связать свою жизнь на английском

связать свою жизнь

1 join

2 cast one’s lot with smb.

She felt thoroughly bound to him as a wife, and that her lot was cast with his, whatever it might be. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXXIII) — Она начала смотреть на Герствуда как на мужа и считала себя неразрывно связанной с ним: что бы ни случилось, ее судьба неотделима от его судьбы.

Ginnie had chosen to throw in her lot with the common people, and decided to work in the local brassiere factory. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book V, ch. LXVI) — Джинни предпочла связать свою судьбу с простыми людьми и поступила работать в корсетную мастерскую.

He had been a goldsmith and a patriot who threw in his lot with the cause of the people. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 11) — Дед Жана, по специальности золотых дел мастер, тоже был убит, он отдал свою жизнь за дело народа.

3 жизнь

и на Земле the origin of life on Earth;

медленно возвращалась к нему life slowly returned to his body;
при

и during one`s lifetime;
зарабатывать на

earn one`s living;
лишить себя

и take* one`s life;
начать новую

и in all one`s life/days;
на всю

и way of life;
вести бродячую

и never in one`s life;
(ни за что на свете) not on your life!;
между

ью и смертью within an inch of death;
не на

4 put

5 доживать

, дожить
1. live;
дожить до глубокой старости live to а ripe old age;
дожить до седых волос be* going grey (with age), live till one is grey-headed;
не дожить (не дождаться) not live to see;
ему не дожить до этого дня he won`t live as long as that;

свою жизнь live out the remainder of one`s days.

6 дорого

обойдётся it will cost him dear;
он

бы дал, заплатил he would give a lot, he would pay a lot;

7 ломать

2. тк. несов. (добывать камень и т. п.) quarry (smth.), break* (smth.) ;

старые обычаи sweep* away old customs;

5. (изменять в худшую сторону) wreck( smth.) ;

себе руки wring* one`s hands;

голову над чем-л. rack/cudgel one`s brains over smth.

8 связывать

узлом knot the ends together;

2. (вн.;
скреплять какие-л. предметы) tie (smth.) up, bind* (smth.) ;

что-л. в узел make* a bundle of smth. ;

свои вещи make* a bundle of one`s things;

что-л. в один пакет make* one parcel of smth. ;

3. (вн.;
спутывать) bind* (smb., smth.) ;
перен. тж. tie (smb.) down, restrict( smb. smth.) ;
связать преступника bind* the criminal;
связать кого-л. обещанием take* a promise from smb. ;

6. (вн.;
сближать кого-л.) bind* (smb.) together;
судьба их связала fate had bound them together;

9. (вн., устанавливать зависимость) connect (smth.), link (smth.) ;
связать свою судьбу с кем-л. throw* in one`s lot with smb. ;

кого-л. пo рукам и ногам tie smb.`s hands;
связать себе руки tie one`s hands, tie ones elf;

11. (устанавливать общение) get* in touch/contact (with) ;
(по телефону, по радио) get* through (to) ;
радистка связалась с базой и передала радиограмму the wireless operator called up base and sent a message;
связаться с рабочими крупного завода get* in touch with workers at a big factory;

12. разг. (сближаться) take* up (with) ;
лучше с ним не

13. paзг. (браться за что-л. трудное) get* involved (in, with).

9 судьба

у thank fate;
thank one`s lucky stars разг. ;

у с кем-л. throw* in one`s lot with smb. ;
устроить свою

3. обыкн. мн. судьбы (будущность) future sg. ;
судьбы человечества future of humanity/man;
видно, не

! it was not to be!;
не

нам встретиться we are not destined to meet;
какими

ами? what brings you here?;
волею судеб it is one`s fate.

10 устраивать

2. (организовывать) arrange (smth.), hold* (smth.) ;
have* (smth.) разг. ;
устроить выставку hold* an exhibition;
устроить обед give* a dinner;
я всё устрою I`ll see to everything;

3. (налаживать) arrange (smth.), settle (smth.) ;
устроить свои дела arrange one`s affairs;

4. разг. (учинять) make* (smth.) ;
устроить сцену make* a scene;

5. (помещать, определять) fix (smb.) up;
устроить кого-л. на работу get* smb. a job;

6. разг. (содействовать кому-л. в чём-л.) get* (smth.) ;
я вам устрою встречу с ним I`ll arrange for you to meet him;
устроить кому-л. билет в театр get* smb. a theatre ticket;

7. разг. (быть удобным, подходящим) suit (smb.), be* convenient (for) ;
меня это

аться, устроиться
8. (налаживаться) come* right;
всё устроится it will all come right;
всё устроилось, как мы хотели everything turned out the way we wanted it;

9. (обосновываться) set* one self up, establish one self, be* fixed up;
как вы устроились на новом месте? how do you like your new place?;
он хорошо устроился he`s doing well;

11 устроить

12 all

one to (совершенно) безразлично

pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время

как сущ. все имущество;
they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество

как сущ. все, все;
all agree все согласны

как нареч. всецело, вполне;
совершенно;
the pin was all gold булавка была целиком из золота

pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомнения

как сущ. все, все;
all agree все согласны

alone без всякой помощи, самостоятельно

round = allround;
all along все время

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *