случайный жизнь зачем ты мне

Стихотворный диалог Пушкина и святителя Филарета

случайный жизнь зачем ты мнеДар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью,
Ум сомненьем взволновал.

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.

Митрополит Филарет ответил на эти стихи:

Не напрасно, не случайно
Жизнь от Бога мне дана,
Не без воли Бога тайной
И на казнь осуждена.

Сам я своенравной властью
Зло из темных бездн воззвал,
Сам наполнил душу страстью,
Ум сомненьем взволновал.

Вспомнись мне, забвенный мною!
Просияй сквозь сумрак дум —
И созиждется Тобою
Сердце чисто, светел ум!

В ответ митрополиту Филарету Пушкин написал «Стансы»:

случайный жизнь зачем ты мнеВ часы забав иль праздной скуки,
Бывало, лире я моей
Вверял изнеженные звуки
Безумства, лени и страстей.

Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,
Когда твой голос величавый
Меня внезапно поражал.

Я лил потоки слез нежданных,
И ранам совести моей
Твоих речей благоуханных
Отраден чистый был елей.

И ныне с высоты духовной
Мне руку простираешь ты,
И силой кроткой и любовной
Смиряешь буйные мечты.

Твоим огнем душа палима
Отвергла мрак земных сует,
И внемлет арфе Серафима
В священном ужасе поэт.

Первоначальный текст последней строфы, измененный по требованию цензора, был таков:

Твоим огнем душа согрета
Отвергла мрак земных сует,
И внемлет арфе Филарета
В священном ужасе поэт.

Источник

Поэт и Митрополит. Переписка Пушкина и Филарета

Поэтическая переписка А.С. Пушкина с Филаретом (Дроздовым) – митрополитом Московским.

С какой трагической силой поставил этот вопрос Пушкин:

Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью,
Ум сомненьем взволновал?

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.

Велик талант Пушкина. Но к сожалению, он только может поставить вопросы, и не может дать на них ответы. Талант лишь по форме, не по смыслу.

Глубоко и столь же поэтически зрело ответил Пушкину Филарет (Дроздов) – митрополит Московский (+1867), уже при жизни названный мудрым, а ныне причисленный Церковью к лику святых:

Не напрасно, не случайно
Жизнь от Бога мне дана,
Не без правды Им же тайно
На печаль осуждена.

Сам я своенравной властью
Зло из темных бездн воззвал,
Сам наполнил душу страстью,
Ум сомненьем взволновал.

Ищущую душу поэта глубоко потряс этот неожиданно обращенный к ней голос знаменитого иерарха. Пушкин пишет митрополиту послание, в котором звучит неподдельное чувство благодарности и покаяния:

В часы забав иль праздной скуки,
Бывало, лире я моей
Вверял изнеженные звуки
Безумства, лени и страстей.

Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,
Когда твой голос величавый
Меня внезапно поражал.

Я лил потоки слёз нежданных,
И ранам совести моей
Твоих речей благоуханных
Отраден чистый был елей.

И ныне с высоты духовной
Мне руку простираешь ты,
И силой кроткой и любовной
Смиряешь буйные мечты.

Твоим огнём душа палима
Отвергла мрак земных сует,
И внемлет арфе серафима
В священном ужасе поэт.

Источник

Не напрасно, не случайно

Алек­сандр Пушкин

Дар напрас­ный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судь­бою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враж­деб­ной властью
Из ничто­же­ства воззвал,
Душу мне напол­нил страстью,
Ум сомне­ньем взволновал?…

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, праз­ден ум,
И томит меня тоскою
Одно­звуч­ный жизни шум.

Сти­хо­тво­ре­ние дати­ро­вано 26 мая 1828 года, днём рож­де­ния Пуш­кина, когда ему испол­ни­лось 28 лет.

Мит­ро­по­лит Филарет:

Не напрасно, не случайно
Жизнь от Бога мне дана;
Не без воли Бога тайной
И на казнь осуждена.

Сам я свое­нрав­ной властью
Зло из тем­ных бездн воззвал,
Душу сам напол­нил страстью,
Ум сомне­ньем взволновал.

Вспом­нись мне, Забы­тый мною!
Про­сияй сквозь мрач­ных дум!
И сози­ждется Тобою
Сердце чисто, пра­вый ум!

Источ­ник: «Звез­дочка». Жур­нал для детей стар­шего воз­раста. СПб., 1848, ч. XXVIII, с. 16.

Алек­сандр Пушкин:

В часы забав иль празд­ной скуки,
Бывало, лире я моей
Вве­рял изне­жен­ные звуки
Безум­ства, лени и страстей.

Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,
Когда твой голос величавый
Меня вне­запно поражал.

Я лил потоки слез нежданных,
И ранам сове­сти моей
Твоих речей благоуханных
Отра­ден чистый был елей.

И ныне с высоты духовной
Мне руку про­сти­ра­ешь ты,
И силой крот­кой и любовной
Сми­ря­ешь буй­ные мечты.

Твоим огнем душа палима
Отвергла мрак зем­ных сует,
И внем­лет арфе Серафима
В свя­щен­ном ужасе поэт.

Рекомендуемые записи

Оставить комментарий

Отменить ответ

10 комментариев

«Не напрасно, не слу­чайно…»: в поис­ках оригинала

Завязка этого диа­лога хорошо известна. Про­чтя одна­жды мелан­хо­ли­че­ские строфы сво­его совре­мен­ника Алек­сандра Пуш­кина «Дар напрас­ный, дар слу­чай­ный…», рож­дён­ные поэтом в день сво­его рож­де­ния 26 мая 1828 года (напе­ча­таны лишь в 1830 году в аль­ма­нахе «Север­ные цветы»), мит­ро­по­лит Фила­рет (Дроз­дов) отве­тил их пере­ло­же­нием в том же четы­рех­стоп­ном ямбе. Срав­ним вызов и ответ.

Дар напрас­ный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судь­бою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враж­деб­ной властью
Из ничто­же­ства воззвал,
Душу мне напол­нил страстью,
Ум сомне­ньем взволновал.

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, праз­ден ум,
И томит меня тоскою
Одно­звуч­ный жизни шум.

Не напрасно, не случайно
Жизнь от Бога мне дана;
Не без воли Бога тайной
И на казнь осуждена.

Сам я свое­нрав­ной властью
Зло из тем­ных бездн воззвал,
Душу сам напол­нил страстью,
Ум сомне­ньем взволновал.

Вспом­нись мне, Забы­тый мною!
Про­сияй сквозь мрач­ных дум!
И сози­ждется Тобою
Сердце чисто, пра­вый ум!

С этим сти­хо­твор­ным опы­том Свя­ти­теля поэта позна­ко­мила Ели­за­вета Михай­ловна Хит­рово, дочь Миха­ила Куту­зова, боль­шая почи­та­тель­ница митр. Фила­рета, с кото­рым она была в доста­точно близ­ких отно­ше­ниях, во вся­ком слу­чае, перед смер­тью (1839 г.) кня­гиня испо­ве­до­ва­лась мит­ро­по­литу в своём доме. (Её роль заин­те­ре­со­ван­ного посред­ника в диа­логе Пуш­кин – Фила­рет пред­став­ля­ется нам нема­ло­важ­ным в пользу вари­анта сти­хо­тво­ре­ния, опуб­ли­ко­ван­ного Алек­сан­дрой Иши­мо­вой, о чём речь пой­дёт далее.) «Стихи хри­сти­а­нина, рус­ского епи­скопа, в ответ на скеп­ти­че­ские куп­леты! Да ведь это в самом деле находка», – напи­сал Пуш­кин Хит­рово в пер­вой поло­вине января 1830 года. Сми­ренно согла­сив­шись с нази­да­нием, поэт по её просьбе отве­тил иерарху неза­мед­ли­тельно, посвя­тив ему извест­ное сти­хо­тво­ре­ние «В часы забав иль празд­ной скуки…» (19 января 1830 г.). На этом их диа­лог завершился.

Но всё не так про­сто. Во-пер­вых: тек­сто­ло­гия. Марк Альт­шул­лер спра­вед­ливо заме­чает, что прежде раз­ных тол­ко­ва­ний и рас­суж­де­ний « сле­дует выяс­нить, на какой текст мит­ро­по­лита отве­чал поэт»? ( http://crusoe.livejournal.com/52795.html) (В даль­ней­шем при цити­ро­ва­нии этого автора адрес не при­во­дится.) Соб­ствен­но­руч­ный авто­граф митр. Фила­рета не сохра­нился. Если он не будет най­ден – ори­ги­наль­ный текст с точ­но­стью до 100% нико­гда не будет изве­стен. Воз­можны лишь более или менее прав­до­по­доб­ные рекон­струк­ции. Это акси­ома. В то же время, «сти­хо­твор­ный ответ Фила­рета рас­про­стра­нялся в мно­го­чис­лен­ных спис­ках и был доста­точно широко известен».

«Впер­вые стихи Фила­рета появи­лись в печати уже после смерти Пуш­кина. В иска­жён­ном виде они были напе­ча­таны в 1840 году в ста­тье-пам­флете С. Бурачка «Виде­ние в цар­стве духов». Позд­нее, в 1848 году, сти­хо­тво­ре­ние Фила­рета было напе­ча­тано в ано­ним­ной ста­тье о рус­ской лите­ра­туре без ука­за­ния имени автора в жур­нале А. О. Иши­мо­вой «Звёз­дочка». Выгля­дели стихи сле­ду­ю­щим образом:

Не напрасно, не случайно

Жизнь от Бога мне дана,

Но без воли Бога тайной

И на казнь осуждена.

Сам я свое­нрав­ной властью

Зло из тем­ных бездн воззвал,

Душу сам напол­нил страстью,

Ум сомне­ньем взволновал.

Вспом­нись мне, забы­тый мною,

Про­сияй сквозь мрач­ных дум,

И сози­ждется Тобою

Сердце чисто, пра­вый ум.

В таком виде, с неко­то­рыми раз­но­чте­ни­ями, обра­ще­ние мит­ро­по­лита при­во­дится во всех ком­мен­та­риях (выде­лено нами. – Ю. Р., К. Т.) к ответу Пуш­кина Фила­рету: к сти­хам «В часы забав иль празд­ной скуки…», и к письму Пуш­кина к Хит­рово». Обра­тим вни­ма­ние на это обстоятельство.

Тем не менее, по мне­нию Марка Альт­шул­лера, «…аутен­тич­ность этого тек­ста тоже доста­точно сомни­тельна. В 1868 году вышла из печати книга Н. В. Суш­кова “Записки о жизни и вре­мени Свя­ти­теля Фила­рета, мит­ро­по­лита Мос­ков­ского”, в кото­рой автор сооб­щает слова Фила­рета о сочи­не­нии им ответа Пуш­кину: “Это было импро­ви­зи­ро­вано после похвал, какие я слы­шал сти­хам моло­дого поэта, пом­нится, от Ел. Мих. Хит­ро­вой (дочери свет­лей­шего Куту­зова-Смо­лен­ского…)”. После дол­гих и насто­я­тель­ных просьб Н. В. Суш­ков “полу­чил нако­нец это сти­хо­тво­ре­ние, бла­го­даря, впро­чем, одному из мно­же­ства невер­ных с него спис­ков: про­слу­шав иска­жён­ные строфы, автор – М. А.> вспом­нил свою дав­нюю импро­ви­за­цию”. Вот текст этого авто­ри­зо­ван­ного, по сло­вам Суш­кова, списка, кото­рый имел название:

От меч­та­ния пере­шед­ший к размышлению

Не напрасно, не случайно

Жизнь судь­бою мне дана,

Не без правды ею тайно

На печаль осуждена.

Сам я свое­нрав­ной властью

Зло из тем­ных бездн воззвал,

Сам напол­нил душу страстью,

Ум сомне­ньем взволновал.

Вспом­нись мне забвен­ный мною!

Про­сияй сквозь сумрак дум –

И сози­ждется тобою

Сердце чисто, свет­лый ум.

Во вто­рой строке этого тек­ста вме­сто Бога упо­ми­на­ется судьба, что создает пря­мую пере­кличку со сти­хами Пуш­кина. Про­сияй сквозь сумрак дум зву­чит явно лучше, чем нару­ша­ю­щее грам­ма­тику Про­сияй сквозь мрач­ных дум. Строч­ная буква: тобою в пред­по­след­ней строке – несо­мнен­ная опе­чатка, т. к. по смыслу сти­хо­тво­ре­ния речь идет о Боге. Наи­бо­лее суще­ственно для нашей темы – нали­чие в этом тек­сте про­стран­ного загла­вия, о чём подроб­нее речь пой­дет в даль­ней­шем. У нас нет ника­ких осно­ва­ний не дове­рять Суш­кову, и с боль­шой долей веро­ят­но­сти (выде­лено нами. – Ю. Р., К. Т.) мы можем счи­тать этот текст аутентичным».

Далее Марк Альт­шул­лер при­во­дит доста­точно обос­но­ван­ную аргу­мен­та­цию в пользу именно этого вари­анта. Поз­во­лим себе несколько контр­ар­гу­мен­тов. Сна­чала – аргу­менты «от исто­рии тек­ста» и «здра­вого смысла».

Аргу­менты в пользу вари­анта Алек­сан­дры Ишимовой

Во-пер­вых, опуб­ли­ко­ван­ный ею текст – не про­сто пер­вая серьёз­ная пуб­ли­ка­ция (вари­ант в пам­флете С. Бурачка не в счёт), осу­ществ­лён­ная ещё при жизни Свя­ти­теля. Было известно, что митр. Фила­рет не хотел пуб­ли­ко­вать своё сти­хо­тво­ре­ние ни в цер­ков­ной, ни, тем более, в свет­ской печати. Веро­ятно, как дели­кат­ный чело­век, он счи­тал это доста­точно рез­кое – но спра­вед­ли­вое! – поуче­ние част­ным пись­мом, потому и не опуб­ли­ко­ван­ным им, но пере­дан­ным поэту через Ели­за­вету Хит­рово. Веро­ятно, она при­несла Пуш­кину уже копию? Судьба ори­ги­нала неиз­вестна. Далее. Вряд ли сам Пуш­кин стал хва­стать этим отве­том и рас­про­стра­нять списки среди дру­зей. Дума­ется, начало этому про­цессу поло­жила общи­тель­ная Хит­рово, дер­жав­шая мно­го­люд­ный салон: ей льстило быть про­вод­ни­ком в обще­нии между двумя вели­кими совре­мен­ни­ками! Списки мно­жи­лись, мно­жи­лись и вари­анты: после­ду­ю­щий пере­пис­чик мог без зад­него умысла попра­вить слово или обо­рот, казав­шийся ему невра­зу­ми­тель­ным или оши­боч­ным. Это обыч­ное дело.

Во-вто­рых. Если Алек­сандра Иши­мова всё же реши­лась при жизни митр. Фила­рета обна­ро­до­вать хра­ня­щийся у неё вари­ант, то лишь потому, что, ува­жая как живу­щего Свя­ти­теля (потому и не при­вела его имени в пуб­ли­ка­ции), так и память почив­шего друга, счи­тала именно этот текст автор­ским. Не при­хо­дится сомне­ваться, что она обсуж­дала сти­хо­тво­ре­ние Вла­дыки как с Пуш­ки­ным, так и с Хит­рово, а они явно знали пер­во­на­чаль­ный текст, сооб­щён­ный Хит­рово Пуш­кину, наизусть. Вари­анты стали воз­ни­кать поздн е е – по мере его рас­про­стра­не­ния и бес­кон­троль­ного копи­ро­ва­ния. К тому же Иши­мова была не рас­се­ян­ной свет­ской дамой, а писа­тель­ни­цей и исто­ри­ком, кото­рому известны такие эле­мен­тар­ные науч­ные поня­тия как «кри­тика источ­ни­ков» и «вари­анты в спис­ках». (В скоб­ках заме­тим, что именно Иши­мова – послед­ний кор­ре­спон­дент Пуш­кина: по сви­де­тель­ству Жуков­ского, Пуш­кин «за час перед тем, как ему ехать стре­ляться, напи­сал письмо к Иши­мо­вой». «Мило­сти­вая госу­да­рыня Алек­сандра Оси­повна. Крайне жалею, что мне невоз­можно будет сего­дня явиться на Ваше при­гла­ше­ние. Сего­дня я неча­янно открыл Вашу “Исто­рию в рас­ска­зах” и поне­воле зачи­тался. Вот как надобно писать! С глу­бо­чай­шим почте­нием и совер­шен­ной пре­дан­но­стию честь имею быть, мило­сти­вая госу­да­рыня, Вашим покор­ней­шим слу­гою. А. Пуш­кин». Пере­писка сви­де­тель­ствует об их тес­ном обще­нии. См.: http://az.lib.ru/p/pushkin_a_s/text_1837_perepiska_s_ishimovoy.shtml.)

Обра­тим вни­ма­ние: сам же Альт­шул­лер заме­чает, что именно вари­ант Иши­мо­вой при­во­дят в своих ком­мен­та­риях про­фес­си­о­наль­ные пуш­ки­ни­сты, пре­красно зна­ю­щие досто­вер­ные источ­ники и, разу­ме­ется, книгу Суш­кова. Спра­ши­ва­ется: что же их застав­ляет не дове­рять его вари­анту, коль он более логи­чен по син­так­сису и содержанию?!

Ещё раз повто­рим: тре­бо­ва­тель­ная к себе Алек­сандра Иши­мова опуб­ли­ко­вала тот вари­ант, кото­рый она счи­тала аутен­тич­ным! Навер­няка, она пока­зы­вала этот текст из сво­его архива Пуш­кину, а он явно знал его наизусть (память у поэтов иде­аль­ная), как и Ели­за­вета Хит­рово, бла­го­го­вев­шая перед мит­ро­по­ли­том Фила­ре­том и, веро­ятно, повто­ряв­шая это сти­хо­тво­ре­ние Пуш­кину, желав­шая напра­вить свое­воль­ного друга «на путь истинный».

Правда, необ­хо­димы два уточ­не­ния. Один из пишу­щих эти строки ( http://azbyka.ru/days/p‑ne-naprasno-ne-sluchajno) ещё раз обра­тился к своей сту­ден­че­ской руко­пис­ной копии фила­ре­тов­ского сти­хо­тво­ре­ния из «Звёз­дочки» (текст при­ве­дён в начале нашего ком­мен­та­рия в парал­лель пуш­кин­скому «Дар напрас­ный…». В отли­чие от тек­ста, при­ве­дён­ного Альт­шул­ле­ром (см. выше), видим два раз­но­чте­ния: а ) “Забы­тый” – с заглав­ной буквы (веро­ятно, я мог маши­нально попра­вить текст с бого­слов­ской точки зре­ния – сей­час уже не помню, – поскольку нет нару­ше­ния смысла: ясно, что это – эпи­тет Бога; в XIX веке не было стро­гой орфо­гра­фии. – Ю. Р.); однако, б) про­чте­ние Но без воли Бога тай­ной…” вме­сто Не без воли Бога тай­ной…” пред­став­ля­ется доста­точно сомни­тель­ным: полу­ча­ется, что жизнь дал Бог, НО, вопреки Его воле, кто-то (у кого хва­тит сил на это?) осу­дил её на казнь.

Есть ещё про­стой аргу­мент «от рус­ского языка». Посмот­рим на эту строфу с точки зре­ния син­так­сиса: основа пред­ло­же­ния – это под­ле­жа­щее «жизнь» и два ска­зу­е­мых – «дана» и «осуж­дена». Перед нами про­стое пред­ло­же­ние с двумя одно­род­ными ска­зу­е­мыми, соеди­нён­ными сою­зом «и». Откуда воз­ни­кает вто­рой союз «но»? Если он дей­стви­тельно начи­нает тре­тью строку, почему в чет­вёр­той стоит «и»? Мит­ро­по­лит был клас­си­че­ски обра­зо­ван­ным чело­ве­ком и вряд ли стал бы ста­вить в одном пред­ло­же­нии два несо­че­та­ю­щихся союза, а союз­ное соче­та­ние «но и» воз­ни­кает в рус­ском языке в каче­стве под­твер­жде­ния, а никак не отри­ца­ния (не только, но и…). Иначе по смыслу полу­ча­ется, про­стите за выра­же­ние, «нескла­душка»: «жизнь мне Богом (по воле Бога) дана, НО без воли Бога И осуж­дена». Не говоря уже о том, что «не без воли Бога тай­ной» – это сино­ним к «не слу­чайно» и чёт­кая парал­лель к «судь­бою тай­ной», то есть мит­ро­по­лит заме­няет пуш­кин­скую «судьбу» волей Бога. (Этот абзац при­над­ле­жит фило­логу Марии Дёми­ной, кото­рой выра­жаем искрен­нюю бла­го­дар­ность за редак­туру всего нашего комментария.)

Наде­емся, трёх раз­ных аргу­мен­тов в пользу «Не» доста­точно. Впро­чем, это сомне­ние легко уточ­нить: про­сим кого-нибудь из наших чита­те­лей зака­зать жур­нал в БАН или РНБ и полу­чить раз­ре­ше­ние сфо­то­гра­фи­ро­вать соот­вет­ству­ю­щую стра­ницу (теле­фоны в науч­ные биб­лио­теки про­но­сить раз­ре­ша­ется). Точ­ная ссылка: «Звез­дочка». Жур­нал для детей стар­шего воз­раста. СПб., 1848, ч. XXVIII, с. 16. Раз­ме­стим у нас на сайте фото – и закроем этот вопрос.

Разу­ме­ется, наша аргу­мен­та­ция – всего лишь пред­по­ло­же­ния, осно­ван­ные на доступ­ных мате­ри­а­лах и досто­вер­ном исто­ри­че­ском кон­тек­сте. Но пока мы не видим вес­ких аргу­мен­тов счи­тать вари­ант Алек­сан­дры Иши­мо­вой недо­сто­вер­ным. По поводу большей грам­ма­ти­че­ской пра­виль­но­сти в вари­анте Суш­кова (на что ука­зы­вает М. Альт­шул­лер) можно заме­тить, что автор ответа Пуш­кину – не его кол­лега по перу, но бого­слов, автор Пра­во­слав­ного Кате­хи­зиса, а в отно­ше­нии стиля (кото­рый кри­ти­куют и в дру­гих его писа­ниях) – чело­век не «пуш­кин­ско-лер­мон­тов­ского», а ещё «дер­жа­вин­ского» вре­мени. Этим объ­яс­ня­ется, на наш взгляд, неко­то­рая «тяже­ло­вес­ность» тек­ста (но как раз ей больше дове­ря­ешь), кото­рую непро­из­вольно пыта­лись устра­нить позд­ней­шие копи­и­сты фила­ре­тов­ского сти­хо­тво­ре­ния – при­вер­женцы иного лите­ра­тур­ного вкуса.

Срав­не­ние основ­ных смыс­ло­вых (бого­слов­ских) раз­но­чте­ний в вари­ан­тах сти­хо­тво­ре­ния митр. Фила­рета пред­ста­вим позд­нее. Хоте­лось бы также спро­сить у прот. И. Мали­нина об источ­ни­ках его пуб­ли­ка­ции (в науч­ных рабо­тах отсут­ствие ссы­лок непозволительно).

Источник

Дар напрасный, дар случайный…

Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью,
Ум сомненьем взволновал.

Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.

случайный жизнь зачем ты мне

Статьи раздела литература

случайный жизнь зачем ты мне

случайный жизнь зачем ты мне

случайный жизнь зачем ты мне

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

случайный жизнь зачем ты мне

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: stream@team.culture.ru

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Источник

Случайный жизнь зачем ты мне

случайный жизнь зачем ты мне

Митрополит Филарет ответил на эти стихи:

Не напрасно, не случайно
Жизнь от Бога мне дана,
Не без воли Бога тайной
Показать полностью.
И на казнь осуждена.

Сам я своенравной властью
Зло из темных бездн воззвал,
Сам наполнил душу страстью,
Ум сомненьем взволновал.

Вспомнись мне, забвенный мною!
Просияй сквозь сумрак дум —
И созиждется Тобою
Сердце чисто, светел ум!

случайный жизнь зачем ты мне

случайный жизнь зачем ты мне

случайный жизнь зачем ты мне

Пушкин-в ответ на ответ митр. Филарета)

В часы забав иль праздной скуки.

В часы забав иль праздной скуки,
Показать полностью.
Бывало, лире я моей
Вверял изнеженные звуки
Безумства, лени и страстей.

Но и тогда струны лукавой
Невольно звон я прерывал,
Когда твой голос величавый
Меня внезапно поражал.

Я лил потоки слез нежданных,
И ранам совести моей
Твоих речей благоуханных
Отраден чистый был елей.

И ныне с высоты духовной
Мне руку простираешь ты
И силой кроткой и любовной
Смиряешь буйные мечты.

Твоим огнем душа палима
Отвергла мрак земных сует,
И внемлет арфе серафима (вариант-Филарета)
В священном ужасе поэт.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *