Стиральная машина индезит witl 86 как пользоваться
14 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
замена подшипников стиральной машины indesit wisl 83
INDESIT WITL 867. Стиральная машина.Подробная видео инструкция.
Коды ошибок стиральной машины Индезит
Обозначения на стиральной машине Индезит
Сброс программы WITL 86
Сброс программы WIL85
ОШИБКА F02 Indesit WISL 85x МИГАЕТ ЗАМОК И ЛЕГКАЯ СТИРКА НЕСКОЛЬКО ПРИЧИН
indesit witl 86 не работает
Распаковка и выравнивание.
Стиральные машины Indesit
Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Пробный цикл стирки
Описание стиральной машины
Запуск машины. Программы
Краткие инструкции: порядок запуска программы
Установка скорости отжима
Моющие средства и белье
Распределитель моющих средств
Особенности стирки отдельных изделий
Предупреждения и рекомендации
Общие правила безопасности
Экономия энергии и охрана окружающей среды
Обслуживание и уход
Отключение водо- и электроснабжения
распределителем моющих средств
дверцей стиральной машины и барабаном
Проверка заливного шланга
! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по
установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.
Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной маши-
ной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец обору-
дования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
Установка
Распаковка и выравнивание
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспорти-
ровки. При обнаружении повреждений не подключайте машину свяжитесь
с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных болта и
резиновые пробки с прокладками, расположен-
ные в задней части стиральной машины (рис. 1).
4. Закройте отверстия прилагающимися пласти-
ковыми заглушками.
5. Закройте прилагающейся пробкой три отвер-
стия для вилки оборудования, расположенные в
задней нижней правой части оборудования
6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобят-
ся при последующей транспортировке стираль-
ной машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, так чтобы она не касалась стен,
мебели и прочих предметов.
2. После установки машины на место отрегули-
руйте ее устойчивое положение путем вращения
передних ножек (см. рис. 2). Для этого сначала
ослабьте контргайку, после завершения регули-
ровки контргайку затяните. После установки ма-
шины на место проверьте по уровню горизонталь-
ность верхней крышки корпуса, отклонение гори-
зонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций
и смещений машины во время ее работы.
Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее
основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет
затруднена или вовсе невозможна.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вывод
водопровода холодной воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (рис. 3).
Перед подсоединением откройте водопроводный кран и дайте стечь гряз-
2. Подсоедините заливной шланг к стиральной
машине, навинтив его на водоприемник, рас-
положенный в задней верхней части справа
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пе-
! Давление воды должно быть в пределах зна-
чений, указанных в таблице Технических харак-
теристик (см. с. 3).
! Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край
раковины, ванны, или поместите в специальный
вывод канализации. Шланг не должен переги-
баться. Верхняя точка сливного шланга должна
находиться на высоте 65-100 см от пола (рис. 5).
Расположение сливного шланга должно обеспе-
чивать разрыв струи при сливе (конец шланга не
должен быть опущен в воду). В случае крепления на край ванной или ракови-
ны, шланг вешается с помощью направляющей (входит в комплект постав-
ки), которая крепится к крану (рис. 6).
п р и м е н е н и е
Технические характеристики
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро-
зетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фаз-
ный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитан-
ный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время сраба-
тывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с мед-
ными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами
сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При
отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля,
обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам и выдерживают максимальную
нагрузку оборудования, указанную в табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет замените вилку или розетку, а не
используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, (допускается
организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия
не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов
(например, электрического счетчика);
5) после подключения питающий кабель не находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с себя всякую ответствен-
ность в случае любых изменений заводских установок оборудования
(электрические, механические, гидравлические параметры) или непра-
вильного электрического подключения.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ-
ствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода
имеют следующую цветовую маркировку:
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удли-
нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использо-
вание необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетво-
ряющий требованиям безопасности.
Пробный цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произ-
вести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, установив
72 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
INDESIT WITL 867. Стиральная машина.Подробная видео инструкция.
Обозначения на стиральной машине Индезит
Сброс программы WITL 86
Ремонт стиральной машины indesit witl 86
indesit witl 86 не работает
ремонт стиральной машины Индезит 86
GB WASHING MACHINE WITL.
Стиральные машины Indesit
Instructions for use
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
How to open and shut the drum, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Setting the temperature, 7
Setting the spin cycle, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Preparing your laundry, 8
Precautions and advice, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Before calling for Assistance, 12
Installation, Unpacking and levelling, Electric and water connections
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children’s toys.
1. Install the washing
machine on a flat sturdy
floor, without resting it
furniture cabinets or
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
loosening the adjustable
front feet (see figure); the angle of inclination,
measured according to the worktop, must not
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
machine is equipped
with a special set of
retractable wheels you
can easy move it. To
lower the wheels and
just pull the lever,
situated on the left-
hand side beneath the
appliance is in the required position, put the lever
back in place. The washing machine is now firmly in
place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
threaded mouth (see
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance’s cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are
no kinks or bends in
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
If the water inlet hose is not long enough,
contact a specialist store or an authorised
Never use hoses that have already been used.
The first wash cycle, Technical details
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
alternatively, place it
over the edge of a
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
the socket is able to sustain the appliance’s
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
the socket is compatible with the washing
machine’s plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you
use it for the first time, run a wash cycle with detergent
and no laundry, setting the 90°C programme without a
40 cm wide
85 cm high
60 cm deep
Please refer to the technical data plate
fixed to the machine.
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 42 litres
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
— 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
— 2006/95/CE (Low Voltage)
— 2002/96/CE
Washing machine description, Control panel
If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any
damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid.
The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality (see page 11).
Washing machine description
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 8).
LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
If the Delay Timer function has been set, the time left
until the programme starts will be indicated (see page 5).
FUNCTION keys to select the functions available.
The button corresponding to the function selected will
SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude the
spin cycle completely (see page 7).
TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold
wash cycle (see page 7).
ON/OFF key to turn the washing machine on and
START/RESET key to start the programmes or
cancel incorrect settings.
ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the
washing machine is on (flashing) and if the lid may be
PROGRAMME knob to set the programmes
The knob stays still during the cycle.
Leds, How to open and to close the drum
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illumi-
nate on to indicate the cycle phase under way:
Note: during draining, the LED corresponding to
the Spin cycle phase will be turned on.
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding
button is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the function
will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with another
function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Delay set:
If the Delay Timer function has been enabled (see
page. 7), once you have started the programme,
the LED corresponding to the delay set will begin to
As time passes, the remaining delay will be
displayed, and the corresponding LED will flash:
Once the set delay is complete, the flashing LED will
turn off and the programme set will start.
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
— close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
— then ensure the hooks on the front door are perfectly
housed within the seat of the rear door;
— after the hooks have clicked into position, press both
doors lightly downwards to make sure they do not
— finally shut the external lid.
How to open and to close the drum
Starting and programmes, Programme table, Briefly: starting a programme
Type of fabric and
Description of wash cycle
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites
and delicate colours (shirts,
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Synthetics: Delicate fast colours
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles
delicate spin cycle
Very delicate fabrics (curtains,
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
Heavily soiled whites and
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites
and delicate colours (shirts,
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
Wash cycle, rinse cycles,
delicate spin cycle
Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Cold wash (without detergents),
wash cycle, rinse cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportswear
(Tracksuits, shorts, etc.)
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
PARTIAL PROGRAM MES
Rinse cycles and spin cycle
Draining and spin cycle
Starting and Programmes
-For programmes 7 and 8, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily Refresh (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it
only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you
can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
Briefly: starting a programme
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page 8)
and shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
4. Set the wash temperature (see page 7).
5. Set the spin speed (see page 7).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
Персонализация стирки, Таблица программ – Indesit WITL 86 User Manual
Page 18
Описание цикла стирки
Хлопок : Очень сильно загрязненное
белое белье (простыни, скатерти и
Предварительная стирка, стирка,
полоскание, промежуточный и
Хлопок : Очень сильно загрязненное
белое белье (простыни, скатерти и
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Сильно загрязненное
белое и устойчивое цветное белье
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Сильно загрязненное
белое и линяющее цветное белье
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Слабо загрязненное
белое и линяющее цветное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное
устойчивое цветное белье (детская
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное
устойчивое цветное белье (детская
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Стирка, полоскание, остановка с
водой и деликатный отжим
Особо деликатные ткани и одежда
(занавеси, шелк, вискоза и пр.)
Стирка, полоскание, остановка с
4 программы для Вас
Хлопок : Сильно загрязненное и
устойчивое цветное белье
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Слабо загрязненное
белое и линяющее цветное белье
(сорочки, майки и пр.)
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
Стирка, полоскание, деликатный
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
Стирка, полоскание, деликатный
Стирка в холодной воде (без
моющего средства), стирка,
полоскание и деликатный отжим
Спортивная одежда (спортивные
костюмы, шорты и пр.)
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Полоскание и отжим
индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут,
и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет
2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-
ьное вещество и добавки (смотрите стр. 20),
закройте крышки барабана и внешний люк.
3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ нужную
4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 19).
5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 19).
6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/
СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть
люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки
-Рекомендуется, чтобы для программ 7-8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.
-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.
Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-
загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту
программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и
шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.