собачья жизнь 2 на английском с русскими субтитрами
Смотреть «Собачья жизнь» (2017) с английскими субтитрами в Full HD качестве
Предыдущая строка субтитров
Следующая строка субтитров
Увеличить размер субтитров
Уменьшить размер субтитров
Перевести выделенный текст в субтитрах
Словарный перевод
Собачья жизнь (A Dog’s Purpose)
Краткое содержание
A dog looks to discover his purpose in life over the course of several lifetimes and owners.
Слова для запоминания
Nouns
I want this place spick and span, do you understand?
You wanna go for the showstopper?
What’s your showpiece?
Pretzel. Pizza. Hot dog.
I had a firework.
I’m gonna put it in the backseat, okay?
Don’t worry. He’ll just feel a little prick in his neck.
Grass, tree, toad, moss, skunk,
He’ll fetch your slipper. And the paper when it rains.
Yeah, it was a knockout in the second round. I lost everything.
Hey, sweetie. Good to see you.
Yeah, I’m looking for Ethan. It’s his grandpa, Bill.
Grass, tree, toad, moss, skunk,
I’ll be honest, Jim. You are one of our best traveling salesmen.
I got a casserole in the oven.
So, uh, Coach made me starting quarterback today.
Shake your paw. Shake your paw.
Okay. Well, maybe you should teach your dog some manners.
What was that? Could that be that squirrel?
Come on. Please! He’s a retriever, Dad.
Chop chop.
This is canine unit K 27. I’m gonna need immediate
Verbs
Okay, Alexis gonna get her butt whoop. Right.
We howl together.
Oh, it stink!
Why was I being punish like this?
Gun had a smell that stung my nose.
I swear it was an accident.
I owe you an apology.
He’s gonna be bore with it. Oh, come on, Jim.
Uh, can me and Bailey be excuse?
Dad always talks so loud when he smell this way.
All right, everything goes back where it belong.
Bailey, shut up.
Now I’m suppose to walk home?
I repeat, canine shot.
That’s when I realize
Oh, I recognize that sweaty smell.
Um, are you still collect coins?
‘Cause I earn it! I earn it!
You caught me. I’m sorry.
No, I push you away.
Adverbs
When it got colder outside, we all went back home.
You wanna get outta here?
My parents are upstairs, Jim.
Every night as I fell asleep,
Slow down! Slow down! My legs are barely even legs.
I don’t think we should be with each other anymore, Hannah.
Oh, it’s everywhere!
Besides, I’m going. Fine.
Whenever the family wanted me to get some fresh smells,
Obviously, he wanted to be a dog.
I am definitely keeping this boy.
And then we’ll both be at college, and we’ll never be apart.
Yes, absolutely. Doctor.
Yes, indeed.
Well, he’s certainly not a stray
I mean, what exactly did I do?
Take him away. I wanna talk to your mother alone.
I learned quickly that even though Maya talked all the time,
Sometimes I thought that trying to make sense out of life
I am glad we were finally able to make it out here because
Did you hear what he said about you? You look pretty smart to me.
Maybe it was better to just really enjoy life.
Adjectives
and some so entrancing, that we’d like to reach out.
Don’t look so glum, women.
Lethargic. So he doesn’t wanna go for walks anymore?
Aw, you’re a scruffy one.
some forbidding,
Some look comical,
A sweaty smell.
Name something you want fetched. He can do it.
It looks so thirsty.
You’re a stubborn one, aren’t ya?
Tino, this is embarrassing, okay?
It’s the stray from the park.
You’re jealous because Fallon’s had her baby
I don’t know why he was so upset, but it made me anxious,
It’s ridiculous,
What’s your name, handsome?
It’s more scared of you than you are of him.
I don’t know why he was so upset, but it made me anxious,
how grateful I am that my beautiful girl
and hungry
we’re real impressed with your numbers this past year, Jim.
Собачья жизнь 2
Кинолента снята по мотивам рассказа американского писателя Брюса Кэмерона. Данный фильм является продолжением первой части, в которой рассказывалась история о верном псе (помесь сенбернара и австралийской овчарки) по кличке Бадди, который пережил несколько стадий реинкарнации, чтобы вновь увидеть своего любимого хозяина. Его собачья мечта сбылась, но свыше ему была предписана еще одна важная миссия. Покинув этот мир в очередной раз, Бадди перерождается спустя 7 лет в щенка Молли, которого подарили очаровательной юной леди по имени СиДжей. Из-за того, что она плохо уживается в компании сверстников, девочка редко выходит из дома и часто плачет в одиночестве. Молли поручена важная задача — вернуть улыбку на лицо малышки и научить ее радоваться жизни. Под силу ли маленькой собачке справиться с этим непростым заданием?
Эта кинокартина для семейного просмотра была снята режиссером Гейл Манкусо, известной по легендарному сериалу Друзья. Главные роли в ней сыграли: обладатель премии Золотой Глобус (2011) Джош Гад, которого прославили фильмы Холодное сердце и Ледниковый период 4, Деннис Куэйд, Марг Хельгенбергер, в активе которой заглавные роли в таких фильмах, как Плохие парни и Кто Вы, Мистер Брукс?, а также несколько премий Гильдии Актеров. Роль девочки СиДжей в девятилетнем возрасте исполнила юная актриса из Калифорнии Эббий Райдер Фортсон, известная по фильму Человек-муравей. В качестве повзрослевшей СиДжей предстала популярная актриса Кэтрин Прескотт, принимавшая участие в съемках таких сериалов, как Молокососы, Царство и Быть человеком.
Фильм полон драматических сцен и неожиданных поворотов сюжета, которые не оставят зрителя равнодушным. За две недели проката в кинотеатрах Соединенных Штатов кинокартине удалось собрать солидную кассу размером 4.1 миллиона долларов.
Quick Tip 19: 10 сайтов с двойными субтитрами для тренировки восприятия английского на слух
…или как пользоваться субтитрами для “прокачки” аудирования без ущерба для самого аудирования.
Уже довольно хорошо известно (и многие преподаватели английского говорят об этом), что для тренировки восприятия речи на слух субтитры будут вам только мешать. Читая субтитры, вы учитесь читать субтитры, как это ни странно 🙂 Для тренировки распознавания речи на слух – есть один путь – слушать и только слушать, друзья.
На написание этой статьи меня натолкнуло несколько одинаковых просьб со стороны моих читателей и участников Языкового Марафона Listening Challenge о предоставлении материалов для тренировки аудирования с двойными субтитрами – английскими и русскими.
Оказалось, что многие не знают о существовании довольно большого количества ресурсов, связанных именно с этим направлением – просмотр фильмов и сериалов с двойными субтитрами.
Чтобы закрыть этот пробел, я решил опубликовать сегодня список таких сайтов, которые показались достойными для того, чтобы о них написать отдельную статью. Просто, чтобы вы знали, что такое явление в природе есть, и если у вас когда-нибудь возникнет необходимость изучать язык таким образом, вы будете знать, куда пойти.
Итак, для тех, кому нравится способ изучения английского по фильмам и сериалам. Есть довольно интересный способ делать это – смотреть сериалы сразу с двойными субтитрами.
Моя задача осведомить вас. Предупрежден, значит – вооружен. А решать уже вам – подходит этот путь для вас или нет.
Главная опасность заключается в том, что этот метод один из самых простых. А простота говорит о том, что мозг не учится или обучается весьма слабо. Только когда вы напрягаетесь, и когда вам трудно, – это и есть признак того, что в вашей голове происходят определенные процессы, перестраиваются старые связи, выстраиваются новые. Вы учитесь.
Очень просто – использовать эти материалы без ущерба для вашего прогресса, чтобы они помогали вам в изучении, а не препятствовали, все же можно. И для новичков даже полезно.
И вот, что именно рекомендуется делать в случае, если ваша главная цель – научиться понимать английский на слух и вам очень нравится этот подход.
Практическая часть:
Во-первых, примите то, что просматривать один и тот же эпизод сериала или фильм придется несколько раз, или как минимум какие-то определенные моменты. Вы должны работать с материалом, а не просто использовать его для развлечения.
Работать с ним нужно следующим образом. Действуйте поэтапно.Этап первый.
С самого начала отключите русские субтитры. Пытайтесь читать английские, русские включайте только в том случае, если вам все слова в предложении понятны, но смысл совершенно неясен. Этот этап вам нужен, чтобы набраться английских фразовых конструкций, которые часто используют носители языка. Никакой другой цели преследовать не надо. На этом этапе – это ваша цель и только она. Не думайте, что вы как-то продвинетесь в своем навыке распознавания речи на слух, читая субтитры. Чуда не произойдет.
Этап второй.
После того, как у вас стало меньше затруднений с чтением английских субтитров и вы стали реже обращаться к русскому варианту. Настало время переходить к следующему этапу. Вот сейчас вы уже будете “прокачивать” свое аудирование.
Для этого вам нужно отключить субтитры вовсе. И вслушиваться в английскую речь. Причем пытаться распознать слова и записать то, что произнес герой фильма. Так, как вы это расслышали. Даже если после десятой перемотки определенного момента вы слышите что-то несуразное. Запишите это. И только после этого включите субтитры и сравните с тем, что записано у вас.
Если вы будете работать с материалом этих сайтов по такой методике, обещаю, ваши навыки аудирования просто взлетят. За очень короткие сроки (1-2 месяца регулярной работы) вы сможете миновать уровень новичка и добраться до продвинутого уровня. Это возможно, но будьте готовы “пахать”, потому что иначе это не назвать. Это один из моих любимых методов тренировки аудирования, поэтому я знаю о чем говорю, друзья 🙂
Надеюсь этот пост окажется вам полезен. Если нравится, буду рад вашим лайкам, комментариям. Делитесь с друзьями, сохраняйте себе этот список на стену в соц.сетях, чтобы возвращаться к нему, когда вам это необходимо и удобно.
Итак, ниже вы найдете этот список, большой выбор фильмов и сериалов с двойными субтитрами. А я прощаюсь, на сегодня у меня все, и как обычно…
До скорого!
Алекс Ч.
P.S. И, конечно же, я не могу не сказать снова спасибо всем вам, друзья, за ваше участие в жизни блога, вы – самая отзывчивая аудитория и самая активная, это невероятно круто! Для меня огромное удовольствие работать с такой позитивной отдачей от вас. Спасибо за ваши отзывы, идеи, предложения. Я очень ценю ваш вклад и надеюсь в будущем дать вам еще больше ценного и реально полезного материала.
Сразу 8 способов “прокачивать” ваше аудирование.
Еще пара альтернативных сервисов, где можно смотреть фильмы с субтитрами английскими и узнавать перевод по клику мышки.
Следующий сервис, честно говоря, с точки зрения использования (юзабилити) не самый удобный, но тем не менее, и он может сослужить хорошую службу вам. Разобраться не очень просто, разработчики сервиса постарались сделать так, чтобы ваш путь к вершинам английского был еще более тернист 🙂 Но когда разберетесь с интерфейсом, изучение английского не будет уже казаться вам такой уж сложной задачей.
Сборная солянка всего, связанного с аудированием, для любителей соляночки ))
Осваивайте аудирование по песням, находка одного из читателей блога, спасибо Вам, Виктор.
Ну и напоследок, просто список фильмов с моего любимого сайта AdMe. Рекомендуемые фильмы для изучения языка. Я не знаю, насколько эти фильмы подойдут для каких именно уровней владения английским, но то, что это отличное кино – согласен на все сто! 🙂 А с отличным кино всегда приятней заниматься.
Где смотреть сериалы на английском: список бесплатных сайтов
Привет, читатель! 🙂 Примерно треть своего английского словарного запаса я взяла из любимых сериалов и фильмов. По-моему, смотреть сериалы на английском – это один из лучших способов пополнения лексики:
Внимательный зритель сможет вычленить и запомнить новое выражение даже из переведенного фильма (с НЕ дублированным переводом). Но оригинальная версия – вне конкуренции. Даже если твой уровень владения английским пока не позволяет смотреть фильм без перевода, можно сделать «ход конем» – сначала оценить адаптированный вариант, а затем изучить его в оригинале.
За чем же дело стало?
Проблема лишь в том, что найти любимый фильм без перевода бывает не так-то просто: за рубежом не принято выкладывать подобный контент бесплатно. А многие сайты, которые выходят по запросу – склад вирусов. Но мы – команда Lingualeo – очень постарались и нашли хорошие сайты, где можно смотреть сериалы на английском (с субтитрами и без) бесплатно. Enjoy!
english-films.com
Сайт, на котором можно найти и фильмы, и сериалы в оригинале с английскими субтитрами. Но опять же есть реклама. Сам плеер при нажатии на паузу или воспроизведение может периодически вызывать вкладку с рекламным сайтом (но администраторы говорят, что скоро это исправят).
Вывод: пользуйся сайтом, ведь качество у видео действительно хорошее, но, на всякий случай, позаботься заранее об антивируснике. 🙂
lelang.ru
На этом ресурсе уже не так много сериалов (хотя самые классные есть, например, сериал «Шерлок»), но они снабжены и русскими, и английскими субтитрами. Угадай, какой главный минус? Конечно, вездесущий двигатель торговли. Зато два вида субтитров позволят тебе не обращаться к переводчику при обнаружении незнакомого слова.
friends10.ru
На сайте есть только несколько сериалов: «Друзья» (с русскими и английскими субтитрами, с переводом и без перевода); «Теория большого взрыва», «Как я встретил вашу маму» и «Декстер» – с английскими субтитрами. Но никакой рекламы и отличное качество!
englishfox.ru
На сайте нет классического набора сериалов (как, например, на предыдущем ресурсе). Взамен ты можешь посмотреть специальные сериалы для изучения английского языка! Например, сериал «Extra English», который строится на том, что приехавшего из Аргентины героя друзья обучают английскому (так обучишься и ты).
baskino.club
Здесь ты найдешь огромное количество полнометражных фильмов с оригинальным звуком. Если видишь у любимой киноленты иконку «Оригинальная озвучка» – смело переходи по ссылке и выбирай кнопку «Оригинал» (пережидаем рекламный ролик и наслаждаемся просмотром).
goldenglish.ru
На этом сайте ты можешь выбрать между английскими и русскими субтитрами (или же версией вообще без них). Выбор сериалов не велик, но самые известные и популярные имеются. Есть и полнометражные фильмы. Минус – все тот же.
Может, игра стоит свеч?
Как видишь, основной недостаток этих сайтов – вездесущая реклама. На бесплатных ресурсах от этого не уйти. Для баланса сил познакомлю тебя с некоторыми платными аналогами.
netflix.com
Платный сервис с кино в HD качестве. Первый месяц for free, а далее можно выбрать один из платных пакетов. При покупке премиум статуса есть возможность использовать сайт с 4-х устройств (то есть «скинуться» с друзьями).
ororo.tv
45 минут в день бесплатно, а так – 170 рублей в месяц. Есть возможность выбрать субтитры: на русском, английском, турецком, испанском, итальянском, французском, португальском, немецком, чешском и польском языках.
Приятного просмотра: сериалы на английском языке с английскими субтитрами
Итак, не смею больше тебя задерживать. Приступай к изучению английского в самой веселой форме.
Кстати, если ты не зарегистрирован на Lingualeo – самое время исправляться. Нас 23 миллиона и мы знаем, как учить английский нескучно. Так английский ты еще не учил! 🙂
До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
Похожие записи
История английского языка
Английские блюда
Как на английском языке написать письмо деду Морозу!
Кто такие line cutters, как не попасться в руки shoplifters и другие полезные слова на английском в Black Friday!
Светлой Пасхи!
Предлоги времени в английском языке: инструкция по применению
8 выражений, которые приблизят тебя к Advanced
Личные местоимения в английском языке: всего одно правило
84 Комментариев
Вот здесь реально крутой контент, с двойными субтитрами и переводчиком.
Лично я все фильмы и сериалы в оригинальной озвучке смотрю здесь kinodex.mobi. Можно переключаться и на русскую озвучку, если возникают трудности с переводом. Смотрите любимые фильмы и изучайте английский в удовольствие!
не работает ни один сайт.
В статье не работала только 1 ссылка, мы это исправили, все остальные источники с сериалами доступны.
Кинопоиск очень неплох в этом деле. Почти на всех фильмах можно включить английскую видео дорожку и субтитры, нажав на иконку шестеренки во время просмотра фильма
Я нашёл только единственный НОРМАЛЬНЫЙ, бесплатный сайт с оригинальной, английской озвучкой и без рекламы это hdmonster.me там в меню есть раздел Фильмы на Английском, там больше 5000 фильмов с Оригинальной Английской озвучкой, многие из них 2020го года, вот и ссылка на сам раздел https://hdmonster.me/selections/filmy-na-anglijskom/
Советую посмотреть Бладшот 2020
Вот еще https://english-with-fun.com?refid=5631b99888155e54, очень удобный сайт, к многим фильмам и сериалам есть словари, перед просмотром можно выучить новые слова, удобно перематывать по субтитрам.
Полезное расширение для браузера https://easysubs.co/ru.html помогает переводить субтитры при просмотре, слово или реплику полностью. Также есть возможность перематывать по субтитрам.
Хороший сайт! рекламы нет как-то странно даже
Очень дельные советы. Спасибо большое за статью. Я как раз видео недавно сняла на похожу тему. Возможно, кого-то заинтересует https://youtu.be/2hfqlzSmSmI
english-films.com не оформляйте подписку, те преимущества о которых они обещают нормально не работают. В моб. версии если фильм запустится субтитры на весь экран. Рус. перевод машинный, толку от него нет, в сложных фразах смысл не передается.
Да, у них машинный перевод и вообще сайт глючит. Лучше используйте : 2sub.tv
Там на немецком и на итальянском фильмы появились.
Дожились) основатель двух сабов ходит и рекламирует свой сайт) перед этим подъедая на english-films.co, собственной персоной. дела у сайта настолько плохи, что нет копеечек оплатить фрилансерам? это дно мальчик, самое что не наесть глубокое) зря ты родился, только карму еще больше угробил.
You are GENIUS MTF!
А как на этом сайте включить субтитры?
Советую перед тем как начать смотреть сериал или фильм выучить слова, которые встречаются в этом сериале/фильме. Я например использую телеграмм бота для этого, может кому понадобится @SubLearnBot
Я часто смотрю фильмы на ютубе. Там удобнее всего по-моему. Вот даже сделал подборку собственную https://bit.ly/2KPsflI. Там все отсортировано и собраны фильмы с различных каналов ютуба. Если людям будет интересно, то хотел бы сделать такую же базу с английскими фильмами.
Как ты сделал себе такую подборку? На ютьбе же фильмы платные? Можно ли сделать такую же на английском?
С торрента можно скачать сериалы с субтитрами. Плеер там же можно достать…
Привет всем! Пытаюсь найти Семейство Кардашьян с английскими субтитрами, не нахожу нигде…Знает кто-нибудь где можно смотреть?
P.S. сайт ororo.tv очень полезный, буду смотреть там сериалы
Goodday всем! Мне хотелось бы смотреть видео по инженерной и производственной тематике, типа канала Discovery, с уклоном в языковое обучение. Есть ли такие, может кто подсказать?
Я лично смотрю на hdeuropix.cc – максимум сериалов с уже включенными субтитрами, но также и много рекламы (очень помогает adguard)
Извените, а как включить на этом сайте субтитры?
Я нашла ещё хороший сайт tiasa.tv
Много новых сериалов с двойными субтитрами) и бесплатные абонементы есть))
Нашел сайт с фильмами и сериалами на английском, удобный интерфейс, минимум рекламы, много материала, новые фильмы сразу на сайте. Если нужно можно включать субтитры на англ. Делюсь: https://gomovies.tech/gomovies
Неплохо было бы сделать импорт слов из csv файлов для импорта из других приложений, например ororo.tv
А вот я не могу найти просто текст. Субтитры это круто, но я бы хотела вначале прочесть текст, посмотреть значение новых слов, а потом уже смотреть и слушать без субтитров. Аудирование хромает. Вот нигде не могу найти выгрузку субтитров или просто текст. Может подскажите?
Анна, здравствуйте! Загуглите “название сериала/фильма на английском + script” и найдете, скорее всего, сайты со сценариями серий, например: “the big bang theory script”. У нас в джунглях даже есть многие сериалы: https://lingualeo.com/ru/jungle
Anna, субтитры к каждому фильму можно скачать бесплатно на сайте https://english-films.com/, открывайте их блокнотом и можно просмотреть весь текст к фильму. Если нужен перевод, то можно интерактивно во время просмотра фильма переводить слова кликом мышки.
Забыли вписать сайт http://2sub.tv Там тоже онлайн переводчик
не забыли. Этот сайт настолько плох, что и не стоит внимания.
А можно найти сериалы русской озвучкой с англ.субтитрами?
И где?
очень сложно найти фильм или сериал какой ты смог бы понять даже с нормальным уровнем английского, а бывает так что в в каком то сериале одного актера ты понимаешь а другого нет О.о. второе это голоса самих актеров, большинство привыкло к громкому русскому дубляжу, с одинаковой громкостью. а вот в оригинале в моменте где дублер говорит как обычно актер бормочет себе под нос или шепчет. придется добавлять громкость, но тут то появится новая проблема. те кто смотрит сериалы только в дубляже знать не знают что в сериале имеется какая то фоновая музыка, по причине того чтоб наложить озвучку звук сделали тише.
кароче это я к тому что большинство того что вы там смотрите в оригинале вы смотреть не сможете, попробуйте хотя бы игру престолов это же просто винегрет из разнообразных актеров со всего света.
или карты, деньги, два ствола
Посмотрел сериал Extr@ но жаль что у сериала нет продолжения а только один сезон.
Андрей, здравствуйте! Записали тему поста в to-do list, спасибо за хорошую идею 🙂
vk,com/EngSubFilm – группа в ВК – фильмы и сериалы с двойными субтитрами
Видео понравилось, а как можно скачать?
Статья ни разу не полезная и абсолютно никчёмная. Сейчас объясню, почему. В распоряжении всех перечисленных ресурсов только эти ваши заезженные и избитые “шерлоки”, “престолы”, “друзья”, “клиники”, “тяжкие” и иже с ними. Я же пытался найти допустим Майти Буш (чуть менее известный, но достаточно, чтобы по логике быть без проблем при поиске в сети). И знаете что? Ничего. Абсолютно НИЧЕГО нигде по ссылкам выше я не нашёл. моя оценка – 2 заезженных сериала из 10.
Неплохой ресурс для изучения английского: https://english-with-fun.com
В отличии от того же ororo нет ограничений на просмотр, хотя сериалов и фильмом там пока не так много, но каждый день что-то новое добавляется.
Плюс можно читать тексты различной сложности с возможность делать пометки.