русские актеры озвучки аватар легенда об аанге
Актеры русского дубляжа мультсериала Аватар: Легенда об Аанге (2005 – 2008)
Ольга Шорохова | . | 1. | |
Ольга Зверева | . | 2. | |
Алексей Костричкин | . | 3. | |
Пётр Иващенко | . | 4. | |
Пётр Иващенко | . | 5. | |
Дмитрий Филимонов | . | 6. | |
Дмитрий Филимонов | . | 7. | |
Дмитрий Филимонов | . | 8. | |
Дмитрий Филимонов | . | 9. | |
Дмитрий Филимонов | . | 10. | |
Дмитрий Филимонов | . | 11. | |
Дмитрий Филимонов | . | 12. | |
Илья Хвостиков | . | 13. | |
Илья Хвостиков | . | 14. | |
Илья Хвостиков | . | 15. | |
Илья Хвостиков | . | 16. | |
Сергей Бурунов | . | 17. | |
Сергей Бурунов | . | 18. | |
Сергей Бурунов | . | 19. |
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.
Кто озвучивает аватара на русском
Сериал «Аватар: Легенда об Аанге» повествует о мире, разделенном на нации, в каждой из которых рядом с обычными людьми живут маги, обладающие силой управлять одной из 4 стихий.
Кто озвучивал героев мультфильма Аватар: Легенда об Аанге
Аватара Аанга озвучивает неподражаемая Ольга Шорохова, чей талант ярче всего проявляется в озвучке анимационных проектов, таких как «Вселенная Стивена» и «Гравити Фолз».
Катаре подарила свой голос Ольга Зверева, она участвовала более чем в 250 фильмах, в том числе нескольких картинах франшизы о Гарри Поттере.
Сокку дублирует Алексей Костричкин, который также запомнился русскоязычным зрителям как голос Рона Уизли из фильмов про мальчика-волшебника.
Принцу Зукко достался голос Петра Иващенко, впоследствии озвучившего антигероя Дэдпула и детектива Пикачу в одноименных фильмах.
За озвучку дяди Зукко, Айро, а также десятка второстепенных персонажей ответственен Дмитрий Филимонов.
Помимо него, героев второго плана озвучивают Илья Хвостиков и Сергей Бурунов.
Илья Хвостиков Сергей Бурунов
Кто озвучивал героев мультфильма аватар: Легенда о Корре
Продолжение истории, повествующее о становлении следующего аватара, Корры, подарило зрителям новых харизматичных героев, а старый состав озвучивания пополнился многими талантливыми актерами.
Ольге Шороховой, которая ранее дублировала Аанга, доверили в первых 2 сезонах мультсериала также озвучивать Корру и внука Аанга, Мило, после чего ее сменила даровитая актриса дубляжа Наталья Терешкова.
Другу Корры, Болину, в 1 книге достался голос выдающегося актера Антона Эльдарова.
Которого в последующих сезонах заменил Александр Дасевич.
Его брата Мако в разных сезонах озвучивали Александр Гаврилин и Иван Калинин.
Александр Гаврилин Иван Калинин
Голосом несравненной Людмилы Шуваловой говорит подруга Корры, Асами Сато, а также Опал и Джинора.
За дубляж Лин Бейфонг, Икки, Чжу Ли и еще нескольких героинь отвечала Мария Овчинникова.
Выдающиеся мастера дубляжа Владимир Антоник, Валерий Сторожик и Никита Прозоровский были задействованы в озвучке большинства мужских персонажей сериала. В отдельных эпизодах можно услышать голоса Олега Куценко и Андрея Гриневича. Второстепенным женским персонажам подарила свой голос Ольга Сирина.
Актеры русского дубляжа мультсериала «Аватар: Легенда об Аанге»
Пока делаю новый ролик об актерах русского дубляжа, решил выложить свой относительно старый ролик об актерах русского дубляжа одного из горячо любимых сериалов, а именно «Аватар: Легенда об Аанге». Следующим постом могу выложить видео о актерах оригинальной озвучки. Заранее благодарю Вас за просмотр! 🙂
Дубликаты не найдены
Озвучка
1.2K постов 3K подписчиков
Правила сообщества
1. Основные правила Пикабу распространяются и на это сообщество.
2. Уважайте друг друга и не унижайте людей, которые только ступили на путь озвучки. Не переходите на личности.
3. Видеоролики (всякое бывает) с жестью, порнографическим содержанием не рассматриваются.
4. Видеоролики, перегруженные неблокируемыми рекламными вставками, будут удаляться.
И мой совет, всё таки, если в запись звука закралось уведомление о сообщении вк, перепишите этот момент. А лучше вообще на время записи закрывайте ВК
В данном случае не я записывал данные реплики. Я попросил человека, который шарит в сериале сделать это. А я как-то проглядел. Сам я обычно такие моменты переписываю конечно же)
Тег случайно выбрался, хотел просто «мультсериалы», а он добавил «90-ых»
Ну так персонаж сложный, противоречивый и меняющийся. Вот и позвали разных актеров, чтобы лучше это передать. А насчёт пересмотреть это мысль. Кажется я знаю, чем займусь на праздниках.
Рад, что мой ролик помог найти тебе занятие на праздники)
Да кто вообще сейчас пользуется факсом?
На дворе 21-й век, но есть клиенты, которые всё ещё пользуются факсом.
R.G. MVO опубликовала новое демо голосов из озвучки Grim Dawn
Студия озвучки R.G. MVO в своей группе опубликовало новый ролик по локализации Grim Dawn, в котором можно услышать голоса новых персонажей, в том числе из сюжетных дополнений.
Дата выхода проекта не сообщается, но студия надеется завершить его поскорее, ведь с прошлой демонстрации и так прошло уже очень много времени.
Вы долго ждали (возможно даже слишком) и вот этот момент всё же настал! Наконец-то пришло время и мы можем продемонстрировать всем фанатам еще несколько голосов из русской озвучки игры Grim dawn.
Косплей Катары из «Аватара»
Мой первый опыт в этом образе. Как вам?
Персонаж: Катара
Косплеер: Веселкова Анна (inst @ANNA_fairyfail)
Ретушь: Куница и Барсук
Фото тоже я на штатив)
YouTube SubSound — автоматическая озвучка субтитров на YouTube
Расширение для браузера, которое озвучивает субтитры на YouTube.
Привет всем! Заходя на YouTube мы ограничиваемся роликами, язык которых нам знаком, а великое множество контента на других языках мы игнорируем. «Как здорово было бы стереть эту границу!» – подумал я и создал «YouTube SubSound»
Это бесплатное расширение озвучивает субтитры на YouTube параллельно видеоролику и поддерживает русский, английский, японский, китайский, корейский, французский, немецкий, испанский, итальянский и польский языки.
Немного предыстории. Всё началось с идеи переводить и озвучивать фильмы и сериалы. Интересно было пощупать механику субтитров, синтеза речи и синхронизации с видеорядом. После недолгой попытки реализации стало понятно, что полезного и удобного применения этому я не смогу найти и всё остановилось особо и не начавшись.
Но через некоторое время, открыв какое-то видео на YouTube с субтитрами, я ощутил сложность одновременно следить за картинкой ролика и читать перевод. Сопоставив предыдущий неудачный опыт озвучки фильмов с новой проблемой, родилась идея оживить субтитры YouTube программно генерируемым голосом. Итак, я решил сделать расширение для Chrome, т.к. это самый удобный способ внедрить данную функцию.
Накидав небольшую демку на
80 строк кода, я понял, что получается довольно неплохо, хоть и результат сильно зависит от качества перевода. Само собой, лучше всего выходило с роликами, где автор позаботился о написании/переводе субтитров. Но доработав код, удалось добиться довольно приемлемой слушабельности. И в какой-то момент, во время теста я слушал фоном интервью-ролик с очень быстрой подачей и обнаружил, что не только уловил суть, но и не почувствовал сильного дискомфорта (тут дело вкуса) при прослушивании!
Записал пару видео, нарисовал быстро логотип, сделал скриншоты и отправил расширение на модерацию в Chrome Web Store, где за 2 дня его проверили и опубликовали. Теперь любой желающий может его бесплатно установить.
Первым делом нужно установить расширение «YouTube SubSound» в ваш браузер.
После чего открыть любой ролик с субтитрами, вывести их на предпочитаемом языке и активировать озвучку, нажатием НОВОЙ кнопки в плеере YouTube.
Всё! Голос будет идти параллельно с видео!
Озвучку на текущем этапе сложно назвать профессиональной. Поэтому в планах добавить синтез речи от Yandex и Google, которые должны улучшить качество звучания и восприятия слушателем.
Также есть идея регулировать скорость произношения и высоту голоса для отдельных фраз, дабы как можно сильнее приблизиться к оригинальной звуковой дорожке.
Продукт призван помочь людям получить доступ к контенту, который в силу языкового барьера недосягаем или тяжело воспринимаем. YouTube SubSound даёт возможность смотреть обучающие, научно-популярные или развлекательные видео без привязки к конкретному языку!
Я с нетерпением жду ваших отзывов о разработанном мной расширении. Не стесняйтесь оставлять комментарии! И если вам понравилось, проголосуйте за проект на ProductHunt.
Показать панель управления
Комментарии • 394
Достаточно послушать одну единственную первую серию первого сезона в оригинале, чтобы понять насколько актёры озвучки мимо. Аанга и вовсе женщина озвучивает ну пздц. У всех персонажей в оригинале голоса взрослее и не пищащие как вот эта хрень. Ну и дубляж. Смотрите в оригинале дамы и господа
Ничего на свете нет милее чем озвучка от Ольги шороховой)
Ну Филимонов тупо почти за всех отдувался, 70% мужчин озвучил именно он.
Печально, что так мало актёров дубляжа озвучивали, одни и те же голоса в итоге слышишь.
Боже, голоса детства💖 Самое время пересмотреть вновь
Я только сейчас понял насколько харизматичная Азула и Катара получились у Ольги Зверевой, это просто что вообще происходит.
Странно но мой путь идёт от Ионийских истоков.
Аватара Року тоже озвучивал актер роли дяди Айро
Где продавец капусты.
Кстати кто-то замечал что голос Катары (Ольги Зверевой) в заставке 2 и 3 сезона казался повзрослее по сравнению с 1 сезоном. И голос Аанга (Ольги Шороховой) тоже менялся, становился взрослее
Ахах. У студии были трудные времена?
В детстве особо не замечаешь разницу в голосе персонажа. Да я вообще только посмотрев видео понял, что Зуко озвучивало несколько людей.
Голос зуко из 2го сезона самый классный
Какого. Милую Катару озвучивала та же женщина,которая озвучивала Азулу??Моя жизнь прежней не станет никогда походу.
Так вот чьи голоса я слышал в старых аниме.
Я была в шоке когда узнала Катару и Азулу озвучивает один и тот же человек 😮
актёры необычайно талантнливы, я бы никогда не догадаласт, что к примеру, азулу и катару озвучивает один и тот же человек.
2:16 нахлынула ностальгия о Морровинде.
Офигеть! Просто отвал башки, Катару и Азулу озвучивает один человек, а Зуко даже побывал Дэдпулом! Просто охренеть!))
Не думала что Джао и Зуко озвучивает Дедпул
Зуко озвучивали самые известные актёры дубляжа.
Джао и в Америке и и России известные актер(Петр Иващенко и Джейсон Айзекс)
А давай черепашки ниндзя актеры русского дубляжа
Пожалуй посмотрю на свой комментарий через лет 5 )
Я когда смотрела сериал, заметила что менялась озвучка у Зуко, но думала один человек всего был, а не 3 🤣
Такое чуство как будто это не они озвучивали героев, а герои озвучивали их.
Значит Озая и Зука озвучили одни тут же актеры да 🤔🤔
Гланц Зуко озвучивал.😱
laughting my ass off this is the funniest shjt ever