Про что книга скорбь сатаны

Мария Корелли и Скорбь сатаны

Сию книгу, друзья, я рекомендую к прочтению всем, кому исполнилось уже, как минимум, 14 лет!

Итак, моё знакомство с творчеством Марии Корелли началось именно с этой книги и я остался ею потрясён до глубины души! Смысл романа – колебания человека между добром и злом. Легкомысленность в отношении собственной души, бездуховность, вечная неудовлетворённость всем и всеми, жадность, и, как результат, сделка с самим князем тьмы.

Одну из важнейших частей романа занимает легенда о падении Люцифера, его переживания, или скорбь, его мировоззрение. В романе князь тьмы представлен настолько тонко чувствующей натурой, что иногда мурашки бегут по коже при чтении его трогательных внутренних монологов и эмоциональных реакций на события и людей. Его нельзя назвать демоном-искусителем, он справедлив, порядочен и ненавязчив.

Это творение талантливой писательницы Марии Корелли великолепно учит жизни. Несмотря на то, что все действия произведения происходят в Англии конца XIX века, они универсальны и замечательно адаптируются к любому месту и времени.

Это древние, как мамонты, чёрно-белые немые фильмы, но к сожалению, больше сие великолепное произведение никто экранизировать не взялся, даже в наше время высокого развития киноиндустрии. А вот всякую чепуху по мотивам комиксов штампуют каждый год по несколько штук, затрачивая на то сотни миллионов долларов. Не обидно ли?

Впрочем, не стоит делать из книги Корелли библию. Многие поклонники романа хранят его вместе с духовной литературой и иконами. Зря. Сюжетная линия хоть и оригинальная, но не должна вызывать каких-либо существенных перемен в отношении к личному вероисповеданию. Если ты христианин, то Святое Евангелие тебе учебник, а остальная литература – это лишь подспорье, дополнение к познанию мира.

P.S.: В конце 2016 года некое петербургское издательство «Кегель» выпустило новое издание книги «Скорбь сатаны» тиражом всего 650 экземпляров. Её текстовое содержание совершенно идентично эстонскому изданию, однако интернет пестрит отзывами о большом количестве орфографических ошибок в тексте, а также о плохом качестве изготовления книги (выпадают страницы, много дефектов и т.п.). Цена же довольно высокая, что того не стоит. Поэтому, на сегодняшний день, можно сказать русскоязычной альтернативы изданию 1991 года до сих пор не существует.

Приведу здесь для вас некоторые цитаты из книги «Скорбь сатаны», которые мне показались наиболее яркими. Кто знает, может что-то из этого вам и в жизни пригодится.

«Смерть? Она и наполовину не так ужасна, как жизнь, ложно прожитая.»

«Идеальная любовь умерла, и хуже чем умерла: вышла из моды.»

«Вы знаете, жалко смотреть на беспомощное страдание людей, которые хотят жить выше средств: они страдают гораздо больше, чем нищие на улицах.»

«Любовь к личностям красивой наружности есть общая ошибка прекрасного пола и проходит со временем, как и другие женские недуги.»

«Эра, в которой господствует только любовь к деньгам, имеет внутри гнилую сердцевину и должна погибнуть.»

«Обычно люди редко искренне огорчаются, когда исчезает какой-нибудь блестящий член общества: остается вакансия для мелюзги.»

«. я, подобно большинству литераторов, с забавным противоречием смотрел на публику, как на «ослов», и в то же время ничего так не желал, как похвалу и одобрение этих самых «ослов»!»

«Лично я смотрю на этот вопрос так, что женщина, показывающая силу ума, более достойна уважения, чем женщина, показывающая силу своих ног. Но люди всегда предпочитают ноги — совершенно так же, как они предпочитают дьявола Богу.»

«Деньги- это крючок самого дьявола.»

«Тебе следовало считать меня врагом, потому что тот, кто льстит человеку за его добродетели или потворствуют ему в его пороках, есть худший враг того человека.»

«Если моя совесть чиста, ни одно обвинение не может ранить меня.»

«Телесная красота не есть отражение красоты души»

БИОГРАФИЯ МАРИИ КОРЕЛЛИ

А теперь немного расскажу о самом авторе книги «Скорбь сатаны». Вот, что я накопал в интернет-вселенной про Марию Корелли.

Мария Корелли (англ.: Marie Corelli, настоящее имя Мэри Маккей – англ.: Mary Mackay) – английская писательница, родилась в Лондоне 1 мая 1855 года, в семье известного шотландского поэта и песенника Чарльза Маккея. Гражданка Великобритании. Была очень увлечена Италией, в связи с чем и приняла благозвучно звучащий на итальянский манер псевдоним Корелли.

Первая книга Марии «Роман двух миров» (англ.: «A Romance of Two Worlds», 1886) имела, в своё время, большой успех. Русский перевод этого произведения был опубликован в России сначала в 1914 году («Мир этот и мир тот»), ещё при жизни автора, и потом только в 2002 году издательством «Рубиновый луч» под названием «Мир небесный, мир земной».

За ней следовали «Вендетта», «Тельма», «Могущественный атом», «История забытого человека», «Новая женщина», «Парижская драма», «Мальчик», «Тайна», «Под бременем власти» и другие.

Роман «Варавва» (англ.: «Barabbas») увидел свет только в 1893 году и на сегодняшний день имеет несколько русскоязычных публикаций. Один из переводов данного романа – это результат потрясающей работы княгини Е. Ф. Кропоткиной, который затем был привезён в нашу страну по личному распоряжению Императора Российской Империи Николая II.

Двумя годами позже, в 1895 году, выходит в мир очередной шедевр Марии Корелли «Скорбь сатаны» (англ.: «The sorrows of Satan»). В России он был выпущен в переводе Е. Кохно. Этот роман был дважды экранизирован в самом начале ХХ века.

Проза Марии Корелли насыщена таинственными и малоисследованными аспектами бытия: гипнозом, переселением душ, астральными телами, а также мистикой и, христианским вероучением. Её романы пришлись по вкусу огромному количеству простых читателей. Произведения Корелли, однако, критиковались за плоскость героев, слабые диалоги, растянутость сюжета. Серьёзные английские критики относились к писательнице отрицательно, и романистка вела с ними ожесточённую войну.

Биография Марии Корелли может быть поводом для любого из её романов, поскольку она сама её сочинила. Поэтому реальные сведения о ней тоже несколько туманны. Мария была незаконной дочерью Чарльза Маккея. Её мать, по-видимому, была гувернанткой в его доме. Чарльз женился на матери писательницы после смерти своей первой жены, когда Марии было всего десять лет. Но Мэри узнала, что она родная дочь Чарльза только после его смерти. Как ни странно, но в собственном доме она считалась не то падчерицей, не то племянницей, не то удочерённой. Когда ей исполнился 31 год, Мэри Маккей превратилась в Марию Корелли – дочь таинственного итальянского князя, и уменьшила свой возраст на десять лет.

Последние годы жизни писательница провела в Стратфорде-на-Эйвоне, где потратила много сил и денег на восстановление исторического облика города, как он выглядел во времена Шекспира. Скончалась Корелли в возрасте 68 лет, 21 апреля 1924 года. В её доме в Стратфорде сейчас находится Шекспировский институт.

В 2007 году режиссёр Франсуа Озон снял художественную драму «Ангел» (англ.: «Real Life of Angel Deverell») с Ромолой Гараи и Сэмом Ниллом в главных ролях. Фильм снят по одноимённому роману Элизабет Тейлор, где прототипом главной героини послужила именно Мария Корелли.

Источник

Во время болезни я успела прочитать сразу несколько книг, одной из которых оказалась «Скорбь Сатаны». Я хочу поделиться с вами небольшой рецензией на данное литературное произведение, поскольку оно не просто интересное, а завораживающее. Мое сознание книга изменила точно и отношение к некоторым вещам.

Книга является мистическим романом английской писательницы Марии Корелли, опубликованным в 1895 году и ставшим крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии. Здесь обыгрывается традиционный мотив сделки с дьяволом. Корелли внесла новое слово в литературу о Фаусте, показав, что Сатана больше, чем кто-либо, сознаёт истинность Евангелия и вместе с тем ему заповедано передать эту благую весть людям.

В книге рассказывается о талантливом, но прозябающем в нищете писателе Джеффри Темпесте. В самый безвыходный момент жизни в его мрачную съёмную комнатушку является загадочный, красивый и бесконечно богатый князь-филантроп Лючио Риманец, который тайно «награждает» его несметной суммой денег, якобы доставшейся по наследству от неизвестного родственника-миллионера.

Параллельно с этим Джеффри теряет свою человечность и становится обычным богатым снобом, заботящимся лишь о своём тщеславии и благополучии. Однако, спустя какое-то время, ввиду туманных предчувствий, тягостных обстоятельств и странных перемен, у Темпеста начинается угрызение совести. Но уже поздно что-либо изменить, и его жизнь буквально превращается в ад. Несмотря на предупреждения со всех сторон, главный герой упорно не хочет понимать, что князь Лючио — земное воплощение Люцифера…

Роман, написанный под влиянием идей Елены Блаватской, первоначально имел взрывной успех. Ни один роман на английском языке ещё не сметали с полок книжных магазинов с такой быстротой: за первую неделю продажи перевалили за 25 000 экземпляров, за первые два месяца — за 50 000.

Разгромные рецензии ведущих критиков постепенно отрезвили читателей. «Трудно представить себе более безвкусный роман, в котором сентиментальная история двух молодых (и чистых душой) героев сочетается с рассказом о кознях демонического аристократа», — пишет об этой книге Л. З. Трауберг.

Источник

Скорбь сатаны (Корелли)

Джеффри Темпест — писатель на грани нищеты. Он не может добиться признания публики, прозябает в ветхой комнате, за съём которой ему даже нечем заплатить. Он голодает, и это заставляет его усердно работать над своей книгой, полной нравственной духовности и самых благих мотивов. Ни одно издательство не соглашается выпустить произведение никому неизвестного писателя, поскольку тот не может «заплатить» за начальный тираж.

Оскорблённый герой возвращается домой и не представляет, как ему жить дальше. Он в полном отчаянии, он просил о финансовой помощи, но никто не желал занять ему даже нескольких фунтов. Джеффри уже ненавидит весь мир за его равнодушие, осуждает популярных авторов, которые, по его мнению, пишут пошло и убого, и самое обидное, что публике это нравится.

Мужчина получает три письма. Раскрыв конверт одного из них, он вспоминает, как написал однажды своему школьному товарищу, которого он именовал Босслзом, с просьбой одолжить пятьдесят фунтов; из конверта выпал чек на нужную сумму и письмо друга, в котором тот сожалеет о неприятностях Джеффри и рекомендует помощь одного хорошего и полезного человека — князя Лючио Риманца.

Второе письмо сообщает о смерти дальнего родственника, который завещал Джеффри всё своё состояние — пять миллионов фунтов. Писатель ликует, не сразу поверив своему счастью и сетуя на капризность Фортуны, повернувшейся к нему в последний момент.

Третье письмо оказывается от князя Риманца, в котором тот оповещает о скором приезде. В тот же вечер Лючио оказывается на пороге комнаты Джеффри. Познакомившись, князь тут же вводит писателя в курс дела, но прежде он предупреждает о своей «тёмной сущности», о которой рассказать пока не может. Он спрашивает, действительно ли Джеффри желает иметь при себе такого друга, как он? Писатель сомневается, поскольку ощущает незримую угрозу и напряжение рядом с князем, но всё равно соглашается на эту дружбу.

Первым делом Джеффри оплачивает тираж своей книги и проплачивает рекламу, критиков и ужин для издателя. По правилам дворян, они играют в покер, становясь причиной самоубийства обанкротившегося виконта Линтона. Князь воспринимает произошедшее с иронией и цинизмом, но Джеффри первое время не может найти себе покоя, ему снится кошмар: люди в тёмных мантиях смотрят на него, но он не может увидеть их глаз.

Многие рассказывают Джеффри о загадочности Риманца и его странном слуге по имени Амиэль, владеющем гипнозом. Слуга вызывает у писателя чувство огромной неприязни, которое он не может себе до конца объяснить. Тем временем все газеты кричат о новоявленном миллионере — Джеффри Темпесте, а также активно рекламируют его книгу, которую читать бросились не все. Князь предлагает Джеффри обзавестись женой, и подходящей кандидатурой становится Сибилла — первая красавица высшего общества, юная дочь обедневшего графа.

При знакомстве с ней Джеффри испытывает восторг, страсть и увлечение. Он принимается ухаживать за ней, и это очевидно абсолютно для всех. Изначально у новоявленного миллионера были определённые требования к женщине: религиозность, чистота и невмешательство в «мужские дела», при этом он сам, как и многие в его поколении, был атеистом. Риманец часто философствовал на тему религии, чем вызывал любопытство и недоумение главного героя, впрочем, тот и не придавал этим разговорам какого-то огромного значения.

Скоро Джеффри, по совету князя, выкупает дворец в Вилоссмирте, который ранее принадлежал семье Эльтон. Затем писатель делает Сибилле предложение, но та заявляет, что она испорченная и любить не способна, поскольку знает, как сильно её семья нуждается в деньгах, а брак в её понимании — всего лишь сделка купли-продажи. Джеффри пылко заявляет, что это не так, он по-настоящему любит её и сделает всё, чтобы она полюбила его в ответ. Она, конечно, принимает его предложение.

По соседству с замком в Вилоссмирте располагается дом знаменитой писательницы по имени Мэвис Клер, которую многие критикуют, но её книги пользуются бешеным спросом и популярностью. Джеффри презирает её по причине зависти, в которой не может признаться себе, более того, он и сам был анонимным критиком её последнего романа. Риманец предлагает своему другу зайти к ней в гости.

Поначалу Джеффри не хочет идти, но под влиянием князя соглашается. Встреча с Мэвис становится впоследствии для него душевным оплотом. Эта писательница оказывается ярким примером непорочности, чистоты и набожности. Она носит свой венец славы, как лёгкий венок из цветов, в ней нет заносчивости и гордыни. А к критике она относится очень снисходительно, даже жалеет незримых врагов.

Мэвис заявляет своему гостю, что узнала в нём своего анонимного критика. Джеффри смущён и восхищён этой девушкой. Риманец презирает женщин, однако отметил Мэвис Клер как единственное исключение из правил. А её дом и сад он сравнил с Раем, потерянным для людей в эту эпоху популярного атеизма.

Скоро состоялась свадьба Джеффри Темпеста и Сибиллы Эльтон. Все заботы об организации торжества Риманец взял на себя, и праздник действительно удался на славу. Гости были довольны, хвалили жениха с невестой. Помимо радостных событий, Джеффри пытается думать над своей новой книгой, но у него нет мыслей, вдохновения и времени. Ему не нравится всеобщее внимания к своей персоне, полученное им только из-за богатства, которое он уже готов проклинать.

Вся жизнь Джеффри посвящена светским мероприятиям, которые никому неинтересны. Постоянные сплетни и лживая лесть утомляют и разочаровывают писателя. Иногда у него просят финансовой помощи, но он скуп для таких просьб, искреннее считая, что если бы так повезло его конкурентам, они бы точно также не ответили бы на его просьбы о помощи.

Между тем он знакомит свою жену с Мэвис Клер. Сибилле нравились книги этой писательницы, с которой теперь она имеет возможность мило беседовать. Но оказавшись наедине с Джеффри, графская дочь весьма нелестно высказывается о Мэвис за её спиной. Тот был подавлен, осознавая, что его жена также двулична, как и весь этот «высший свет». Место влюблённости занимает презрение к собственной жене, хотя он убеждает себя в том, что она ещё может измениться.

Сибилла же негодует, считая, что в ней не видят личность. Она начинает называть своего мужа «обыкновенным богатым снобом», который обещал любить и исправлять её, но сам ничего не делает. Он не показывает ей примера добродетели, а лишь пользуется ею, как вещью, которую купил.

Скоро из долгого путешествия возвращается Риманец и решает немного погостить у молодожёнов. В один из вечеров Джеффри прогуливается до дома Мэвис Клер и рассуждает о том, что именно эта женщина могла бы стать для него идеальной женой. Она была тем идеалом, который он для себя желал, однако он не смел претендовать на серьёзность таких мыслей. Да, она была недосягаемым идеалом, но и Сибиллу ужасной он точно не считал.

Неожиданно Джеффри становится свидетелем странной сцены: князь Риманец предлагает Мэвис власть над своими недоброжелателями и обещает, что любой мужчина в мире мог бы пасть к её ногам, стать желанным мужем, если бы она только согласилась принять его помощь. Но Клер отказывается и объясняет, что ей ничего не нужно, поскольку она абсолютно довольна своей жизнью и своим одиночеством. Ведь если Богу угодно, чтобы она была одна, то она не пойдёт против течения.

Риманец падает на колени и целует руки писательницы с просьбой молиться за него. Девушка не до конца понимает, но князь объясняет ей, что он слишком ужасен и слишком низко пал, только молитвы чистейших душ помогут ему подняться на ступень выше к заветному Раю. Он берёт с неё обещание о молитвах, и сам даёт слово, что больше они никогда не увидятся. Риманец уходит. А когда сталкивается с Джеффри, то объясняет увиденное лишь спектаклем: ему, видите ли, нужно было выкрутиться из положения, не более.

Проходит некоторое время, которое впоследствии будет названо «затишьем перед бурей». Скоро Темпест становится невольным свидетелем того, как его жена ночью признаётся Риманцу в любви и просит его «полюбить её хотя бы на час». Князь откровенно смеётся над ней и говорит о своём презрении. «Подумать: прошлой ночью я поднялся на шаг ближе к потерянному свету! А теперь эта женщина тянет меня назад, вниз, и я опять слышу, как запираются ворота в Рай. О бесконечное мучение!» — восклицает Риманец, отталкивая Сибиллу и заявляя о том, что внешняя её красота для него ничего не значит, поскольку он видит её отвратительную на вид душу. Джеффри вмешивается, гневаясь на свою жену и пожимая руку Риманцу. Сама же Сибилла не чувствует за собой вины.

Риманец не советует спешить с разводом, объясняя, что сейчас в обществе принято для многих женщин и мужчин заводить себе на стороне любовников, поскольку настоящая и чистая любовь давно вышла из моды. Дабы помочь Джеффри прийти в себя, князь предлагает отправиться в небольшое путешествие, на что униженный обстоятельствами писатель соглашается, написав Сибилле, что более не желает с ней пересекаться и оставляет ей замок. Они уезжают.

Джеффри не может находиться рядом с трупом, потому покидает дом. После похорон он отправляется вместе с Риманцем в путешествие по реке Нил. Они философствуют и наслаждаются красотой реки. Ранее это была цивилизация, которая вымерла. С помощью гипноза князь показывает своему другу видения того, какой была эта империя.

Вскоре Джеффри начинают мучить странные видения. Он не выдерживает и решает застрелиться. За этим его застаёт князь, извиняется за то, что пришёл не вовремя, и разворачивается, чтобы уйти. Джеффри обвиняет Риманца в том, что он ему не друг, потому что не пытается помочь в час мучительных видений. Тогда князь объявляет себя врагом Джеффри, заявляя, что он — сам Сатана, предлагающий людям всё, чего они хотят, и те соглашались исключительно по своему выбору, очернялись, и поэтому были ненавистны ему. Всё, что получил тогда Джеффри, было получено только благодаря Сатане, но как распорядиться этим богатством: во благо или наоборот — это был его личный выбор. Раз за разом он поступал неправильно и всё больше погружал Сатану в отчаяние.

Будучи когда-то ангелом, Люцифер негодовал оттого, что Бог создал человека по «своему образу и подобию» и намеревался дать ему дар бессмертия. В Люцифере пылал «праведный» гнев: как так — такая букашка, такое ничтожное существо хоть как-то будет приближено к Господу?! Бог не оценил высоких порывов своего сына и сверг его с Небес. И только когда человек станет безгрешным, будет противостоять злу — Люцифер сможет вновь обрести жизнь с Господом на Небесах. Возвращение в Рай кажется Сатане невозможным, поэтому он презирает людей и скорбит по потерянному дому.

После Нила они оказываются в ледяном океане, где ещё нет людей. Там Джеффри обнаруживает, что все слуги Риманца — обыкновенные бесы. В последний момент Джеффри оказывается перед выбором: богатство, привычный уклад жизни или же отказ от страстей во благо Богу. Джеффри выкрикивает свой выбор, сделанный в пользу добра. И тогда Небо объявляет Сатане о долгожданном временном отдыхе.

Вскоре Джеффри находит корабль, его возвращают домой. Как оказалось, нашли его в Атлантическом океане, но как он оказался там, если путешествовал по Нилу со своим другом? Джефри об этом умалчивает. Вернувшись домой, он узнаёт о махинациях с деньгами, из-за чего вновь становится бедняком. У него есть выбор: начать судебное дело, которое могло бы ему вернуть капитал, или же ничего не делать, оставшись банкротом. Джеффри машет рукой и понимает, что за эти деньги от Сатаны пусть будет расплачиваться тот, у кого они оказались теперь.

Вернувшись к прежней жизни, он пишет новую книгу, пусть и вынужден теперь жить скромно. Его прежнюю книгу, не имевшую признания публики, анонимные авторы раскритиковали и оказали огромную услугу Джеффри: после критики его произведение оказалось в центре внимания, люди начали читать с куда большим интересом, скупив весь тираж. Так Джеффри заработал своё реальное признание и честные деньги.

У него начинается переписка с Мэвис Клер, которая поздравила его с успехом книги и предложила встретиться. Прогуливаясь по улице ночью, Джеффри сталкивается с князем Риманцем, но они проходят мимо, делая вид, что не узнают друг друга. Писатель видит, как Лючио вместе с министром заходит в Дом Государственного управления Англии.

Источник

«Скорбь Сатаны» Брэм Стокер

Про что книга скорбь сатаны

Ведь дьявол, возможно, и не самое ужасное существо на планете Земля. ***

Начиная читать книгу, меня всегда не покидают мысли и мечты о том, чтобы книга не разочаровала меня. И счастье мое, книга оправдала мои надежды.

Деньги- это крючок самого дьявола.

marfic 23 июля 2012 г., 13:05

Похоже, тема дьявола, искушения человека (в особенности писателя) многих авторов чем-то манит. Уверена, каждый на вскидку сможет назвать не одно такое произведение. Да-да, тут тебе и «Фауст» Гете, и «МиМ» Булгакова, и, например, совсем недавно мною прочитанная «Игра ангела» Сафона.

Однако монологи Люцифера очень едкие, по-житейски мудры и довольно интересны, хоть и однобоки: «эх, вы, никчемные людишки, как же вы убоги и злы». Чесслово, автор явно «не прокачала» навык человеколюбия перед написанием романа. Я уже немного переросла обильное поливание грязью человеческой природы. Она куда более многогранна и глубока, чем это виделось Лючио (а точнее, автору).

А как авторесса клеймит Сибиллу, эдакую порочную записную красавцу? Интересно, какая современная девушка не увидит в ней себя? Авторская ненависть наталкивает на мысли о неприязни не очень красивой женщины ко всем привлекательным. Довольно низко и плоско.

Итог: диалог с автором не вызвал ни восхищения, ни приязни. Не принес ничего нового или полезного, кроме уже упомянутого выше привлекательного образа Сатаны, за которого и ставлю все дополнительные баллы от минус единицы до текущей нейтральной «троечки».

Прекрасный роман, по-новому раскрывающий образ Люцифера, страдающего на Земле. «Сын утра» наполнился ревностью к сотворенным Богом людям, которые сами могли стать подобны ангелам, приняв великое Бессмертие. Люцифер поклялся скорее уничтожить их совершенно, чем делить с ними ангельское великолепие. За это был изгнан из Рая разгневанным Богом. И была одна лишь надежда на возвращение назад: если Человек, которого сам Сатана теперь должен был искушать, не поддастся ему, доказав свою добродетель и чистоту.
Но люди на Земле, хоть и имеют возможность приблизиться к высшему, благодаря свободе выбора постоянно утопают в грехах.

Прекрасен и притягателен образ Люцифера, с одной стороны искушающего главного героя, но при этом же разоблачающего свои дары, не скрывающего, чего они будут стоить. Но эгоистичный человек слышит лишь то, что хочет услышать, и с радостью отдается в руки дьявола.

Я восхищена романом Марии Корелли (это настоящий автор, не смотрите на обложку книги), который был написанный ею еще в 19 веке, до сих пор актуален.
Но все же некоторые идеи писательницы, которыми наполнена книга, вызывают недоумение.
Бросается в глаза огромная неприязнь к людям, сквозящая во всем тексте. Никто из них не достоин уважения. Особенно большую неприязнь автор питает к «животной» стороне человека. Результат викторианского воспитания или особенности характера? Вероятнее всего, второе.
Про что книга скорбь сатаны
«Она никогда не была замужем. Известно ее язвительное высказывание: «Я никогда не выйду замуж, потому что в этом нет никакой необходимости. У меня в доме живут три животных, которые вместе вполне составляют одного мужа: собака, которая рычит по утрам, попугай, который ругается целый день, и кот, который возвращается поздно вечером». Мария призналась однажды, что порой испытывает такую неприязнь к мужской половине человечества, что если мужчина по несчастной случайности только дотронется до нее, то у нее на целый день остается ощущение какого-то надругательства». (с)

Любые проявления чувственности у людей ею гневно порицаются. Особенно это касается женщин. Все они показаны как падшие создания. Сам Сатана ненавидит их намного больше, чем мужчин.
Идеал, к которому стремится автор – это единственный светлый персонаж Мэвис Клер, в котором Мария Корелли создала автопортрет (есть даже созвучие имён и фамилий), какой она себя видела, или, по крайней мере, какой она хотела быть. Это возвышенное существо, внутренне отрицающее телесную любовь, всеми помыслами принадлежащее богу.
Даже сам Лючио (Люцифер) относится к ней благосклонно, выделяя ее среди всех остальных женщин.

. я научился выносить чувственный характер моей жены;

Ненависть ко всему человеческому, и стремление к стерильной чистоте в мыслях и действиях – такова Мария Корелли.
Эта изнаночная сторона немного подпортила роман. Но тем не менее он достоин того, чтобы быть прочитанным. И, вполне возможно, «Скорбь Сатаны» явилась источником вдохновения Булгакова, так что можно познакомиться с прототипом Воланда (это лишь предположительный факт, но многие действительно находят параллели между двумя романами).

п.с. согласна с отзывами. получила невероятное удовольствие от чтения книги. несколько раз чуть не проехала свою остановку метро, так зачиталась)))

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *