рэнди харрисон личная жизнь 2020
Подтверждение
Имя: Рэнди Харрисон
Место рождения: Nashua, New Hampshire
Образование: BFA from CCM. А также масса разных учителей. Я почти постоянно учился в различных классах первые 7 лет, проведенных в Нью-Йорке.
Участие в проектах: Red Красный (Ken, Джордж-Стрит Playhouse в Ливерпуле и Кливленд Playhouse); The Habit of Art (Stuart, Театр-студия DC); Двенадцатая Ночь (Sebastian, Shakespeare Theatre DC); в Ожидании ГОДО ((Lucky), Призраки (Osvald), The Who’s Tommy (Tommy) at Berkshire Theatre Group; Нечестивые (Boq, Broadway)
Почему ты выбрал театр?: Я начал играть еще ребенком, и театр всегда был для меня домом. Когда я находился с актерами в студии или на сцене, это всегда было одним из немногих моментов, когда я действительно чувствовал, что я на своем месте, и меня принимают. Когда я был моложе, меня больше притягивали причудливые и магические аспекты театра. Мне нравилось, что на другой стороне авансцены был мир, где могло существовать все, что вы воображали, и к которому не нужно было применять правила повседневной реальности. По мере взросления, поэтический, общественный и политический аспекты театра стали по-настоящему вдохновлять меня. Возможность видеть или читать Кушнера, Бекетта, Шекспира заставляет меня чувствовать себя более глубоко вовлеченным в этот мир. К тому же, некоторые из самых очищающих и личных вдохновляющих моментов в моей жизни произошли со мной, когда я был зрителем, и в благодарность за них я хочу быть частью этого, чтобы дать это другим людям.
Какое твое самое большое заслуживающее порицания удовольствие?: Dance Moms Miami «Танец Мамы Майами»
Какой спектакль ты порекомендовал бы своим друзьям?: «Танец Мамы Майами»
Какой самый лучший Совет ты можешь дать тем, то пытается сделать что-то в театре?:
Делайте это. Используйте любую возможность. Делайте свою индивидуальную работу. Не используйте разум, чтобы делать это. Делайте то, что вы любите.
Что дальше?: Я не думаю, что нужно спрашивать об этом актеров, потому что обычно мы не знаем, и вынуждены делать то, что делает нас, как нам кажется, гламурными и успешными. Так что для меня, я думаю, megastardom и то, что оплачивает мой BILLZ. А также я хочу работать за границей. И вернуться на ТВ. И продолжать работать с Дженн Харрис Jenn Harris.
AnonymousJuly 27 2012 года 4:09 PM
Рэнди необходимо сделать несколько театральных работ в Лондоне!
Ответ
AnonymousJuly 27 2012 года, 4:13 PM
Да, действительно, и он сказал, что сделал бы с это с удовольствием.. Англия будет обожать его!
Ответ
verybookishJuly 27, 2012 4:25 вечера
Не могу дождаться, когда увижу Рэнди в «Silence!» в этот уик-энд. Он великий актер. Было бы круто увидеть его на ТВ.
Ответ
AnonymousJuly 27 2012 года, 4:33 PM
Отличное интервью! Будем ожидать появления Рэнди на ТВ.
Ответ
AnonymousJuly 27 2012 года, 6:48 PM
Я видел Рэнди на сцене несколько раз, и он всегда был блистательным. Я бы хотел видеть его в » Гамлете » или Ричарде II, и в новых пьесах тоже.
Ответ
Джонас sarensJuly 27 2012 г., 8:07 PM
Я, к сожалению, никогда не имела возможности увидеть его вживую, только по телевизору или на youtube, но я сразу же влюбилась в то, как он играет. Рэнди: если вы когда-нибудь будете в Бельгии или где-то поблизости, дайте мне знать! В противном случае мне придется совершить поездку в Америку.
Randy Harrison
«If all you know of Randy Harrison is Queer as Folk, you don’t know Randy Harrison.»
Кино и телевидение:
• Queer as Folk (2000–2005) — Джастин Тейлор
• Bang Bang You’re Dead (2002) — Шон
• Thinking (short film, 2008)
• Jack in a Box (1 episode, 2010) — Тимми
• Such Good People (2014) — Алекс Рирдон
• Mr. Robot (2015-. ) — Гарри
Театр:
2004. «Злая» / «Wicked» — Бок
2005. «Эквус» / «Equus» — Алан Стрэнг
2006. «Амадей» / «Amadeus» — Моцарт
2006. «Дуб» / «An Oak Tree» — Отец
2007. «Пролетая над гнездом кукушки» / «One Flew Over the Cuckoo’s Nest» — Билли Биббит
2007. «Профессия миссис Уоррен» / «Mrs. Warren’s Profession» — Фрэнк Гарднер
2007. «Эдуард II» / «Edward II» — Фрэнк Гарднер
2007. «Стеклянный зверинец» / «The Glass Menagerie» — молодой Том Вингфилд
2008. «В ожидании Годо» / «Waiting for Godot» — Лаки
2008. «Антоний и Клеопатра» / «Antony and Cleopatra» — Эрос
2009. «Поющий лес» / «The Singing Forest» — Лазло Фикес / Герхард Цайцлер
2009. «Привидения» / «Ghosts» — Освальд Альвинг
2010. «Конец игры» / «Endgame» — Нагг
2010. «Калигула» / «Caligula» — Сципион
2011. «Томми» / «The Who’s Tommy» — Томми
2011. «Привычка искусств» / «The Habit of Art» — Тим
2012. «Red» — Ken
2012. «Silence! The Musical» — Dr. Chilton
2013. «Harbor» — Kevin
2014. «Atomic Musical» — Paul Tibbets and Edward Teller
2016. «Cabaret» — Emcee
Весь контент сообщества носит ознакомительный характер
Randy Harrison запись закреплена
Все 6 эпизодов комедийного веб-сериала New York Is Dead
Советуем посмотреть!
TRIBECA FILM FESTIVAL 2017
WINNER BEST COMEDY NEW YORK TELEVISION FESTIVAL 2017
Показать полностью.
WINNER BEST ACTRESS SERIESFEST DENVER 2018
A darkly hilarious web series about two broke NYC artists who become hitmen to make ends meet.
Best friends and artists Felix and Cathy have found it impossible to survive in New York City anymore, with its vapid consumerism and a creative ecosystem in dire crisis. They, like most, have been priced out of this city that’s lost its artistic spirit. On a particularly hopeless day, Felix and Cathy are presented with the bizarre opportunity to make a small fortune in exchange for killing a stranger. Through a series of silly yet bloody events, Felix and Cathy soon find themselves embarking on a career as the most hapless of hitmen. There are six episodes in the series and each episode focuses on different person Felix and Cathy have been hired to kill.
If you want to survive in New York City, you have to be willing to kill for it.
Randy Harrison запись закреплена
Randy Harrison запись закреплена
Рэнди Харрисон: I am an arts worker
В своем Инстаграм актер призывает работников искусства и культуры, а также их ценителей, выступить в поддержку индустрии искусств Америки в связи с ситуацией, вызванной пандемией коронавируса:
«Я работник сферы искусства: последние два десятилетия я зарабатывал на жизнь преимущественно театром. Моя индустрия была опустошена вирусом Covid-19. Пожалуйста, присоединяйтесь, работники сферы искусства и другие, в призыве к соразмерной помощи сектору Искусства и Культуры американской экономики. Сохраним наши учреждения платежеспособными до момента, когда мы сможем вернуться к работе»
Randy Harrison запись закреплена
износ
— Ная помогла целому поколению детей осознать свою сексуальность, научиться любить себя и чувствовать себя значимым. Она стремилась повысить видимость ЛГБТК-сообщества. Еще она была невероятно талантливой и любящей матерью. Нам будет очень тебя не хватать.
Randy Harrison запись закреплена
Randy Harrison запись закреплена
Randy Harrison запись закреплена
Мировая премьера веб-сериала New York is Dead!
Randy Harrison запись закреплена
Randy Harrison запись закреплена
Randy Harrison запись закреплена
Сыграть гея: как Америка совершила камин-аут на телевидении
Новости о документальном фильме, изначально названном «Playing Gay» («Сыграть гея»), в котором примут участие Рон Коэн и Дэниел Липман (создатели «Близких друзей»), Питер Пейдж, Шэрон Глесс, Роберт Гант, Рэнди Харрисон, Мишель Клуни, Гейл Харольд и Скотт Лоуэлл.
Показать полностью. Проект будет включать не менее 39 интервью! Благодаря широкой поддержке со стороны народа и артистов, проект вырос, и теперь вместо одного документального фильма выйдет 6-часовой документальный мини-сериал под названием «Out Of The Box» («Выйти из шкафа»).
Надеемся, что проект сможет увидеть свет в ближайшем будущем.
Создатели нового проекта оставили следующее сообщение:
«Отличные новости! У вас получилось!»
«Дорогие друзья и поддержка проекта Playing Gay,
Благодарим вас снова за помощь нам в запуске первого в мире документального фильма о сильном влиянии, которое оказало появление ЛГБТК на телевидении на нашу политику и культуру. Когда мы с вами начали этот проект, нашей целью был стандартный 90-120 минутный документальный фильм для телевизионного или театрального релиза.
Затем случилось нечто поистине невероятное. Мы получили поражающе позитивный отклик от изумительного числа артистов, которые также хотели поделиться с нами своими историями. В итоге проект разросся намного шире, чем мы могли предполагать. За прошлый год мы выросли от 7 до 39 уже законченных интервью. Посмотрите, что помогла сделать ваша поддержка: [см. фото].
Благодаря этому ошеломительному отклику, нам также пришлось увеличить объем и формат проекта. «Крестный отец» нашего проекта, легендарный Норман Лир, предположил, что наше расширенное повествование переросло свое оригинальное название «Сыграть гея». А на телевидении есть такое правило: если ты получаешь креативную заметку от Нормана Лира, ты ее принимаешь!
Поэтому теперь у нас новое название: «OUT OF THE BOX» [см. фото в комментарии]
Начиная с закрытых дней раннего телевидения и до самого выступления Леди Гаги с ее «Born This Way» перед 117.5 миллионами зрителей Super Bowl 2017 (самая большая теле-аудитория в истории, услышавшая с телеэкранов слова «lesbian,» «gay,» «bisexual» и «transgender»), «OUT OF THE BOX» охватит исторические моменты, которые основательно изменили наше осознание американского сообщества ЛГБТК.
Спасибо, что стали частью этого путешествия с самого начала. Оставайтесь с нами, чтобы быть в курсе скорых новостей!
С теплыми пожеланиями,
Уилсон Крус, исполнительный продюсер
и Дэвид Бендер, режиссер»
Рэнди харрисон личная жизнь 2020
Вы уже были открытым геем, когда проходили прослушивание?
О, да! Я жил открыто с 16-ти лет.
Сколько вам было лет, когда Вы начали сниматься в сериале?
22.
Кроме тех случаев, когда об этом спрашивают журналисты. Это расстраивает?
Не особенно. Этого следует ожидать.
До сих пор есть достаточное количество веб-сайтов, которые посвящены вам, каким вы были в эпоху QAF.
В самом деле?
А вы не знали? Вы не ищете себя в Гугле?
Нет. Я не ищу свое имя. Я не читаю то, что пишут обо мне. Нет.
Никогда?
Иногда, например, в новостях или если кто-нибудь присылает мне что-то. А так нет. Я стараюсь избегать всего этого.
Читаете рецензии?
Нет.
Никогда не читаете рецензии?
Читал, но перестал, потому что среди множества хороших отзывов однажды я нашёл рецензию, которая сделала почти невозможным моё дальнейшее участие в спектакле. Это было то, что ранило меня. И я понимал, что это несправедливо. Эта рецензия не имела смысла для меня и для любого, кто участвовал в том проекте, так зачем подвергаться риску стать неспособным делать то, ради чего меня наняли?
Когда вы давали интервью для Queer as Folk, вас спрашивали о вашей работе в театре?
На самом деле, я не помню. Думаю, что я постоянно упоминал это. Постоянно задавали вопросы о том, какой я вижу свою дальнейшую карьеру. «Что вы будете делать, когда сериал закончится?» Я хотел вернуться и продолжать работать в театре. Это то, что я люблю. Я говорил об этом, но людям по какой-то причине это было менее интересно, чем работа на телевидении.
Что привело вас в театр? В каком возрасте вы начали играть?
Я начал играть, когда мне было 8 лет. Я увидел спектакль, когда был очень маленьким, я был в том возрасте, когда магия театра просто потрясла меня. На самом деле, это происходит со мной и до сих пор. Но тогда казалось, что вот он, передний край сцены, а за ним совершенно другой мир, где творится волшебство. Там возможно всё что угодно. Я хотел быть по ту сторону края сцены, я хотел попасть в этот мир.
Вы помните, что за спектакль это был?
Да. Да, я помню. Мне немного неловко говорить об этом. Это был «Питер Пэн» с Сэнди Дункан. Мне было 5 лет, а она играла в «Питере Пэне» и, кажется, летала над нами, над публикой. Как мне представляется, хотя я смутно это помню, мне казалось, что я могу дотронуться до неё, как будто она пролетала прямо надо мной.
Мой племянник, который сейчас в таком же возрасте, недавно увидел «Мэри Поппинс» на Бродвее, и у него были точно такие же впечатления. Мэри Поппинс пролетела над их балконом, и он пытался понять, куда она исчезла.
Потрясающе.
В каждом спектакле кто-нибудь должен пролетать над публикой.
В «Двенадцатой ночи» мы летаем.
Значит, у вас было вот такое ощущение волшебства. Был ли какой-то момент, когда вы сами играли в театре и вдруг поняли, что вот оно? Что именно вот это и происходит?
Нет, это как бы постепенно возникло. Я начал играть потому, что влюбился в театр и очень хотел этим заниматься. С тех пор, как мне было 8 лет, я играл в двух-трёх спектаклях в год, постоянно работал. И спустя какое-то время понял, что намерен и дальше заниматься этим. Думаю, лет в 12-13 я уже был уверен, что буду профессиональным актёром.
У вас приличный диапазон ролей.
Думаю, да. Определённо, у меня это начало получаться. Но приходилось добиваться того, чтобы играть именно то, что мне хочется.
Вы впервые работаете в театре в Вашингтоне?
Да. Я счастлив быть здесь. Я давно хотел поработать здесь. Это очень дружественный театру город. Здесь есть группа по-настоящему талантливых актёров, которые живут здесь или работают тут постоянно. Здесь есть множество превосходных театров – зарплата в них соответствует прожиточному минимуму. [смеётся]
Где вы еще работали?
Я много работал в Нью-Йорке. В нескольких не-бродвейских постановках. Я играл в «Wicked». Я работал в театре Guthrie в Миннеаполисе (играл Тома Вингфилда в «Стеклянном зверинце»). Совсем недавно играл в Нью-Хейвене, Энди Уорхола в мюзикле «Pop!». Я работал вместе с Энн Богарт и её SITI Company, когда они были в Алабаме. Это был очень интересный опыт. И еще в Беркшире.
А вы сами южанин-янки?
Странно, правда?
Вы ведь выросли в Нэшуа, Нью-Хэмпшир, где прошла часть вашего детства…
…И потом в Атланте. Я чувствую себя янки в итоге. Мы уехали из Нэшуа, когда мне было 11, потом я рос в Атланте. Я учился в Цинциннати, но не чувствовал себя там как дома. Но вскоре я начал работать в Беркшире и западном Массачусетсе и снова почувствовал связь с Новой Англией. Она всегда была для меня домом. У меня до сих пор есть родственники там. Моя тётя живет там. Но сейчас это уже как бы летний дом, что, в общем, неплохо.
Вы уже работали в Беркшире в этом году?
Да. Я играл в спектакле «Конец игры» Сэмюэля Беккета. Я играл Нагга. Это было прекрасно. Как я уже сказал, я люблю Беккета. Я люблю его язык. Мне нравится это произносить. Мне нравится это смотреть.
Что вы делали в Алабаме?
Я учился у Энн Богарт, по-моему, еще когда снимался в QAF. SITI, её театральная компания, размещалась в Actor’s Theatre в Луисвилле, когда я еще учился в Цинциннати. Я час ехал на машине, чтобы посмотреть какой-нибудь из их удивительных спектаклей. Мне было лет 19-20, и это здорово изменило моё мышление в то время.
И вот я учился у них, и они делали одну постановку… Вообще, это интересно. Они восстанавливали ранее существующий спектакль – точно так же, как то, чем я сейчас занимаюсь. Так что я уже играл в пьесе Шекспира в очень похожем ритме. Стиль у них был совершенно другой, но репетиционный процесс точно такой же.
Я хотел играть в спектакле, так что поехал бы ради этого куда угодно. Было интересно, но довольно странно находиться в Алабаме, в шекспировском театре, который определяется, каким он хочет быть. По-моему, они сейчас занимаются мюзиклами.
То, с чего вы начинали, верно?
Я учился в музыкальном колледже при университете Цинциннати. В старших классах я был и певцом, и актёром.
В консерватории была потрясающая программа музыкального театра, но после четырёх лет сплошных танцев я стал думать: «Я хочу играть Шекспира. Я хочу играть Чехова. Я хочу играть Беккета. Если я продолжу играть в мюзиклах, я буду слишком далёк от этого». И я перестал заниматься этим на долгое время.
Мне нравится то, что я делаю сейчас. Я буду участвовать в мюзиклах каждые 3-4 года. Спустя какое-то время я начинаю скучать по пению, и я всегда счастлив, когда наступает такой момент – «думаю, я хочу участвовать в мюзикле». К тому же, в мире мюзиклов всегда больше работы, и они платят лучше. [смеётся] В общем, это здорово, когда хочется заняться этим.
По-моему, я не работал в мюзиклах уже лет семь, когда получил роль в «Wicked». Это была постановка на Бродвее, и всё еще с оригинальным составом, хотя он как раз начал меняться, когда я пришёл. Человеку, место которого я занял, пришлось уйти, чтобы играть в спектакле «Сон в летнюю ночь», так что меня взяли на пять недель. По-моему, я начал работать на той неделе, когда Идина Мензел получила премию «Тони
Подтверждение
Celebrites-online
Перевод видео с Рэнди — Февраль 2011
Стив: Здравствуйте. Я рад снова быть с вами. Сегодня, можно сказать, у нас особенный гость. Я оочень рад представить вам кое-кого, кто наверняка хорошо известен фанатам и поклонникам великого сериала, который показывают, на мой взгляд, не достаточно часто, и который закончился не очень хорошо, но это только мое мнение. Я имею ввиду сериал «Близкие друзья», ставший откровением, к персонажам которого мы сильно привязались. Поэтому я с гордостью и большим удовольствием представляю вам Рэнди Харрисона, известного, как исполнитель роли Джастина. Привет, Рэнди.
Стив: Приятно познакомится. Я очень рад тебя видеть.
Рэнди: Я очень рад быть здесь.
Стив: Спасибо. Два года назад ты приезжал в Париж, чтобы принять участие в первой конвенции, которая была организована «Юлтим арт», почему ты решил приехать сюда ещё раз?
Рэнди: Я вернулся, потому что я хорошо провёл время в прошлом году, точнее два года назад. Я согласен с тобой, я чувствую, что шоу не было показано здесь в полной мере, поэтому я очень счастлив приехать в Европу и немного поспособствовать тому, чтобы больше людей смогло его увидеть.
Стив: Десять лет назад «Близкие друзья» появились на Американском телевидении, это было большое событие и открыло тебя большой аудитории. Оглядываясь на эти последние десять лет, что приходит на ум?
Рэнди: Оглядываясь назад, я увидел небольшой отрывок первого сезона. Я был очень юн и наивен десять лет назад, мир был совершенно другим. Прошло уже около пяти лет, как мы закончили съёмки, тогда я был совсем другим человеком, было совсем другое время.
Рэнди: Но я думаю, что «Близкие друзья» были очень успешными, и это послужило тому, что проявление гомосексуальности стало более открытым в Штатах, начались разговоры о той теме, которую постоянно замалчивали. Что ж, никто специально не выбирал время для этого, и я чувствую, что мир значительно изменился, положение вещей заметно изменилось для гомосексуалов в США с того момента, как началось шоу. Очень интересно смотреть на это сквозь призму времени.
Стив: Переживал ли ты, что будешь каталогизирован как гей-персонаж? Во Франции, если ты певец, ты остаешься певцом, если ты актёр, то ты и остаёшься актёром. Во Франции люди скованны рамками.
Стив: Так ли это в Штатах? Является ли абсолютным правилом? В настоящее время тебе всё еще предлагают похожие гей-роли в кино, театре или на телевидении?
Рэнди: Я думаю, что это верно для некоторых более развитых штатов. Когда я получил эту роль, я не особенно боялся быть каталогизированным, потому что мои амбиции не включали в себя съёмки на телевидении. На самом деле, я чувствовал, что я актёр театра и был очень рад вернуться обратно. Для меня не было проблемой работать в театре после съемок. Я думаю, если бы у меня была цель стать кинозвездой и я бы переживал, в первую очередь, за свою телевизионную карьеру, тогда это действительно стало бы проблемой, с которой я бы столкнулся лицом к лицу.
Стив: Ты осознаёшь, что сериал «Близкие друзья» был для многих людей откровением? Вчера, когда люди с тобой фотографировались, я видел, как молодая женщина, напротив которой я стоял, после того, как сфотографировалась с тобой, отвернулась и начала плакать… Ты осознаёшь, ты понимаешь такое поведение всех этих людей, которые приходят на подобные встречи с тобой, такие как сегодня в Париже?
Стив: Ты поддерживаешь гей-движение даже сейчас, когда ты не задействован в сериале?
Рэнди: Да. Я поддерживаю права гомосексуалов. Да.
Стив: О, спасибо! Он понимает французский! Какой эпизод из сериала для тебя значит больше всего?
Рэнди: Для меня это конец первого сезона. Последний эпизод первого сезона… Танец в конце первого сезона. Танец на выпускном вечере и гомофобное нападение в конце. Это самое значимое. На протяжении всего сезона всё вело к этому, и сниматься в этой сцене было очень захватывающе. И я думаю, что это было действительно впечатляющим для людей, которые смотрели сериал.
Стив: Сейчас ты можешь рисовать? Ты хорошо рисуешь? У тебя нет проблем с этим?
Рэнди: Это была всего лишь игра.
Стив: Если завтра продюсеры попросили бы тебя вернуться в сериал, опять к своей роли, ты бы согласился?
Рэнди: Может быть. Это будет зависеть целиком и полностью от сценария, и от того, что я почувствую во время прочтения.
Стив: Ты всё еще контактируешь с остальными актёрами из сериала?
Рэнди: Да, я до сих пор вижусь с ними, и мы разговариваем время от времени, но это сложно, потому что я единственный, кто живет НЙ, а они все живут в ЛА. Но обычно, когда я добираюсь до ЛА, или они приезжают в НЙ, мы встречаемся, ужинаем и прекрасно ладим.
Стив: Чем ты сейчас занимаешься?
Рэнди: Я продолжаю работать в театре. В данный момент у меня нет определенной роли в поле зрения. Пока нет.
Стив: У тебя есть сайт, где можно найти какую-либо информацию о тебе?
Рэнди: Я не знаю, мне следовало бы им обзавестись. Я немного нерациональный противник саморекламы, что не очень логично, когда ты актер, но мне всегда хотелось спрятаться.
Стив: Я не думаю, что это хорошая идея.
Рэнди: Я знаю, что это неправильно, но… Это не в моем характере.
Стив: Рэнди… Резюмируя… Пару дней назад у тебя был день рождения.
Стив: Поэтому я хочу пожелать тебе счастливого дня рождения и поблагодарить тебя за то, что принял наше приглашение. Я думаю, что люди, которые нас смотрят, были очень рады тебя увидеть и услышать, мы желаем тебе всего самого наилучшего в будущем, и мы надеемся, что ты придёшь ещё раз к нам на «Знаменитости онлайн».
Рэнди: Спасибо! Было большим удовольствием быть здесь, и я надеюсь, что вам понравится интервью.
Стив: До скорых встреч.
Подтверждение
Randy Harrison’s the new Emcee in “Cabaret” by Tony Bravo 01/07/2016
Randy Harrison feels right at home in the decadently dark Mission District bar Wildhawk: The space’s brooding interiors by Jay Jeffers have more than a hint of Weimar glam, which is fitting for the actor who is starring as the Emcee in the touring revival of the Berlin-set musical “Cabaret” at the Golden Gate Theatre. At the instigation of the Chronicle photographer, he stands on the bar for a few character-worthy portraits.
“It’s been a while since I was on top of a bar,” Harrison jokes, then avoids answering whether he was last there for professional or personal reasons.
The 38-year-old actor is best known for his five seasons as Justin Taylor on the groundbreaking Showtime series “Queer as Folk,” which followed a group of gay men in Pittsburgh. Since the show concluded in 2005, Harrison has acted primarily in theater as well as co-starring with Michael Urie in the 2014 film “Such Good People.” We talk to Harrison about building the Emcee character, the upcoming Web series he directed and co-produced and his childhood connection to San Francisco author Armistead Maupin.
Q: Was the role of the Emcee a “bucket list” part for you?
A: As a younger actor I never knew if I’d be right for this role. I thought it might be past my wheelhouse. Since this revival in 2014, I suddenly realized I’ve aged into it and become right for the role. I grew up on the film, then saw this production originally (in the 1990s) with Alan Cumming and loved it.
Q: What kind of character building did you do for the mysterious part?
A: The director had all the Kit-Kat Club girls and boys write personal biographies. It made my numbers in the show personal and gave him a point of view. I also read the (Christopher) Isherwood stories, “Christopher and His Kind” and the two “Berlin Stories” (which the play is based on). Then I read about how Hal Prince created the character (in the original Broadway production). He saw this circus sideshow in Budapest during the war in a tent. The character was actually a little person with jet black hair and white makeup. It all helped me understand what the time period felt like.
Q: Do you think “Cabaret” is reverberating with audiences in a new way?
A: A lot of it feels very personal and deeply relevant right now. Even just the class stuff, the disappearing of the American middle class and my character calling out poor people in the song “Money.” It’s vicious, but that was very much what was happening in Berlin at the time. There was a massive impoverishment and then these insanely wealthy pockets.
Q: Have musicals been a longtime love?
A: Yes. I did a production of “Wicked” 10 years ago with Joel Grey (the original Emcee) and played Boq. I went to school for musical theater at Cincinnati Conservatory of Music, but I was really burnt out on musicals by the time I graduated. Then I got “Queer as Folk” and didn’t do musicals for five or six years. Storytelling with music is a really powerful device.
Q: What do you feel the “Queer as Folk” legacy is?
A: I think it was especially important for people who were teens at the time. That makes me feel good because that’s who I thought of when I was making the show. I’m 38, and when I was growing up, there was very little representation. I feel like it was the zeitgeist in an important time for gay visibility.
Q: What’s on the horizon after “Cabaret”?
A: I directed for the first time, a Web series my friends wrote called “New York Is Dead.” It’s about artists who are being forced out of New York, so they become hit men. I’ve lived in New York since 2000, and everyone I know is leaving because they can’t afford it. Bebe Neuwirth, Ana Gasteyer, John Early and Jemima Kirke are in it. We’re shopping it around.
Q: How has your time in San Francisco been?
A: I’ve had such a romantic, fictionalized relationship with San Francisco, but I’d never been here until two or three years ago. My mother (Diane Cox) went to high school with Armistead Maupin in North Carolina, and when I was 14 before I came out, she slipped me the “Tales of the City” books. Mothers always know. I’ve never met Armistead, but I’d love to. Those books were one of the reasons I could come out. I feel like I’m seeing the tail end of San Francisco with the housing situation, but hopefully it’ll shift. We have city anxiety. In San Francisco and New York, as artists especially it can be difficult.
Q: City anxiety is appropriate, given the themes of the play.
A: In the theater we’re like blue-collar workers: It’s a physical job, you don’t make a lot of money, and you’re on the road all the time. It’s worth it in that it’s the best job in the world, but you have to negotiate living in cities that don’t always accommodate you.
Q: Anyone special in your personal life?
A: I have a 20-year-old cat, Ella-Electra, who, God bless her soul, has been about to die for six years. When I booked this job a year ago, I thought she’d be dead by January; she was very ill. She’s had a great kitty life but … she won’t die. My friend has been taking care of her, and now she’s heading to Europe, so she’s coming out here to bring me my cat in San Francisco. I’ll be traveling with her, so I’ll be the old guy carrying the old cat around. I’ll be an old cat lady.
Подтверждение
Рэнди и Алан!
Как же я ждала этой встречи!
Beedle dee, dee dee dee
Two ladies
Источник
Источник
Подтверждение
Рэнди & Рэнди
cabaretthemusical Our Randys are super excited for San Francisco Pride weekend! Our @cabaretcow1150 even wore his rainbow tie! #cabarettour #tour @cabaretthemusical @randyharrisongram #pride #sanfrancisco #goldengatetheater #shnsf #shn #emcee #frenchbulldog #randy
Подтверждение
Еще несколько фото из «Вавилона»
Подтверждение
Photo Op c Рэнди в клубе «Вавилон»
Много-премного фоток с Рэнди в фейсбуке www.facebook.com/PrideToronto/photos/?tab=album. или вконтакте vk.com/album-87509123_233724358
Подтверждение
Рэнди в «Вавилоне»
— Сейчас мы находимся в ночном гей-клубе «Fly». На прошлой неделе 49 человек были убиты в гей-клубе в Орландо. В связи с этим, что ты чувствуешь, находясь тут?
— Я чувствую значимость и важность этого. Я стараюсь принимать участие в «Гордости» в каждом городе, где у меня есть такая возможность. Очень важно, что мы поддерживаем друг друга, любим друг друга, мы гордимся. Вместе мы сильнее, мы социально и политически включенные, в нас нет страха. Поэтому это больше, чем просто политическое действие, когда мы собираемся, показываем свою гордость и разделяем свою любовь со всеми представителями ЛГБТ. Да, мы любим друг друга, знаете.
— Мне только в радость.
Подтверждение
От такой красоты дух захватывает!
Положу и здесь, пусть сохранится.
Подтверждение
‘Cabaret’ cast visits WYFF News 4 at Noon
Ведущий: Компания Roundabout Theater представляет мюзикл «Кабаре», который будет идти в Peace Center до воскресенья, в рамках тура. Сегодня у нас в гостях две звезды шоу — Рэнди Харрисон и Андреа Госс. Очень рад, что вы пришли к нам.
Андреа: Спасибо большое.
Ведущий: Андреа, ты играешь Салли Боулз?
Ведущий: Ты большая звезда этого шоу, поэтому расскажи нам поподробнее о Салли.
Андреа: Она британская певица в кабаре-клубе «Кит Кат», в шоу идёт речь об её отношениях с американским писателем, о том, как развивались их отношения в 1929-1930 годах, когда на них стала влиять политическая ситуация в Берлине.
Ведущий: Тебе нравится её играть?
Андреа: Очень! Она такая очаровательная, остроумная, веселая, такая многогранная… Просто потрясающе.
Рэнди: Она потрясающая.
Ведущий: Великолепно. Рэнди, а ты конферансье в клубе «Кит Кат»?
Ведущий: Что ж, расскажи нам об этой роли.
Рэнди: Я как бы хозяин вечера. Являюсь посредником между действием на сцене и публикой в зале. Да, я Эмси этого подпольного алчного клуба «Кит Кат», кабаре-клуба во времена 1929-1930-х годов в Берлине.
Ведущий: Ты говорил ранее, что ты из Джорджии.
Ведущий: А ты собираешься навестить своих старых друзей?
Рэнди: Конечно! Мои друзья из старшей школы должны прийти на выступление, я так взволнован.
Ведущий: А кто-нибудь из преподавателей?
Рэнди: Да! Мой преподаватель по актёрскому мастерству, который был у меня в старшей школе, я очень рад.
Ведущий: Он придёт в конце недели?
Рэнди: Да, я думаю, что он придёт в пятницу вечером.
Ведущий: Здорово. Андреа, я знаю, что ты из Орегоны.
Ведущий: Каково вам находиться в туре?
Андреа: Мы первый раз поехали в тур, это невероятно. Мы увидим большое количество городов, в которых никогда не были, а также мы покажем шоу тем людям, у которых нет возможности увидеть его в Нью-Йорке. Это очень здорово.
Рэнди: Это очень захватывающе. Моим сценическим партнёром является публика, поэтому это просто непередаваемо — побывать в разных театрах и почувствовать, насколько разнообразна публика в разных городах.
Ведущий: У вас вчера была премьера, как всё прошло?
Андреа: Это было замечательно, зрители были великолепные.
Ведущий: Что вы можете сказать тем, кто ни разу не видел «Кабаре»?
Рэнди: Это удивительно. Я думаю, что все знакомы с музыкой, фильм очень известный. «Может, в этот раз», «Добро пожаловать» и «Кабаре» — эти песни потрясающие, необычные, и они исполняются вживую. В то же время эти песни очень остроумные, коварные и порочные. Очень вызывающие, но и, одновременно, захватывающие.
Ведущий: Я думаю, что когда вы получили роли, вы такие: «Да, это здорово». А когда все отвернулись, то вы такие: «Ура!» Как, кстати, вы отреагировали?
Рэнди: Для меня это роль мечты. Я был так рад, когда её получил. Я гонялся за такой ролью, я много лет хотел ее сыграть.
Андреа: У нас обоих культовые роли, это неописуемое время, это наша семья на сцене, это просто замечательно.
Ведущий: Мои поздравления вам обоим! Надеюсь, вы хорошо проведёте время.
Подтверждение
Actor Randy Harrison: From ‘Queer As Folk’ ingenue to ‘Cabaret’ Emcee
Actor Randy Harrison: From ‘Queer As Folk’ ingenue to ‘Cabaret’ Emcee
April 7, 2016
By Steve Rothaus
Рэнди Харрисон: От роли инженю в «Близких друзьях» до роли Эмси в «Кабаре»
Для актёра Рэнди Харрисона потребовалось 16 лет, чтобы из юного, наивного мальчика-гомосексуала превратиться в пресыщенного Эмси.
«Я характерный актёр. У меня душа характерного актёра», — рассказывает 38-летний Рэнди Харрисон, который играет ведущую роль в мюзикле Джона Кандера на стихи Фреда Эбба. Представление будет идти со вторника по воскресенье в Adrienne Arsht Center, в Маями.
В 2000 году сразу после выпуска из консерватории в Цинциннати, где Харрисон получил театральное образование, он дебютировал в роли подростка Джастина Тейлора в американской версии нашумевшего британского сериала «Близкие друзья».
Видео заменили, сначала было вот это
С самого первого эпизода Харрисон в одно мгновение становится гей-иконой, когда его персонаж по прозвищу «Солнышко» лишается невинности и влюбляется во взрослого плохого парня Брайана Кинни, которого сыграл Гейл Харольд.
«Честно говоря, для меня это было немного трудно, — рассказывает Харрисон, который является гомосексуалом в настоящей жизни. — Я стал известным. Но ассоциировался с персонажем, которым я не являюсь. Было очень сложно играть персонажа, совершенно мне противоположного».
читать дальше По словам Харрисона, ему потребовалось время и дистанция, чтобы после оглушительного успеха шоу, закончившегося в 2005 году, двигаться дальше в профессиональном плане.
«Но в то же время я был счастлив делать это, — говорит он. — Я взрослел до того, как появились «Близкие друзья», и сам я открылся довольно рано. В старшей школе. Я отчаянно нуждался в том, чтобы сказать кто я есть, я знаю, что это за чувство. И я знал, как важно видеть гей-персонажей на телевидении. Я хотел быть частью этого, для тех людей, кто так же в этом нуждается».
Харрисон рассказывает, что с первого же показа «Близких друзей» ЛГБТ-люди сразу узнавали его на улице.
«Ощущать такое внимание было очень странно. Я довольно стеснительный человек, поэтому когда меня стали узнавать, это дало мне повод для размышлений о том, как на это реагировать».
Встречаться с кем-то стало непросто, и Харрисон, который живёт в Бруклине, отказывается обсуждать свою личную жизнь.
«В моей общественной жизни, я всегда стараюсь убедиться, что люди видят меня таким, какой я есть, что они не воспринимают меня теми персонажами, которых я играл, я стараюсь вернуть их с небес на землю, рассказывая о собственном жизненном опыте, — говорит он. — Я до сих пор пытаюсь делать это».
Харрисона стали воспринимать, как актера одной роли.
«Когда выглядишь намного моложе своего возраста — когда ты блондин и играешь персонажа-икону, то восприятие тебя очень многими людьми ограничивается узко-специфическим образом. Это в некотором роде меня сковывало, но это также заставило меня найти другие пути для самовыражения».
«Из-за всего этого у меня не было возможности получить интересные и заметные роли на телевидении, но я знал, что я хочу быть на сцене так или иначе, — рассказывает Харрисон. — Все это дало мне возможность сыграть совершенно потрясающие роли в театре».
В числе прочих, он появлялся в постановках «В ожидании Годо», «Конец игры», «Стеклянный зверинец», «Томми».
«У меня появилась возможность развивать своё мастерство, работая с правильным материалом, и, по мере моего профессионального роста, мне хотелось, чтобы у меня было как можно больше сложных задач. Не знаю, дали ли мне возможность профессионального роста те роли, от которых я не мог отказаться из-за финансовой стороны вопроса».
С января он гастролирует в качестве конферансье из «Кабаре», в роли, созданной Джоэлом Греем в первой бродвейской постановке 1966 года. Грей получил Оскар за лучшую роль второго плана в киноверсии Боба Фосса 1972 года. Алан Камминг получил премию Тони за роль Эмси в бродвейской постановке 1998 года, которая стала основой для нынешнего гастролирующего шоу.
Эмси в первую очередь взаимодействует с аудиторией, а не с другими актёрами «Кабаре».
«Несмотря на то, что девочки все время находятся позади меня, я их почти не вижу, за исключением того, когда я представляю их публике, — говорит Харрисон. — Зрители — вот мой главный партнёр по сцене».
Харрисон говорит, что будет находится в туре до начала лета.
«В разных регионах, от Чикаго до Южной Каролины, существуют большая разница в том, как люди, особенно политики, относятся к вопросам ориентации и употребления наркотиков. Различие восприятия зависит от самого региона и его состава. И это на самом деле очень непростой, увлекательный и интересный способ узнать больше об Америке».
Подтверждение
Прекрасного, но уставшего Рэнди нам в Пасхальное утро!
Спасибо Lorie Main Stout в Facebook!
Фото целиком вместе с Lorie
Подтверждение
Шэрон Глесс сходила на «Кабаре»
Какие красивые!
Как будто и не было этих лет.
Отсюда
Подтверждение
Randy Harrison & Andrea Goss talking about Cabaret Tour on WHOhd show
Ведущая: Компания Roundbout Theatre представляет мюзикл «Кабарэ». Сегодня к нам пришли 2 участника шоу — Рэнди Харрисон и Андреа Госс. Большое спасибо, что пришли к нам.
Рэнди: Спасибо, что пригласили нас.
Ведущая: Вчера у вас была премьера, как вас встретила публика?
Рэнди: Было здорово, публика была потрясающая.
Андреа: Да, это было замечательно — почувствовать эту энергию.
Рэнди: Ещё тут очень красиво.
Ведущая: Я думаю, что многие слышали о «Кабарэ». Расскажите, о чем этот мюзикл?
Рэнди: Действие разворачивается в кабарэ-клубе «Кит Кат» в Берлине, в 1929 году во время веймарской эры, в то безумное либеральное время, сложное в экономическом и политическом плане. В мюзикле идет речь о любовной истории Салли Боулз, которую играет Андреа, с американским писателем-фантастом. Мы как бы наблюдаем за развитием их отношений, на которые влияет политическая ситуация того времени.
Ведущая: На видео мы видим огромное количество танцев.
читать дальше Андреа: Да, в шоу много физических нагрузок, как раз Рэнди очень много танцует.
Рэнди: У нас были очень качественные отработки с теми, кому теперь приходится много танцевать в шоу.
Ведущая: Как много хореографии Вам пришлось изучить?
Андреа: У нас была замечательная хореограф, с ней было очень весело работать, мы репетировали около 4-х недель.
Ведущая: Репетиции прошли довольно быстро.
Рэнди: У меня было несколько дополнительных репетиций, чтобы я дотянул до их уровня.
Ведущая: Я также понимаю, что ты взаимодействуешь с публикой, ты приглашаешь людей на сцену. Расскажи об этом.
Рэнди: Так и есть. Это происходит в начале второго акта. Я пытаюсь разрушить четвертую стену, чтобы зрители почувствовали, что они и правда находятся внутри клуба. В начале второго акта я спускаюсь к зрителям, в зависимости от того, какая в театре планировка, и вытаскиваю людей на сцену, танцую с ними и импровизирую. Это весело и, конечно, страшно, так как не знаешь, кого выберешь, но обычно всё хорошо, тьфу-тьфу-тьфу.
Ведущая: Догадываюсь, как это весело, особенно затаскивать людей на сцену.
Рэнди: Да. Кто-то полон энтузиазма оказаться на сцене, кто-то нет, потому что боится. И я пока еще толком не понял, как мне выбирать нужного человека, но обычно это очень весело.
Ведущая: Я понимаю. Звучит здорово. Большое спасибо, что пришли.
Ведущая: Надеюсь, что вам всё понравится, тем более обещают тёплую погоду на этой неделе, и спасибо, что немного поделились с нами информацией о шоу.
Подтверждение
«Cabaret» at the Des Moines
«Кабарэ» в Дес Мойнесе
Ведущий: Приветствую всех, кто сейчас к нам присоединился, и хочу отметить, что на этой неделе у нас в Civic Centre будет идти фантастическое шоу, и у вас есть шанс его увидеть. Компания Roundbout представляет «Кабарэ». К нам пришло 2 участника шоу — Рэнди Харрисон и Андреа Госс. Спасибо, что пришли, добро пожаловать в Айову. Если речь идёт о кабарэ, то сразу представляются танцы.
Рэнди: В «Кабарэ» очень много танцев, но она танцует не так много, как я.
Андреа: Я могу на самом деле.
Рэнди: О да, ты можешь так же как я.
Андреа: В шоу очень много физических нагрузок.
Ведущий: Столько физических нагрузок. Вы в хорошей форме, которую, вероятно, необходимо поддерживать. Расскажите, о чём «Кабарэ» в постановке Roundbout company?
Рэнди: Действие разворачивается а ночном кабарэ-клубе «Кит Кат» в 1929 году в Берлине. Это были безумные времена в сфере культуры, музыки, театра, но также и в политической сфере. В шоу идёт речь о двух историях любви, одна из которых её, она играет Салли Боулз — британскую кабарэ-певицу, у неё отношения с американским писателем-фантастом. Шоу о том, как политика влияет на развитие их отношений.
читать дальше Ведущий: Чтобы пребывать в нужном временном отрезке, играя в этом мюзикле, очевидно, что вам необходимы костюмы, макияж, причёски. Андреа, расскажи, что вы делаете, чтобы заставить людей оказаться в тех временах в рамках шоу?
Андреа: У нас потрясающий дизайнер, Роберт Брилл, он наш художник-постановщик. Пол Хантли изготавливает для нас парики. Я хочу сказать, что у всей команды внешний вид очень впечатляет, абсолютно соответствует 1927-1930 годам в Берлине, такой неряшливый и вызывающий. То, что они для нас сделали, это просто невероятно.
Ведущий: Песни, под которые вы танцуете, являются большой частью шоу. Как много нужно было репетировать, чтобы вы могли свободно двигаться под музыку?
Андреа: (обращаясь к Рэнди) На самом деле не так много времени, мы начали за месяц до того, как отправится в тур?
Рэнди: Да, примерно месяц репетиций.
Андреа: Мы репетировали 6 дней в неделю. Это достаточно много, но и достаточно весело, мы стали семьёй.
Ведущий: Как наш город вас встретил?
Рэнди: Вчера вечером у нас была премьера. Это было потрясающе: шикарный театр и отзывчивая публика.
Андрея: Было потрясающе.
Ведущий: Добро пожаловать в наш город, Андреа и Рэнди, надеюсь, что вы хорошо проведёте время.
Рэнди и Андреа: Спасибо большое.
Подтверждение
On Trans Day of Visibility
«В Международный День Видимости Трансгендеров я шлю всю свою любовь и поддержку трансгендерам во всём мире. В рамках тура мы посетим Северную Королину в следующем месяце, и у меня груз на сердце. Мне хочется верить, что послание «Кабарэ» будет иметь большое значение в регионе, который принимает законы, полные ненависти и нетерпения. Я буду противостоять этому закону при любой возможности и надеюсь, что наше присутствие поможет внести хотя бы небольшой вклад в поддержку ЛГБТ-сообщества в Северной Королине.»
Подтверждение
See Broadway’s «Cabaret» in Milwaukee
Ведущие: Обладатель премии Тони — мюзикл «Кабаре» — возвращается в Милуоки. Если вы никогда не видели это шоу, или вам просто нравятся эти незабываемые бродвейские песни, то вы должны обязательно посетить его и сделать это как можно быстрее, так как шоу будет в городе только до воскресенья. Там потрясающая музыка, действие разворачивается в немецком ночном клубе во времена начала Второй Мировой войны. Каждый подобный клуб нуждается в конферансье, и сейчас к нам присоединяется Рэнди Харрисон, который играет Эмси, конферансье в клубе (Кит-Кат), там же, где поёт Салли Боулс. Премьера «Кабарэ» была прошлым вечером в Marcus centre, и мы очень взволнованы тем, что ты пришёл к нам и сидишь на нашем желтом диване.
Рэнди: Спасибо, что пригласили меня.
Ведущие: Как всё прошло прошлым вечером?
Рэнди: Вчера вечером было здорово, публика была потрясающая.
Рэнди: Да. Прекрасная и приятная публика тут у вас, это очень радует.
Ведущие: В конце шоу зал взорвался аплодисментами?
Рэнди: Да, конечно! Мы сделали это.
Ведущие: Отлично! Где ты живёшь?
Ведущие: Ты из Нью Йорка?
Рэнди: Я живу там с 2000 года. Перебрался туда сверху вниз, с Восточного побережья. Я родился в Нью-Гэмпшире, старшую школу закончил в Джорджии, также учился в школе, которая находится в Цинциннати.
Ведущие: То есть ты паренёк с восточного побережья. Понятно, что ж, это здорово.
Рэнди: Что-то вроде того.
читать дальше Ведущие: Как ты оказался тут в этом театре? В компании Roundabout theathe?
Рэнди: В рамках тура. У нас в этом году проходит тур по всей стране, и это наш 4-й город, до этого мы были в Чикаго, помимо Нью-Йорка. Я знаком с этой постановкой с того времени, как там играл Алан Камминг. Я увидел это шоу в 1999 году и сразу влюбился. И еще я ходил на это представление год назад.
Наш тур начался пару месяцев назад.
Ведущие: Замечательно. Я вот не видела «Кабаре», а Тиффани скорее всего видела его кучу раз.
Я не видела, но знаю много песен из этого мюзикла.
Хорошо. Что значимого ты можешь отметить в шоу?
Рэнди: Ну, конечно же, музыка просто изумительная! «Кабаре», «Добро пожаловать», «Может, в этот раз» — все знают эти песни, они потрясающие, веселые, вызывающие, с оттенком непристойности и алчности, что-то вроде. Но я думаю, что самым важным является то, что в шоу идёт речь об очень трудных временах в истории, веймарская эра в Германии, всё было диким и свободным, было сплошное веселье, но в тоже время, третий рейх приходил к власти. Шоу задаётся этим важным вопросом, в частности, как это случилось, и как все люди в Германии замешаны в этом, как позволили этому произойти. Это вопрос, который, по моему мнению, мы должны задавать себе периодически.
Рэнди: И в тоже время, в шоу радостная потрясающая музыка, которая дарит нам веселье, которая заставляет быть частью шоу и заставляет нас быть в сомнениях.
Ведущие: Ты в прошлом участвовал в шоу, где также потрясающая музыка, например в мюзикле «Злая», который известен по всей стране, но эта роль совершенно другого плана, от тебя требуется быть Эмси. Это роль, которая актуальна и в наше время, но как она отличается от других твоих ролей? Как реагирует публика на Эмси?
Рэнди: Это очень здорово. Публика является моим сценическим партнёром. И я не. не.
Рэнди: Нет. Каждый театр разный, знаете. Расположение аудитории, как близко она находится у сцены. Но да, самое главное различие в том, что мой сценический партнёр — зрители, и моё выступление полностью зависит от того, насколько я могу завлечь публику, насколько хорошо я слышу и вижу зрителей.
Ведущие: Ты импровизируешь?
Рэнди: Да, и очень много.
Рэнди: Да, очень много импровизации, хотя и есть определённая структура, но ты все равно очень много импровизируешь, когда делаешь одно и то же шоу каждый вечер, из месяца в месяц. Существует куча разных вариантов, которые меняются в зависимости от того, принимает участие аудитория или не принимает, я имею ввиду моменты, когда я подхожу к зрителям, и вытаскиваю кого-то из них на сцену.
Ведущие: Правда? Это невероятно. Как ты выбираешь людей в зале? Ты просматриваешь толпу людей и как ты понимаешь, что вот кого я.
Рэнди: Сложно сказать, я до сих пор понятия не имею, как это выходит, я говорил на эту тему с друзьями и они сказали, что это очень похоже на то, когда выбираешь самого лучшего питомца.
Ведущие: Который больше всех на тебя смотрит.
Рэнди: Да, тебе хочется того, кто желает этого. Но не так сильно, как если ты выберешь кого-то, кто слишком этого хочет, и потом будет сложно его вернуть на место.
Ведущие: Ха-ха, что-то вроде: «Давай, уходи уже!»
Рэнди: Но иногда весело, когда кто-то на самом деле не хочет быть на сцене. Но если тебе нужен кто-то, кто поддержит твою игру, это сложная задача.
Ведущие: Спорим, ты такой: «Уху, я выбрал правильного человека!» И потом такой: «Воу, и как это только меня угораздило. »
Ведущие: Но они также могут испортить эту сцену, правда?
Рэнди: Да они могут, я имею ввиду, была одна женщина, которая была абсолютно против танца со мной, и я.
Рэнди: Это было ужасно! Она такая: «Нет, нет!» Но я от нее не отставал и говорил: «Я всё равно буду тут стоять и умолять вас, и буду говорить с вами. » В итоге я почувствовал себя совершенно отвергнутым. Поэтому я сказал себе, что с этого момента я буду выбирать только тех, кто очень хочет, потому что я точно не вынесу, если меня еще раз пошлют.
Ведущие: Очень интересно твоё мнение, ты говоришь, что делаешь одно и то же из ночи в ночь в течение месяцев, меня всегда интересовали люди твоей профессии, ты делаешь грандиозное живое шоу, тратишь большое количество энергии, но откуда ты её генерируешь из ночи в ночь? И в то же время остаешься как новенький.
Рэнди: Что ж, аудитория — это лучший подарок для меня, я имею ввиду, моя роль отличается от роли других актёров, которые играют не так много и не так часто как я, и я правда разный каждую ночь. Я играл и в мюзиклах, и в постановках, и я думаю, что играть в мюзиклах проще, так как музыка даёт тебе ту самую энергию. Каждый раз, когда ты слышишь, как начинает играть музыка, то адреналин бьет в голову. Это правда.
Ведущие: Ты также снимался в 5-ти сезонах сериала «Близкие друзья».
Рэнди: Да, было дело.
Ведущие: Многие люди скорее всего смотрят на тебя и думают: «Господи, он выглядит таким знакомым». Поэтому если рассматривать сериал в течении 5 сезонов, в чем разница между игрой перед публикой или игрой перед камерами? Что тебе ближе?
Рэнди: Мне нравится и то и другое, но я заметил, что когда я что-то делаю на протяжении долгого времени, мне становится тошно, мне нужно уйти со сцены и спрятаться от камер.
Ведущие: Отдача везде разная?
Рэнди: Да, я помню, что в конце 5-го сезона «Близких друзей» я чувствовал себя загнанным в определенные рамки, я имею ввиду, что мне всегда приходилось быть в кадре, а я хотел больше движений, я хотел танцевать. А потом, знаете, я чувствовал себя замученным, играя в театре, мне хотелось просто сесть и поговорить с кем-нибудь, и этого было бы достаточно.
Ведущие: Ты сжигаешь много калорий?
Рэнди: Да, очень много. Я вообще поверить не мог, что у меня это всё получится. Я сжигаю много калорий и достаточно потерял в весе с начала тура, что на самом деле хорошо.
Ведущие: Мы так и думали, что так и будет, это чудесно. Вы, ребята, будете у нас до воскресенья?
Ведущие: Тогда нужно уже покупать билеты и планировать посещение представления. Спасибо, что пришел к нам!
Рэнди: Вам спасибо, мне было очень приятно, спасибо, что пригласили меня.
Подтверждение
BWW Interview: Randy Harrison as Emcee with Roundabout Theatre Company’s CABARET on T
Randy Harrison has had an impressive career and has enjoyed performing in many different shows. Currently playing the role of Emcee in Roundabout Theatre Company’s CABARET on Tour, Randy chatted with BWW about some of the experiences that lead him to be part of such an iconic classic show.
читать дальше
Tell us about how you decided to pursue a musical theater degree.
I pursued a career in musical theater because I could sing and I also knew that the more well-rounded you were as a performer, the more opportunities there would be for you. I didn’t want to not train that aspect of what I could do. I went to a really wonderful high school that had a wonderful drama program and we did about four plays a year and one musical a year. It was my ideal percentage of work I do as far as the amount of musical theater and straight theater. I love singing and I love music so it was important to me that I get that training in college.
When did you get the bug to pursue this career?
I got the bug pretty early. I went to a production with Sandy Duncan in PETER PAN and it was awesome that I saw when I was five or six years old. I think the story was that they thought I was too young then at the last minute they couldn’t find a babysitter so they brought me but I was the one that enjoyed it the most. I do kind of remember imagining that magic could happen, that gravity didn’t apply. I just wanted to get to the other side, to the other side of that world. I started performing right after that in community theater.
Doing Queer as Folk must have been a growing experience both professionally and personally.
Of course. I was in it from when I was 22 to 27 which I think are massively growing years for anyone. And professionally, the kind of opportunities I got very much changed my career. It opened up a lot of doors for me. I don’t know what I would have been doing if I hadn’t had that job.
Fast forward a few years and you’re now playing in CABARET as Emcee, can you tell us how you got that role?
I knew the show, I had seen it in the late 90’s and early 2000’s, I’d seen it like three times during the course of its first run of this production on Broadway and I loved it. I think it’s an extraordinary production. I always have. I thought Alan’s performance was astounding. Then when I found out they were touring the revival, I jumped at the opportunity to audition. I felt like I was finally old enough and in a range where I could be considered for the Emcee. I auditioned three times. I worked with the associate choreographer. She taught me «Willkommen». I had to do all of «Willkommen» for the creative team and they recorded it for Rob Marshall. It was an extended process and I then I waited two months while they put together the cast before I knew I got it.
What is the most challenging part about being in CABARET?
I think just trying to stay healthy on the road. We perform eight shows a week, Tuesday through Sunday and then we get on airplanes and travel all day. We live in hotels without full kitchens so trying to make sure that I get enough exercise, to make sure I eat healthy, to make sure I get enough rest, it’s a lot of work. The actual performing of the show is challenging, it requires a lot of energy but it’s so well structured and the audience gives me so much energy that getting to the show is always a joy provided I’m rested enough and ready to do the show. The thing about touring, I’m learning. I’m a home body. I’m a cook. This is very different for me in trying to live out of a suitcase.
What advice do you have for people thinking about getting into musical theater?
I always say make your own work. Audition for everything that you can, study at every opportunity but also write your own stuff. With digital media how is it now, everybody can make a movie with their cell phones. Making your own work with your friends, people that are talented and collaborating is the best way to figure out who you are as an artist and I think it’s going to sustain you longer than auditioning for other people and getting other people to make you learn. But, I think you can make your own opportunities. I think so many more actors are doing that now; so much more material especially with all the new media like Hulu, Broad City, a lot of this is being generated by the performers themselves. They’re writing their own stuff. I think that’s been of value to me. On the years where you have a hard time getting work, to really know that you can make your own work and collaborate with your friends and make things happen and you don’t have to wait for other people to give you the opportunity is invaluable.
Источник