сержант дорнан актер озвучки
Андрей Ярославцев
Биография
Голос Андрея Ярославцева слышали и выпускники российских девятых классов, и поклонники компьютерных игр. Первым он начитывал текст, по которому требовалось писать экзаменационное изложение, а для вторых стал неотъемлемой частью образов Зератула, Сагераса и капитана Прайса. Артиста с внешностью былинного богатыря называют Ефимом Копеляном XXI века — так велик вклад Ярославцева в озвучивание анимационных, документальных и художественных лент.
Детство и юность
Актер родился в августе 1957 года. Андрей Викторович — коренной москвич: начал свой жизненный путь в роддоме на Старом Арбате, вырос на Пресне, а летние месяцы проводил в Подмосковье, в деревне Леонидово. В 8 лет вместе с родителями оказался на генеральских дачах в Монино и, кидая шишки через забор, сбил шляпу с Героя Советского Союза Ивана Кожедуба.
60-летний Юбилей отмечает сегодня советский и российский актёр театра, кино и дубляжа Андрей Викторович.
После школы парень окончил Щукинское училище, а затем поступил в труппу Театра имени Евгения Вахтангова. В спектакле «Великая магия» по пьесе Эдуардо Де Филиппо Андрей выходил на сцену вместе со знаменитым исполнителем роли Отто Марвульо Владимиром Этушем. Молодой актер руководил театральным кружком в клубе «Красная швея» на улице 25 Октября.
Фильмы
В 20 лет Ярославцев сыграл своего тезку в фильме Павла Арсенова по сценарию Александра Володина «Смятение чувств». Несмотря на музыку Евгения Крылатова и участие в ленте Елены Прокловой, Ии Саввиной и Александра Калягина, картина не стала лидером проката.
Зрителям запомнилась маленькая роль Ярославцева в телефильме Анатолия Афанасьева «Мелодия на два голоса». Степан в исполнении Андрея был очень убедительным. Главную женскую роль в картине исполняла Алена Борисоглебская, а вот озвучивала Наталья Гурзо, с которой актер через 20 лет пересекся на дубляже игры «Ключи от форта Боярд», а через 30 — на озвучивании сериала «Дурнушка».
В экранизации повести Виля Липатова «Еще до войны» Ярославцев исполнил главную мужскую роль. Одновременно с этой лентой Андрей снялся в мини-сериале «Солнечный ветер», в котором перевоплотился в физика-теоретика Бориса Никифорова.
Персонажи, которых озвучивал Андрей ЯрославцевПоследней картиной, в которой Ярославцев промелькнул в кадре, стала драма Сергея Бодрова – старшего «Непрофессионалы». Фильм, снятый в начале перестройки, рассказывал о скитаниях по Казахстану самодеятельного ансамбля. Советский кинематограф рушился, и актер переключился на дубляж иностранных лент.
Андрей Викторович неоднократно заявлял, что лучше озвучивать хорошие фильмы, чем играть в плохих. Любимым персонажем актера остается Оптимус Прайм из «Трансформеров». Однако игроки в ролевую компьютерную игру Fallout 2 не меньше ценят озвучивание Ярославцевым фаната муштры Сержанта Дорнана.
Многие россияне выросли, слушая голос Андрея Викторовича. Вначале любили Сову из «Новых приключений Винни Пуха», потом преклонялись перед главным магом Альбусом Дамблдором из фильмов о Гарри Поттере и горцем Дунканом Маклаудом. Повзрослев, слышали знакомый голос за кадром российского документального сериала «Легенды советского сыска» или в озвучивании ведущего передачи Top Gear Джереми Кларксона.
Личная жизнь
Большой любовью Андрея Викторовича стала Вера Новикова, имя которой навеки связано с актером Сергеем Жигуновым. Ярославцев и Новикова учились в одном училище, но никогда не пересекались: он был на курс старше. Общение началось много позже, когда оба играли в фильме-спектакле «Про Ивана-не-Великана».
Сержа Дорнана и Августа Отема озвучивал один и тот же человек
Найдены дубликаты
Fallout
1.7K постов 7.6K подписчиков
Правила сообщества
Помимо правил самого Пикабу, здесь действуют еще два дополнительных:
1. Запрещено публиковать контент, который не относится напрямую ко вселенной Fallout.
Пример: Посты про постапокалипсис как таковой.
2. Запрещено оскорблять других участников сообщества, а так же создавать конфликтные ситуации, уважайте чужое мнение.
В случае обнаружения нарушения этих правил просто позовите администратора или модератора сообщества.
А Руслан Габидуллин озвучил практически всех мужских персонажей практически всех сериалов Нетфликс и НВО.
И хер тебе на всё лицто. Какая связь между этим хачом и озвучкой фоллача Ярославцевым? Иди придурок уроки учи.
Андрей Ярославцев зачастую участвует в локализации игр. Но как он харизматично переводит.
Русская озвучка советников в Stellaris
Студия VoiceBand работает над модом русской озвучки всех советников. Превью прикреплено. Звучит очень даже хорошо.
Постапокалиптические песели
Такой разный Fallout
«Золотой Учитель Чоу». Автобиографический фильм о тайском учителе, который помогал всем
Ролик про социальные сети, который я упомянул в начале:
Шутейка про аборт
YouTube SubSound — автоматическая озвучка субтитров на YouTube
Расширение для браузера, которое озвучивает субтитры на YouTube.
Привет всем! Заходя на YouTube мы ограничиваемся роликами, язык которых нам знаком, а великое множество контента на других языках мы игнорируем. «Как здорово было бы стереть эту границу!» – подумал я и создал «YouTube SubSound»
Это бесплатное расширение озвучивает субтитры на YouTube параллельно видеоролику и поддерживает русский, английский, японский, китайский, корейский, французский, немецкий, испанский, итальянский и польский языки.
Немного предыстории. Всё началось с идеи переводить и озвучивать фильмы и сериалы. Интересно было пощупать механику субтитров, синтеза речи и синхронизации с видеорядом. После недолгой попытки реализации стало понятно, что полезного и удобного применения этому я не смогу найти и всё остановилось особо и не начавшись.
Но через некоторое время, открыв какое-то видео на YouTube с субтитрами, я ощутил сложность одновременно следить за картинкой ролика и читать перевод. Сопоставив предыдущий неудачный опыт озвучки фильмов с новой проблемой, родилась идея оживить субтитры YouTube программно генерируемым голосом. Итак, я решил сделать расширение для Chrome, т.к. это самый удобный способ внедрить данную функцию.
Накидав небольшую демку на
80 строк кода, я понял, что получается довольно неплохо, хоть и результат сильно зависит от качества перевода. Само собой, лучше всего выходило с роликами, где автор позаботился о написании/переводе субтитров. Но доработав код, удалось добиться довольно приемлемой слушабельности. И в какой-то момент, во время теста я слушал фоном интервью-ролик с очень быстрой подачей и обнаружил, что не только уловил суть, но и не почувствовал сильного дискомфорта (тут дело вкуса) при прослушивании!
Записал пару видео, нарисовал быстро логотип, сделал скриншоты и отправил расширение на модерацию в Chrome Web Store, где за 2 дня его проверили и опубликовали. Теперь любой желающий может его бесплатно установить.
Первым делом нужно установить расширение «YouTube SubSound» в ваш браузер.
После чего открыть любой ролик с субтитрами, вывести их на предпочитаемом языке и активировать озвучку, нажатием НОВОЙ кнопки в плеере YouTube.
Всё! Голос будет идти параллельно с видео!
Озвучку на текущем этапе сложно назвать профессиональной. Поэтому в планах добавить синтез речи от Yandex и Google, которые должны улучшить качество звучания и восприятия слушателем.
Также есть идея регулировать скорость произношения и высоту голоса для отдельных фраз, дабы как можно сильнее приблизиться к оригинальной звуковой дорожке.
Продукт призван помочь людям получить доступ к контенту, который в силу языкового барьера недосягаем или тяжело воспринимаем. YouTube SubSound даёт возможность смотреть обучающие, научно-популярные или развлекательные видео без привязки к конкретному языку!
Я с нетерпением жду ваших отзывов о разработанном мной расширении. Не стесняйтесь оставлять комментарии! И если вам понравилось, проголосуйте за проект на ProductHunt.
Серж Дорнан в локализации от «Русского Проекта»
Дубликаты не найдены
Fallout
1.7K постов 7.6K подписчиков
Правила сообщества
Помимо правил самого Пикабу, здесь действуют еще два дополнительных:
1. Запрещено публиковать контент, который не относится напрямую ко вселенной Fallout.
Пример: Посты про постапокалипсис как таковой.
2. Запрещено оскорблять других участников сообщества, а так же создавать конфликтные ситуации, уважайте чужое мнение.
В случае обнаружения нарушения этих правил просто позовите администратора или модератора сообщества.
Вот непонятно, что поставить посту, вроде как я согласен с автором что озвучка говно, за что лайк. С другой стороны хочется за озвучку поставить минус.
Ахаха. Пусечка Дорнан))
Ну что вы сразу. ну учатся детки:)
А вот расчёт у них верный)
Фолыч второй и Дьяблу озвучивают, играют на чувствах 30-35 летних.
Но они забыли о том, что эти 30-35летние будут верны всегда оригиналу:)
Про какую Борду речь идет?
«А вас Штирлиц, я попрошу остаться!»
Вот с этого места по подробнее? Что, звук второй борды на могучем есть. O.o
А на оригинал стима накачу?
Да и да, загугли их, у них группа в вк и сайт, там инструкция по установке, не сложно:)
Безбашенный Голиаф доставил)
В ютубе можно глянуть примеры)
Бле. звучит это всё как плохой пиар:))
Годнота озвучка то? А то у меня как у ярого фаната «борды» бомбит от того что нет могучего.
Годнота, сам играю, доволен, слух не режет)
Мать моя женщина, отец мой мужчина!
Голиаф и огнеметчики жгут.
Божечки! Не все, но гутарят по нашемому.
Благодарю за наводку!
Я счастливый ойвей!
Жалко не 100% озвучка, но на мою сохраненную игру встало как родное!
Кстати а что там с DLC?
Дядь. Ну намекни то хоть как гуглить? Чета туплю я =(
NINJA UPDATE. Походу догнал.
Незашта, тажа фигня)) Я просто переодически искал озвучку, и наткнулся на них)
Хотел только-что про Тину дополнить)
Будет желание можно какнить погонять в борду, один фиг мне нескем играть в стиме)) ахах.
Лучший транспорт на Пустоши (Highwayman в Fallout Tactics)
Привет поклонникам олдовых Фоллаутов! Предлагаю вашему вниманию прикольный приключенческий ролик, базирующийся на движке Fallout Tactics и различных модах к нему (Awaken Mod, Open Mod by HMT, der Fluger sprites pack). Мне кажется хорошей сама идея добавить «Highwayman» и другие тачки в Fallout Tactics, а движок переработать под что-то похожее на Fallout 1-2, чем сейчас заняты энтузиасты с Nuclear City. Пишите ваши мысли по этому поводу. Желаю приятного просмотра!
Русская озвучка советников в Stellaris
Студия VoiceBand работает над модом русской озвучки всех советников. Превью прикреплено. Звучит очень даже хорошо.
Благодарю за просмотр!
Привет всем! Предлагаю вам глянуть фан ролик, объединяющий любимую игру с фильмом детства. На мой взгляд, получилось прикольно, классика в классике и ностальгия в квадрате!
Благодарю за просмотр!
R.G. MVO опубликовала новое демо голосов из озвучки Grim Dawn
Студия озвучки R.G. MVO в своей группе опубликовало новый ролик по локализации Grim Dawn, в котором можно услышать голоса новых персонажей, в том числе из сюжетных дополнений.
Дата выхода проекта не сообщается, но студия надеется завершить его поскорее, ведь с прошлой демонстрации и так прошло уже очень много времени.
Вы долго ждали (возможно даже слишком) и вот этот момент всё же настал! Наконец-то пришло время и мы можем продемонстрировать всем фанатам еще несколько голосов из русской озвучки игры Grim dawn.
Привет всем фанатам ретро-Фоллаутов! Для особой смерти в Модоке был записан отдельный аудиофайл, в самой игре он так и не использовался, однако есть внутри игровых ресурсов и в сети. Поэтому импровизируем и воссоздаем!
Благодарю за просмотр!
Привет, друзья! Рад сообщить, что я продолжаю разработку своей фан игры Fallout Shooter! Движок был значительно переделан в сравнении со старой демонстрационной версией, которую я выкладывал в общий доступ ранее. В общем, решил не забрасывать проект, а некоторую информацию по нему временами сообщать здесь. В данном случае, прилагаю видео.
Постапокалиптические песели
Арройо. Фан арт по мотивам Fallout 2
Иллюстрация сделана для фанатского некоммерческого зина
Группа фанатов пытается воссоздать отменённую часть игры Fallout
ВАШИНГТОН, 30 мая 2021, 11:08 — REGNUM Группа энтузиастов пытается воссоздать отменённую игру Van Buren на базе Fallout: New Vegas. Об этом 30 мая сообщает издание PC Gamer.
Масштабная модификация называется Revelation Blues — дело в том, что права на название Van Buren всё ещё принадлежат студии inXile Entertainment. Авторы проекта обещают следовать духу и сюжету оригинальной игры, которая так и не увидела свет.
Напомним, что Van Buren — это прямой сиквел Fallout 2, разработкой которого занималась студия Black Isle Studios. Работа над проектом была отменена в 2003 году.
И снова привет от R.G. MVO!
После анонса озвучки Grim Dawn прошло уже несколько месяцев и, естественно, нас регулярно заваливали вопросами о том, как она продвигается и когда же будут новости. Так вот, этот день наступил и нам есть, что показать по данному проекту, а также сказать.
В новом ролике вы можете оценить как новую катсцену, так и демонстрацию озвучки непосредственно из геймплея. Надеемся, что вам всё понравится и ждем ваших отзывов.
Ну а что же до продвижения озвучки, то и тут всё хорошо. Роли активно записываются, работа ведется. Её еще много, но очень надеемся, что при хорошем раскладе релиз выйдет ориентировочно этой весной.
Ответ на пост «Когда используешь ПРЕИМУЩЕСТВА NPC в играх»
В Fallout 1 и 2 если НПС попадет выстрелом в другого НПС которые не относится к его отряду, банде то тот сагрится на него.
В Fallout 1 в Хабе есть несколько бандитов поговорив с которым невежливо ты сагриш их на себя, после этого встав за спину любого охранника подожди пока эти дятлы стреляя в тебя не попадут в него. Начавшаяся бойня может принять очень большие масштабы ведь охранники начинают от души поливать очередями улицу и попадают не только в бандитов но и в мирных, невинных горожан.
В Fallout 2 таким образом можно поразвлечься в Дыре сагрив охранников Мецгера на горожан или устроив пострелушки между ними и охранниками гостиницы, впрочем и горожан они тоже могут задеть. Хорошо подходит если хочешь выполнить миссию по уничтожению работорговцев в самом начале.
Также в Fallout 2 это можно проделывать в Нью-Рино устроив перестрелку между бандами контролирующими город. и горожанами тоже.
Можно невежливо выстрелить в работоговцев в окрестностях столицы НКР и встав за спину полицейского возле ворот насладится зрелищем наказания преступления.
Сержант Дорнан не одобряет
Релиз русской озвучки для Alan Wake
«Когда удается сделать что-то непростое, испытываешь смешанные чувства – удовлетворение, облегчение, грусть, тоску. Какое-то время ты жил только работой. Как болезнь, она поглощала тебя. Меняла тебя. Ради нее ты запер себя от всего мира, и теперь тебе нужно вернуться. Научиться жить без нее. Найти способ взломать запертую дверь и снова впустить свет внутрь. » ©Алан Уэйк
С этими словами хорошо известного всем нам героя трудно не согласиться. Особенно сейчас, когда озвучка наконец-то завершена и вышла в свет. На данный момент это самый большой наш завершенный проект, и самый сложный. За время, проведенное над ним, мы стали воспринимать персонажей как нечто обыденное и сейчас действительно тяжело даже осознать, что вот, это конец, всё, мы справились. Теперь, возвращаясь с работы домой, не нужно будет думать об Алане и его истории, о работе над текстом и записанных ролях. Теперь это публичное достояние и оценить его может каждый желающий. И пусть не совсем все получилось именно как хотелось, но мы все же наконец-то можем выдохнуть, и очень надеемся, что вам понравится наш труд.
Но если вам показалось, что в данных словах преобладают именно нотки грусти, то вы не совсем правы. Они хоть и присутствуют, но поверьте, радости куда больше, ведь у нас релиз. Полноценный релиз озвучки для замечательной игры Alan Wake, где все персонажи теперь заговорят на великом и могучем русском языке. Ура, товарищи! Ура! Теперь вы сами можете сыграть в эту замечательную игру с шикарным сюжетом полностью на русском языке!
Ну и мы просто не можем не поблагодарить всех актеров, которые приняли участие в проекте, да и хотелось бы, чтобы и вы хоть немного приблизились к пониманию масштабов проведенных работ, а потому представляем вам список всех причастных к проекту людей:
Куратор проекта: spider91
Алан Уэйк – Константин Алексеев
Барри Уилер – Дмитрий Рыбин
Элис Уэйк – Екатерина Луценко
Сара Брейкер – Екатерина Дмитрова
Эмиль Хартман – Петр Слепцов
Бен Мотт – Андрей Маслов
Томас Зэйн – Пётр Гланц
Барбара Джаггер – Инна Королева
Роуз Мэриголд – Анастасия Филимонова
Пат Мэйн – Михаил Тихий
Тор Андерсон – Иван Савоськин
Один Андерсон – Алексей Щегорский
Карл Стаки – Константин Акулович
Роберт Найтингейл – Антон Макаров
Клэй Стюарт – Александр Луговский
Доктор Нельсон – Алексей Щегорский
Помощница Грант – Елена Шеремет-Крецу
Смотритель Расти – Александр Кузнецов
Пол Рэндольф – Никита Петров
Полицейская Рация – Екатерина Дмитрова
Медсестра Синклер – Александра Дельвиг
Санитар Берч – Эдуардо Новиков
Синтия Уивер – Алена Козлова
Автостопщик – Эдуардо Новиков
Морис Хортон – Никита Лисицин
Торнтон – Рустам Шайхиев
Джейнс – Виталий Кашеваров
Уолтер Снайдер – Олег Штиглиц
Милт Пибоди – Никита Петров
Лорна Майлс – Рута Новикова
Автоответчик – Екатерина Дмитрова
Алекс Кейси – Денис Строев
Гарри Гаррет – Денис Филанович
Пилот вертолета – Ярослав Кривоногов
Ведущий новостей – Владимир Коваленко
Анонсер ток-шоу – Олег Штиглиц
Рассказчик – Эдвард Бриони
Репортеры – Сергей Коптин, Иван Солдатенков
Подозреваемый – Илья Хайко
Полицейский – Ахилл Намазов
Дерлет – Олег Назаров
Культисты – NaitiriВaggins, Дмитрий Зверев
Марта – Екатерина Дмитрова
Лидия – Рута Новикова
Изобретательный человек – Евгений Кокурин
Мэнни – Александр Луговский
Вышибалы – Олег Штиглиц, Дмитрий Дробница
Мр. Джонс – Илья Кочетков
Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
Перевод, редактура и укладка: spider91, Леонид Макаров, Екатерина Дмитрова
Тестирование и правки: spider91, Екатерина Дмитрова
Техническая часть: spider91
Также мы благодарны тем, кто всё это время был с нами, поддерживал добрым словом и верил в нас. Мы постараемся исправить все возможные недочеты, если таковые будут, а пока просто спасибо вам за то, что вы есть, дорогие подписчики, и. просто порадуйтесь с нами релизу такого большого и сложного проекта.
Серж Дорнан в локализации от «Русского Проекта»
Дубликаты не найдены
Fallout
1.7K постов 7.6K подписчиков
Правила сообщества
Помимо правил самого Пикабу, здесь действуют еще два дополнительных:
1. Запрещено публиковать контент, который не относится напрямую ко вселенной Fallout.
Пример: Посты про постапокалипсис как таковой.
2. Запрещено оскорблять других участников сообщества, а так же создавать конфликтные ситуации, уважайте чужое мнение.
В случае обнаружения нарушения этих правил просто позовите администратора или модератора сообщества.
Вот непонятно, что поставить посту, вроде как я согласен с автором что озвучка говно, за что лайк. С другой стороны хочется за озвучку поставить минус.
Ахаха. Пусечка Дорнан))
Ну что вы сразу. ну учатся детки:)
А вот расчёт у них верный)
Фолыч второй и Дьяблу озвучивают, играют на чувствах 30-35 летних.
Но они забыли о том, что эти 30-35летние будут верны всегда оригиналу:)
Про какую Борду речь идет?
«А вас Штирлиц, я попрошу остаться!»
Вот с этого места по подробнее? Что, звук второй борды на могучем есть. O.o
А на оригинал стима накачу?
Да и да, загугли их, у них группа в вк и сайт, там инструкция по установке, не сложно:)
Безбашенный Голиаф доставил)
В ютубе можно глянуть примеры)
Бле. звучит это всё как плохой пиар:))
Годнота озвучка то? А то у меня как у ярого фаната «борды» бомбит от того что нет могучего.
Годнота, сам играю, доволен, слух не режет)
Мать моя женщина, отец мой мужчина!
Голиаф и огнеметчики жгут.
Божечки! Не все, но гутарят по нашемому.
Благодарю за наводку!
Я счастливый ойвей!
Жалко не 100% озвучка, но на мою сохраненную игру встало как родное!
Кстати а что там с DLC?
Дядь. Ну намекни то хоть как гуглить? Чета туплю я =(
NINJA UPDATE. Походу догнал.
Незашта, тажа фигня)) Я просто переодически искал озвучку, и наткнулся на них)
Хотел только-что про Тину дополнить)
Будет желание можно какнить погонять в борду, один фиг мне нескем играть в стиме)) ахах.
Лучший транспорт на Пустоши (Highwayman в Fallout Tactics)
Привет поклонникам олдовых Фоллаутов! Предлагаю вашему вниманию прикольный приключенческий ролик, базирующийся на движке Fallout Tactics и различных модах к нему (Awaken Mod, Open Mod by HMT, der Fluger sprites pack). Мне кажется хорошей сама идея добавить «Highwayman» и другие тачки в Fallout Tactics, а движок переработать под что-то похожее на Fallout 1-2, чем сейчас заняты энтузиасты с Nuclear City. Пишите ваши мысли по этому поводу. Желаю приятного просмотра!
Русская озвучка советников в Stellaris
Студия VoiceBand работает над модом русской озвучки всех советников. Превью прикреплено. Звучит очень даже хорошо.
Благодарю за просмотр!
Привет всем! Предлагаю вам глянуть фан ролик, объединяющий любимую игру с фильмом детства. На мой взгляд, получилось прикольно, классика в классике и ностальгия в квадрате!
Благодарю за просмотр!
R.G. MVO опубликовала новое демо голосов из озвучки Grim Dawn
Студия озвучки R.G. MVO в своей группе опубликовало новый ролик по локализации Grim Dawn, в котором можно услышать голоса новых персонажей, в том числе из сюжетных дополнений.
Дата выхода проекта не сообщается, но студия надеется завершить его поскорее, ведь с прошлой демонстрации и так прошло уже очень много времени.
Вы долго ждали (возможно даже слишком) и вот этот момент всё же настал! Наконец-то пришло время и мы можем продемонстрировать всем фанатам еще несколько голосов из русской озвучки игры Grim dawn.
Привет всем фанатам ретро-Фоллаутов! Для особой смерти в Модоке был записан отдельный аудиофайл, в самой игре он так и не использовался, однако есть внутри игровых ресурсов и в сети. Поэтому импровизируем и воссоздаем!
Благодарю за просмотр!
Привет, друзья! Рад сообщить, что я продолжаю разработку своей фан игры Fallout Shooter! Движок был значительно переделан в сравнении со старой демонстрационной версией, которую я выкладывал в общий доступ ранее. В общем, решил не забрасывать проект, а некоторую информацию по нему временами сообщать здесь. В данном случае, прилагаю видео.
Постапокалиптические песели
Арройо. Фан арт по мотивам Fallout 2
Иллюстрация сделана для фанатского некоммерческого зина
Группа фанатов пытается воссоздать отменённую часть игры Fallout
ВАШИНГТОН, 30 мая 2021, 11:08 — REGNUM Группа энтузиастов пытается воссоздать отменённую игру Van Buren на базе Fallout: New Vegas. Об этом 30 мая сообщает издание PC Gamer.
Масштабная модификация называется Revelation Blues — дело в том, что права на название Van Buren всё ещё принадлежат студии inXile Entertainment. Авторы проекта обещают следовать духу и сюжету оригинальной игры, которая так и не увидела свет.
Напомним, что Van Buren — это прямой сиквел Fallout 2, разработкой которого занималась студия Black Isle Studios. Работа над проектом была отменена в 2003 году.
И снова привет от R.G. MVO!
После анонса озвучки Grim Dawn прошло уже несколько месяцев и, естественно, нас регулярно заваливали вопросами о том, как она продвигается и когда же будут новости. Так вот, этот день наступил и нам есть, что показать по данному проекту, а также сказать.
В новом ролике вы можете оценить как новую катсцену, так и демонстрацию озвучки непосредственно из геймплея. Надеемся, что вам всё понравится и ждем ваших отзывов.
Ну а что же до продвижения озвучки, то и тут всё хорошо. Роли активно записываются, работа ведется. Её еще много, но очень надеемся, что при хорошем раскладе релиз выйдет ориентировочно этой весной.
Ответ на пост «Когда используешь ПРЕИМУЩЕСТВА NPC в играх»
В Fallout 1 и 2 если НПС попадет выстрелом в другого НПС которые не относится к его отряду, банде то тот сагрится на него.
В Fallout 1 в Хабе есть несколько бандитов поговорив с которым невежливо ты сагриш их на себя, после этого встав за спину любого охранника подожди пока эти дятлы стреляя в тебя не попадут в него. Начавшаяся бойня может принять очень большие масштабы ведь охранники начинают от души поливать очередями улицу и попадают не только в бандитов но и в мирных, невинных горожан.
В Fallout 2 таким образом можно поразвлечься в Дыре сагрив охранников Мецгера на горожан или устроив пострелушки между ними и охранниками гостиницы, впрочем и горожан они тоже могут задеть. Хорошо подходит если хочешь выполнить миссию по уничтожению работорговцев в самом начале.
Также в Fallout 2 это можно проделывать в Нью-Рино устроив перестрелку между бандами контролирующими город. и горожанами тоже.
Можно невежливо выстрелить в работоговцев в окрестностях столицы НКР и встав за спину полицейского возле ворот насладится зрелищем наказания преступления.
Сержант Дорнан не одобряет
Релиз русской озвучки для Alan Wake
«Когда удается сделать что-то непростое, испытываешь смешанные чувства – удовлетворение, облегчение, грусть, тоску. Какое-то время ты жил только работой. Как болезнь, она поглощала тебя. Меняла тебя. Ради нее ты запер себя от всего мира, и теперь тебе нужно вернуться. Научиться жить без нее. Найти способ взломать запертую дверь и снова впустить свет внутрь. » ©Алан Уэйк
С этими словами хорошо известного всем нам героя трудно не согласиться. Особенно сейчас, когда озвучка наконец-то завершена и вышла в свет. На данный момент это самый большой наш завершенный проект, и самый сложный. За время, проведенное над ним, мы стали воспринимать персонажей как нечто обыденное и сейчас действительно тяжело даже осознать, что вот, это конец, всё, мы справились. Теперь, возвращаясь с работы домой, не нужно будет думать об Алане и его истории, о работе над текстом и записанных ролях. Теперь это публичное достояние и оценить его может каждый желающий. И пусть не совсем все получилось именно как хотелось, но мы все же наконец-то можем выдохнуть, и очень надеемся, что вам понравится наш труд.
Но если вам показалось, что в данных словах преобладают именно нотки грусти, то вы не совсем правы. Они хоть и присутствуют, но поверьте, радости куда больше, ведь у нас релиз. Полноценный релиз озвучки для замечательной игры Alan Wake, где все персонажи теперь заговорят на великом и могучем русском языке. Ура, товарищи! Ура! Теперь вы сами можете сыграть в эту замечательную игру с шикарным сюжетом полностью на русском языке!
Ну и мы просто не можем не поблагодарить всех актеров, которые приняли участие в проекте, да и хотелось бы, чтобы и вы хоть немного приблизились к пониманию масштабов проведенных работ, а потому представляем вам список всех причастных к проекту людей:
Куратор проекта: spider91
Алан Уэйк – Константин Алексеев
Барри Уилер – Дмитрий Рыбин
Элис Уэйк – Екатерина Луценко
Сара Брейкер – Екатерина Дмитрова
Эмиль Хартман – Петр Слепцов
Бен Мотт – Андрей Маслов
Томас Зэйн – Пётр Гланц
Барбара Джаггер – Инна Королева
Роуз Мэриголд – Анастасия Филимонова
Пат Мэйн – Михаил Тихий
Тор Андерсон – Иван Савоськин
Один Андерсон – Алексей Щегорский
Карл Стаки – Константин Акулович
Роберт Найтингейл – Антон Макаров
Клэй Стюарт – Александр Луговский
Доктор Нельсон – Алексей Щегорский
Помощница Грант – Елена Шеремет-Крецу
Смотритель Расти – Александр Кузнецов
Пол Рэндольф – Никита Петров
Полицейская Рация – Екатерина Дмитрова
Медсестра Синклер – Александра Дельвиг
Санитар Берч – Эдуардо Новиков
Синтия Уивер – Алена Козлова
Автостопщик – Эдуардо Новиков
Морис Хортон – Никита Лисицин
Торнтон – Рустам Шайхиев
Джейнс – Виталий Кашеваров
Уолтер Снайдер – Олег Штиглиц
Милт Пибоди – Никита Петров
Лорна Майлс – Рута Новикова
Автоответчик – Екатерина Дмитрова
Алекс Кейси – Денис Строев
Гарри Гаррет – Денис Филанович
Пилот вертолета – Ярослав Кривоногов
Ведущий новостей – Владимир Коваленко
Анонсер ток-шоу – Олег Штиглиц
Рассказчик – Эдвард Бриони
Репортеры – Сергей Коптин, Иван Солдатенков
Подозреваемый – Илья Хайко
Полицейский – Ахилл Намазов
Дерлет – Олег Назаров
Культисты – NaitiriВaggins, Дмитрий Зверев
Марта – Екатерина Дмитрова
Лидия – Рута Новикова
Изобретательный человек – Евгений Кокурин
Мэнни – Александр Луговский
Вышибалы – Олег Штиглиц, Дмитрий Дробница
Мр. Джонс – Илья Кочетков
Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
Перевод, редактура и укладка: spider91, Леонид Макаров, Екатерина Дмитрова
Тестирование и правки: spider91, Екатерина Дмитрова
Техническая часть: spider91
Также мы благодарны тем, кто всё это время был с нами, поддерживал добрым словом и верил в нас. Мы постараемся исправить все возможные недочеты, если таковые будут, а пока просто спасибо вам за то, что вы есть, дорогие подписчики, и. просто порадуйтесь с нами релизу такого большого и сложного проекта.