на лицо ужасные, добрые внутри» и «тьма не есть зло». Они любят и умеют веселиться, и даже сам их мир показан цветным в отличие от чёрно-белого мира чопорных живых. Мертвецы представлены синенькими зомби, а также скелетами. У последних иногда имеются усы, а также глаза (но вообще и те, которые без глаз, видят неплохо). В некоторых до сих пор торчат орудия, которыми их убили. Нежити умеют управлять своими телами, когда те разделены: один мертвец вообще способен раздваиваться по вертикали (под паровоз он, что ли, попал) и без особых неудобств его половины действуют по отдельности, Эмили может действовать отвалившейся костяной рукой, а скелеты умеют собираться воедино из кучки костей. Загробный мир обыкновенен: у мёртвых есть свой кабак, где они играют в биллиард и распевают песни. Любят выпить и, хотя из многих выпитое выливается через дыры в теле, они всё равно пьянеют. Хотя чему тут удивляться: они же как-то без глаз видят, а без дыхательной системы — и курят, и разговаривают, и играют на духовых инструментах. В каком-то смысле посмертие здесь имеет плюсы и минусы: в частности, у нежитей больше ничего не болит. Вот несколько особо колоритных представителей здешнего мира мёртвых.
Труп Невесты (Corpse Bride)
Жанр: | Анимация, комедия, семейное кино, фэнтэзи, мюзикл |
Режиссёры: | Майк Джонсон, Тим Бертон |
Авторы сценария: | Джон Огэст, Кэролайн Томпсон, Памела Петтлер |
Музыка: | Дэнни Эльфман |
Продюсеры: | Тим Бертон, Эллисон Эббейт |
Роли озвучивали: | Джонни Депп, Хэлена Бонэм Картер, Эмили Уотсон |
Производство: | Tim Burton/Laika Entertainment/Warner Brothers |
Русский дубляж: | Студия «Пифагор» |
Продолжительность: | 74 минуты |
Ограничения: | США: PG Россия: ограничений нет |
Премьера: | США: 16 сентября 2005 г. Россия: 26 января 2006 г. |
Кассовые сборы: | 117 млн. долл. |
Семейство Ван Дортов сколотило неплохое состояние на торговле рыбой. Но теперь мистер и миссис Ван Дорт стремятся войти в высшее общество и стать аристократами. Единственный путь — женить своего сына Виктора на наследнице дворянского рода Эверглотов Виктории. Сейчас род Эверглотов на грани разорения, поэтому родители Виктории скрепя сердце соглашаются на подобный мезальянс.
Накануне свадьбы Ван Дорты в полном составе приходят к Эверглотам для репетиции предстоящей церемонии. Виктор и Виктория сразу проникаются симпатией друг к другу, но Виктор не выучил текст брачной клятвы, из-за чего репетиция оказывается сорванной. Виктор с горя убегает в лес около кладбища, где пытается вызубрить несчастную клятву. Наконец он торжественно произносит выученный текст и надевает кольцо на сучок, торчащий из земли… И тут оказывается, что сучок — это не что иное, как палец мертвой девушки. Трупа Невесты. Теперь она считает Виктора своим мужем и забирает его в царство мертвых. Но Виктор всей душой стремится к Виктории и придумывает план, как можно вернуться в мир живых…
Мрачновато-эксцентричные сказки — излюбленный жанр Тима Бертона. Создатель первых двух «Бэтменов» (которые до сих пор считаются куда более удачными, чем сиквелы Шумахера), «Эдварда Руки-ножницы», «Эда Вуда», «Спящей лощины» и недавнего кинопрокатного хита «Чарли и шоколадная фабрика», Бертон уже однажды имел опыт работы с анимацией. «Кошмар перед Рождеством» стал в начале 90-х очень заметным событием в мире кино, и любим многими зрителями по сей день. Вот только проектом Бертона этот мультфильм может считаться лишь отчасти, так как обязанности режиссера были отданы Генри Селику, а Бертон ограничился лишь продюсерскими функциями, хотя замысел и сюжет был именно его. Поэтому есть что-то символичное в том, что спустя 12 лет Бертон вернулся к анимации и создал (теперь уже в качестве полноправного режиссера и продюсера) жутковатую сказку под своеобразным названием «Труп невесты».
Интересный факт: название мультфильма для американского проката — Tim Burton’s Corpse Bride. Многие усматривают в этом намек на то, что актриса Хэлена Бонэм Картер, озвучившая главную героиню, является невестой Тима Бертона.
С первых же кадров мультфильма фантазия аниматоров вызывает подлинный восторг. Каждый персонаж (даже самый второстепенный) настолько колоритен и эффектен, что одного взгляда на него достаточно, чтобы понять характер героя. Однако вместо новомодной 3D-анимации Тим Бертон использовал механических кукол. Но если не знать об этом, то можно подумать, что персонажи рисованные.
Не менее важную роль играют в картине декорации. Именно благодаря им создается фирменная бертоновская мрачноватая атмосфера — эдакий мультяшный Готэм-сити. Здесь есть старое заросшее кладбище, мрачный лес (отсылка к «Сонной лощине»?) и готический собор — но это все в мире живых, который населяют скучные, алчные и глупые снобы. А страна мертвых — наоборот очень яркое и веселое местечко (одна таверна «Коленная чашечка» чего стоит!). Здесь зажигают в режиме нон-стоп отвязные скелеты, всевозможные мертвецы (один забавнее другого), а также различные существа типа паучихи или шепелявого червяка, живущего в голове Невесты. Кроме того, обратите внимание на то, как относятся друг к другу в мире живых (сплошные интриги, склоки…) и в мире мертвых («комитет» по встрече новичков, всеобщее дружелюбие и доброжелательность…). Таким образом, получается, что мир мертвых и те, кто его населяют, показаны Бертоном с куда большей симпатией, чем мир живых и его представители!
Исключение составляют разве что Виктор и Виктория. Причем если Виктория — достаточно шаблонный персонаж (только не говорите, что ожидали от мультфильма бергмановского психологизма!), то Виктор сочетает в себе самые разные черты характера и своим поведением порой немного смахивает на Джонни Деппа, который его озвучивал.
Что касается актеров, подаривших героям свои голоса, то это, пожалуй, одна из самых сильных сторон мультфильма. Первую скрипку играет, конечно, Джонни Депп — давний любимец Бертона. Создатель «Бэтмена» регулярно приглашает Деппа в свои картины еще с 1990 года, когда они впервые встретились на съемках «Эдварда Руки-Ножницы». С тех пор Депп снялся еще в трех картинах Бертона: «Эд Вуд» (1994), «Спящая лощина» (1999) и «Чарли и шоколадная фабрика» (2005). Поэтому решение предложить Деппу озвучивать Виктора, было вполне предсказуемым. И Джонни справился с этой задачей превосходно, наделив Виктора своим обаянием и харизмой. Разумеется, не без доли эксцентричности, присущей Деппу. А выбор актрисы для озвучивания Виктории может с первого взгляда показаться довольно странным. Голос Эмили Уотсон, прославившейся ролью Бесс в «Рассекая волны» Ларса фон Триера, вряд ли можно назвать узнаваемым. Однако кротость, преданность, нежность и самоотверженность — это те качества, которые Уотсон могла вложить в Викторию как никто другой. Что же до Бонэм Картер, то она уже собаку съела на исполнении ролей эксцентричных и эмоциональных девушек. Так что и с ролью Невесты она справилась превосходно. Не отстают от блестящей троицы и актеры, озвучившие второстепенных персонажей. Но ярче всего среди них выделяется Кристофер Ли, ожививший довольно-таки несимпатичного Пастора Голсуэрса. Да-да, аналогии с Саруманом здесь не избежать — несмотря на целый ряд различий, персонажи получились очень схожими. Во многом именно благодаря властному раскатистому басу Кристофера Ли. И эффектному посоху — куда же без него!
А теперь мы подходим к самому интересному. Как и положено детскому кино, в «Трупе невесты» есть музыка и песни. Но роль их настолько велика, что, по сути, мультфильм уже приближается к мюзиклу. Что необычно, песни являются не вставными номерами, тормозящими развитие сюжета, а важнейшими элементами действия — ведь именно в них рассказывается вся предыстория, и экспонируются основные персонажи. Фильм начинается с довольно большого по продолжительности музыкального номера, благодаря которому мы узнаем о подоплеке свадьбы. Его исполняют родители Виктора и Виктории, а аккомпанирует им (помимо традиционных инструментов) клавесин, что должно подчеркнуть чопорность и неестественность всего этого викторианского аристократического мира. Таким образом, наряду с чисто сюжетной нагрузкой песня исполняет роль характеристики мира живых. Но не менее важное место в фильме занимает другой номер — песня скелетов в таверне «Коленная чашечка». В ней рассказывается печальная история Невесты, но преподнесено все это в виде зажигательного джазового номера a la 30-е годы прошлого века. А танец скелетов во время припева — явная отсылка к хрестоматийному диснеевскому «Танцу скелетов».
Общие впечатления от фильма
Нет никаких сомнений — перед нами один из лучших мультфильмов за последние годы. Только «Труп невесты» — произведение совсем иного формата, нежели «Шрек», «Ледниковый период» или недавний «Мадагаскар». И прокатный рейтинг PG на территории Штатов (он означает, что детям фильм можно смотреть только вместе с родителями) в данном случае абсолютно оправдан. Черный «кладбищенский» юмор, элементы некрофильской тематики и общая идеализация мира мертвых — все это рассчитано явно не на детей. Прибавьте сюда более чем скептическое изображение мира живых и шпильки в адрес религии — и получится, скорее, концептуальное пиршество для киноманов, чем детское развлечение. Но с другой стороны, во всем этом можно рассмотреть определенную педагогическую идею: как известно, детей (да и взрослых тоже, чего скрывать!) как правило, пугает даже сама мысль о смерти, не говоря уже обо всех связанных с этим атрибутах. Тим Бертон предлагает нам иначе взглянуть на этот вопрос — более весело и с каким-то озорством. Хотя, возможно, лучше закрыть глаза на все эти подтексты и всей семьей наслаждаться отличным мультипликационным мюзиклом, у которого, по сути, только один недостаток — слишком скромная продолжительность.
DVD-VIDEO DISC
Дата релиза: | 1 января 2006 г. |
Издатель в России: | Universal Pictures Rus |
Релиз: | Однодисковое издание DVD-9 (6065 Мб) |
Зона: | 5 |
Формат картинки: | 1.78:1, анаморф |
Видеоформат: | PAL; средний видеобитрейт 5,58 Мбит/с |
Звуковые дорожки: | Английская — оригинал, DD5.1, 384 Кбит/с Русская — дубляж, DD5.1, 384 Кбит/с Польская — закадровый перевод, DD5.1, 384 Кбит/с |
Субтитры: | Английские, арабские, эстонские, иврит, латвийские, литовские, польские, русские |
Цена (май 2006): | 320-380руб. |
Диск упакован в стандартный keep-case (амарей) из белого полупрозрачного пластика. Качество полиграфии на очень высоком уровне. На задней стороне обложки наклеена голограмма Universal, удостоверяющая подлинность диска. Никаких вкладышей или буклетов в коробке нет.
Русскоязычное меню статично, но озвучено мелодией танца скелетов (длительность — 30 секунд). Перед выходом в меню запускается рекламный ролик (02:20) предыдущего фильма Тима Бертона «Чарли и шоколадная фабрика». А если выбрать англоязычное меню (полностью аналогичное русскому, за исключением языка, конечно), то перед роликом «Чарли и шоколадной фабрики» будет показана антипиратская реклама. Впрочем, все ролики можно промотать либо пропустить, выйдя сразу в меню. Кстати, стоит отметить, что никаких блокировок аудиодорожек или субтитров на диске нет, то есть во время просмотра фильма можно свободно переключать звук и субтитры, а также выбирать любую их комбинацию.
Изображение
Мультфильм снимался на цифровую камеру, так что видеоряд не пришлось оцифровывать, достаточно было лишь корректно перевести его в DVD-формат. Поэтому неудивительно, что анаморфная картинка очень высокого качества — цвета яркие и сочные, детализация превосходна, а задние планы поражают каменной стабильностью и отсутствием каких бы то ни было артефактов сжатия… Придраться решительно не к чему. Отличный результат!
Со звуком не все так гладко. Если английская аудиодорожка оставляет в целом довольно приятное впечатление (хотя порой звук кажется несколько зажатым — сказывается невысокий битрейт), то русскоязычный трек не вполне качественно разделен на шесть каналов. Когда сцена требует объема — тыловые спикеры молчат, и наоборот, когда все действие разворачивается перед героями фильма (а не сзади), тылы оживают и начинают забивать своим звучанием даже фронтальные колонки. В целом, довольно хаотичный микс. Кроме того, как и в английской дорожке, присутствует некоторая зажатость звука, что сказывается, прежде всего, на музыке. Впрочем, с передачей диалогов оба трека справляются на ура. От комментариев по поводу польской дорожки позвольте мне воздержаться… 🙂
А песня скелетов (особенно припев) переведена не очень точно, но здесь и не могло быть дословного перевода. Впрочем, это уже придирки, потому что общий смысл каждой стихотворной строфы удалось сохранить, а это уже само по себе большое достижение при переводе песен.
Бонусы
Два мира (04:00)
В этом ролике создатели мультфильма рассказывают о том, как создавались мир живых и мир мертвых. Ничего из того, о чем нельзя догадаться самому, вы здесь не услышите. Но посмотреть ролик стоит хотя бы ради того, чтобы увидеть тех людей, которые работали над созданием картины.
Дэнни Эльфман интерпретирует два мира (04:55)
Краткий рассказ о создании музыки к фильму. Композитор (кстати, сотрудничавший с Тимом Бертоном над всеми его полнометражными фильмами) рассказывает о работе над основными музыкальными темами и песнями мультика.
Анимация: дыхание жизни (06:38)
Довольно информативный ролик о разработке внешнего вида героев мультфильма и создании кукол.
Тим Бертон: тьма против света (03:38)
Актеры и создатели мультфильма рассказывают о Тиме Бертоне. Ноль полезной информации. Лишь самые общие слова о том, какой Бертон хороший и талантливый. А это мы и сами знаем! 🙂
Голоса подземного мира (05:57)
Ролик об актерах, озвучивавших героев мультфильма. Простенько и со вкусом, хотя полезной информации все равно маловато.
Как двигаются куклы (06:33)
Ролик о работе над механизмами, позволяющими куклам двигаться. Пожалуй, наиболее интересный бонус на диске.
Голоса за кадром (07:35)
На экране — два окошка. В одном идут те фрагменты из мультфильма, в которых есть чья-то речь, а в другом показывается актер, который говорит в микрофон этот текст. Этот бонус интересен разве что только возможностью сравнить внешность, мимику и жестикуляцию героев мультфильма и актеров, их озвучивавших.
Кинопрокатный ролик (01:50)
Стандартный, но качественно сделанный рекламный ролик.
Музыка
Четвертой аудиодорожкой на фильме записан трек, в котором есть вся инструментальная музыка, но нет звуковых эффектов, речи и пения персонажей. Смысл этого материала для меня остается загадкой — без полноценных песен саундтреком его никак не назовешь. Впрочем, этот бонус дает возможность спеть самому песни из фильма (эдакая разновидность караоке). Но зачем тогда надо было оставлять сцены вообще без музыки?
В целом, неплохая подборка дополнительноых материалов, вполне достаточная для стандартного издания, не претендующего на статус коллекционного
Все бонусы (кроме трейлера и, естественно, музыки) переведены субтитрами.
Общие впечатления от издания
Итак, превосходный, но довольно специфический мультфильм, рассчитанный, скорее, на взрослых, чем на детей, выпущен в России на очень качественном диске. К недостаткам можно отнести лишь проблемы с русским шестиканальным миксом. Впрочем, эти проблемы не настолько серьезные, чтобы отказаться от просмотра картины с великолепным дубляжом. Кроме того, отличия нашего издания от западных — минимальные. А цена у нас — существенно ниже. Так что если вы не владеете английским в совершенстве и не готовы переплачивать почти вдвое за чуть более качественный оригинальный трек, то можете смело брать российский DVD.