радость жизни золя краткое содержание

Действие происходит в 60-е годы XIX века в маленький рыбацкой деревне Боннвилль, что у Каена. Десятилетнюю Полина Кеню, чьи родители умерли, воспитывают господин и госпожа Шантё. Они опекают её и считают девочку главной претенденткой на наследство. У них самые лучшие намерения.

Паулина быстро привыкает к таким отношениям. Она помогает им по хозяйству и сходится с их сыном Лазарем, который вскоре отправляется в Париж, чтобы учиться медицине. Но планы у него немного другие. Лазарь хочет торговать морскими водорослями. Инвестирует его Полина. Дело приносит убыток, в результате чего они теряют часть дохода. Госпожа Шантё намеревается подготовить свадьбу молодых людей; они объявляют о своей помолвке.

Каждое лето к ним в гости приезжает Луиза Тибордье, девушка с огромным приданым. Вскоре Луиза и Лазарь начинают флиртовать друг с другом. По наущению горничной Вероники, Паулина застукивает обоих и требует, чтобы Луиза покинула дом. Чтобы не потерять Полину и вместе с ней денежный источник, госпожа Шантё соглашается с этим. Когда её сражает болезнь сердца, Паулина ухаживает за ней. Но вскоре она умирает, и Полина принимает на себя хозяйство.

Полина узнаёт, что отношение Лазаря и Луизы продолжаются. Она отставляет в сторону свои чувства и отказывается от Лазаря, который собирается жениться на Луизе. Через своего тестя Лазарь получает прибыльную должность в Париже. В доме Полины всё идёт однообразно. Когда Лазарь снова приезжает, между ними происходит сближение. Лазарь целует её, но, пытаясь расстегнуть платья Полины, наталкивается на её сопротивление. Девушка убегает.

В Боннвилль прибывает и Луиза. У неё тяжело протекает беременность. С большим трудом она рожает мальчика. Врач принимает его за умершего, но Полина выхаживает ребенка. Лазарь и Луиза остаются в Боннвилле. Они ведут пустые споры, которые Полина должна каждый день выслушивать. Она уже почти израсходовала своё состояние. Но, в отличие от других, она излучает силу и здоровье.

Источник

Радость жизни (Золя)

Действие происходит в 60-е годы XIX века в маленький рыбацкой деревне Боннвилль, что у Каена. Десятилетнюю Полина Кеню, чьи родители умерли, воспитывают господин и госпожа Шантё. Они опекают её и считают девочку главной претенденткой на наследство. У них самые лучшие намерения.

Паулина быстро привыкает к таким отношениям. Она помогает им по хозяйству и сходится с их сыном Лазарем, который вскоре отправляется в Париж, чтобы учиться медицине. Но планы у него немного другие. Лазарь хочет торговать морскими водорослями. Инвестирует его Полина. Дело приносит убыток, в результате чего они теряют часть дохода. Госпожа Шантё намеревается подготовить свадьбу молодых людей; они объявляют о своей помолвке.

Каждое лето к ним в гости приезжает Луиза Тибордье, девушка с огромным приданым. Вскоре Луиза и Лазарь начинают флиртовать друг с другом. По наущению горничной Вероники, Паулина застукивает обоих и требует, чтобы Луиза покинула дом. Чтобы не потерять Полину и вместе с ней денежный источник, госпожа Шантё соглашается с этим. Когда её сражает болезнь сердца, Паулина ухаживает за ней. Но вскоре она умирает, и Полина принимает на себя хозяйство.

Полина узнаёт, что отношение Лазаря и Луизы продолжаются. Она отставляет в сторону свои чувства и отказывается от Лазаря, который собирается жениться на Луизе. Через своего тестя Лазарь получает прибыльную должность в Париже. В доме Полины всё идёт однообразно. Когда Лазарь снова приезжает, между ними происходит сближение. Лазарь целует её, но, пытаясь расстегнуть платья Полины, наталкивается на её сопротивление. Девушка убегает.

В Боннвилль прибывает и Луиза. У неё тяжело протекает беременность. С большим трудом она рожает мальчика. Врач принимает его за умершего, но Полина выхаживает ребенка. Лазарь и Луиза остаются в Боннвилле. Они ведут пустые споры, которые Полина должна каждый день выслушивать. Она уже почти израсходовала своё состояние. Но, в отличие от других, она излучает силу и здоровье.

Источник

радость жизни золя краткое содержание

История одного благородного характера

У Золя я читала не все, но вот например, книжка, которая тоже оставила след в голове — его великолепное и изобилующее подробностями «Дамское счастье», но она была по моим насущным интересам (мода, магазин одежды и пр.).

Эта книга совсем другая. Если кратко описать завязку сюжета, то получится примерно следующее: родственницу-сироту взяли в семью — это девочка по имени Полина. Вместе с капиталом, накопленным состоятельными умершими родителями девочки. Новая семья девочки состоит из тетки, больного дяди, двоюродного брата Лазара. Это французская семья с традиционными ценностями, весьма среднего достатка, живущая в своем доме на побережье. Далее Полина и Лазар становятся основными персонажами повествования, все происходящее так или иначе связано с ними.

Развязка неожиданная, совершенно непредсказуемая — вот что только не придумаешь в продолжение сюжета, а последние 2 страницы все перевернут! Я не ожидала этого от спокойного и умиротворенного повествования Золя. Тогда же становится ясен смысл названия романа.

Всем советую прочитать чудесную книжку про то, как один человек постоянно приносил себя в жертву, отдавал все, что у него было. И чем все это закончилось.

Я читаю самые разные книги. Другие мои книжные отзывы: «Чем люди живы?» Толстой, «Кристиан Диор. Многоликий гений» Изабель Рабино, «Коллекционер» Джон Фаулз, «Мой брат якудза» Яков Раз

Источник

радость жизни золя краткое содержание

Если не верите мне, загляните в цитату, Франц Кафка написал Оскару Поллаку в 1904 году.

К тому же чтение классики очень хорошо подтягивает в плане грамотного написания тех или иных слов, с чем у меня случаются последнее время проблемы все чаще, так как хорошую книгу беру в руки не так часто, как хотелось. А в современных изданиях бывают все чаще и ошибки, и опечатки, к сожалению.

За год в среднем я начинаю читать около 30 книг, дочитываю в лучшем случае около 20, могу читать несколько книг параллельно, если меня одно повествование утомляет, откладываю и читаю другую.

В этом году я решила ограничиться 12 произведениями. Т.к. очень много времени требуется на другие увлечения, когда их хочется монетизировать.

Читаю в среднем 20 страниц в будние дни, на это у меня уходит около получаса в течение дня, это время перерыва для глаз от бесконечных цифровых устройств, а если еще и аппликатор Кузнецова положить под живот или под спину, то просто турбо!

В выходные 30 страниц, обычно с утра.

Но бывают и такие дни, что просто некогда или не хочется. Не казню себя.

Итак, открыл мой новый читальный год роман французского писателя Эмиля Золя «Радость жизни».

Летом я осилила его роман «Деньги«, вспомнила, что Золя читается очень легко, в отличие от многих зарубежных классиков, и он произвел на меня впечатление. Как в свое время на поколение моих родителей и моего мужа (Золя есть и тех и у других).

Поэтому увидев у родителей знакомый томик на полке, снова взяла его в руки на новогодних каникулах. И вспомнила, что уже читала его 15 лет назад! Но тем не менее совершенно не помнила, о чем шла речь. Тадам!

Могу сказать, что в 17 я его не поняла, как раз в том возрасте мне было интереснее узнать, а что будет дальше?

О чем пойдет речь?

Во французскую деревушку Бонвиль, расположенную у самого моря, в семью больного подагрой мэра Шанто приезжает сирота-родственница из Парижа Полина Кеню. Честная, любопытная, добрая девочка 10 лет. Но приезжает ни одна, с наследством от родителей в виде ценных бумаг, которые не могут быть истрачены без разрешения попечительского совета. Примерно в течение 8-10 лет происходят разнообразные события, которые можно уложить в три сюжетные линии.

1) насколько сложно жить человеку, ни в чем не знающего меры, порядка, постоянства. Как это постоянная смена целей и желаний сводит с ума, и все дальше отдаляет от радости жизни.

2) несколько философский эпос о рождении, жизни и смерти, как хорошие, благие намерения постепенно в силу разных обстоятельств отравляют жизнь «маяка», потому что истинные мотивы были совсем иные.

3) тема любви. Сохраню интригу, лишь скажу, тут просто страсти христовы, это реально. Опять же навеяло насильным причинением доброты, однако, маяки, как известно, просто светят, и никого не вынуждают попадать под линзу Френеля. Поэтому и страдаем.

Что меня потрясло в романе?

Первое с какой филигранной точностью мужчиной автором описана сцена рождения ребенка. Как тщательно, деликатно, волнующе подобраны слова каждой эмоции, каждому действию, каждой мысли действующих лиц. Читаешь и словно сам все это переживаешь.

И знаете, мне кажется, что радость жизни, по мнению автора, в этой книге ощутил по факту лишь один герой, но. этим героем абсолютно все бесконечно манипулировали, использовали в наглую и обманывали. Сейчас бы этот герой обратился за гештальт-терапией, и лично я считаю, что это изменило его жизнь в лучшую сторону кардинально.

Безусловно, совершая поступки, жертвуя чем-то, принимая участие в благотворительности, мы ощущаем радость жизни, ее наполненность, но это не может составлять всю жизнь современного человека, если он хочет сохранить психическое и физическое здоровье. Нужно уметь адекватно реагировать на гадости и в тоже время уметь прощать там, где есть истинное раскаяние, пока не поздно. Времена страусов с головой в песке прошли давно, когда ты думаешь, что переждешь, а человек одумается по указу свыше. Религия все меньше оказывает влияние на современного человека, поэтому особо уповать на добродетелей не стоит.

В общем книга меня зацепила. Замерзшее озеро внутри вскрылось.

Что в целом мне дает чтение классических романов, таких как «Радость жизни»:

В общем рекомендую читать романы Золя и делиться своими впечатлениями!

Источник

радость жизни золя краткое содержание

Когда часы с кукушкой пробили в столовой шесть, Шанто потерял последнюю надежду. Он с трудом поднялся с кресла у камина, где грел свои скованные подагрой ноги. Уже два часа ждал он жену, которая после пятинедельного отсутствия должна была сегодня привезти из Парижа двоюродную племянницу супругов Шанто, десятилетнюю Полину Кеню, взятую ими на воспитание.

— Ума не приложу, — проговорил Шанто, приоткрыв дверь в кухню. — Боюсь, Вероника, что с ними случилось несчастье!

Служанка, дюжая девица лет тридцати пяти, большерукая и мужеподобная, снимала в эту минуту с огня баранину, явно пережаренную. Грубые щеки девушки побледнели с досады, но она не высказывала своего недовольства.

— Хозяйка осталась в Париже, не иначе, — сухо ответила она. — А все дела, которым конца не видно, — от этого весь дом вверх дном!

— Нет, нет, — возразил Шанто. — Во вчерашней телеграмме сказано, что все формальности с девочкой окончательно улажены… Сегодня утром госпожа Шанто должна была приехать в Кан и остановиться у Давуана. В час отходит поезд, в два он прибывает в Байе, а к трем карета дядюшки Маливуара должна доставить госпожу Шанто в Арромайш, и если даже Маливуар не сразу заложил свой рыдван, она все равно могла приехать сюда около четырех, самое позднее — в половине пятого… От Арроманша до Бонвиля километров десять, не больше.

Кухарка, не сводя глаз с жаркого, слушала все эти расчеты и качала головой. После некоторого колебания Шанто прибавил:

— Сходила бы ты на угол посмотреть, Вероника!

Она взглянула на Шанто и еще больше побледнела от сдерживаемого гнева.

— Это зачем. Ведь Лазар уже потащился им навстречу! Чего ради еще и мне грязь месить?

— Видишь ли, — пробормотал Шанто, — я уж и за мальчика беспокоюсь… Его тоже все нет. Что там ему делать, на дороге, целый час?

Вероника замолчала и, сняв с гвоздя старую черную шаль, закутала ею голову и плечи. Когда же хозяин последовал за нею в коридор, она грубо сказала:

— Ступайте уж назад к вашему камину, не то завтра весь день будете выть от боли.

Выйдя на крыльцо, она с силой хлопнула дверью, надела свои сабо и крикнула в пространство:

— Ах ты господи боже мой! Сопливая девчонка, приехать «не успела, а уж всех в доме на ноги подняла!

Шанто успокоился. Он давно привык к выходкам Вероники, которая поступила к ним пятнадцати лет, в год женитьбы своих хозяев. Едва затих стук сабо служанки, Шанто, словно вырвавшийся из-под надзора школьник, поспешил на другой конец коридора и стал у стеклянной двери, откуда открывался вид на море. Здесь этот приземистый, румяный человечек с брюшком на минуту задумался, устремив на небо свои голубые выпуклые глаза; коротко остриженные волосы покрывали его голову, словно белоснежная ермолка. Ему только что исполнилось пятьдесят шесть лет, но частые приступы подагры состарили его раньше времени. Забыв о своих тревогах и глядя вдаль, он думал о том, как было бы хорошо, если б маленькой Полине удалось покорить сердце Вероники.

Ну, а он-то чем виноват? Когда парижский нотариус написал, что кузен Кеню, овдовевший за полгода до этого, умер и в завещании назначил Шанто опекуном своей дочери, у него не хватило духу отказаться. Оно, конечно, кузены друг друга почти не знали, семья была рассеяна по разным городам. Отец Шанто основал когда-то в Кане торговое дело — промышлял лесом, который вывозили с севера; сам-то он был южанином и раньше в качестве простого плотника исходил всю Францию вдоль и поперек; а бедняга Кеню после смерти своей матери поселился в Париже, где впоследствии один из его дядюшек передал ему во владение колбасную лавку возле самого рынка. Шанто встречался с кузеном Кеню всего раза два-три, когда болезнь вынуждала его бросать дело и ездить в Париж советоваться со знаменитыми врачами. Тем не менее Шанто и Кеню уважали друг друга. И покойник, возможно, мечтал о том, чтобы его дочка жила в здоровом приморском климате. К тому же ей в наследство достанется колбасная лавка, так что девочка никак не будет в тягость. Словом, г-жа Шанто охотно дала согласие и даже вызвалась заменить мужа, избавив его от утомительной, опасной для него поездки; она одна отправилась в Париж, сама бегала повсюду и хлопотала со свойственной ей энергией; ну, а Шанто только того и надо, чтобы жена была довольна.

Но почему же их обеих все нет и нет? Шанто посмотрел на небо, и прежние его страхи вернулись: западный ветер гнал большие, черные, как сажа, тучи; клочья их тянулись далеко над морем. Надвигалась мартовская буря, когда близко равноденствие и море в часы прилива яростно бьется о берег. Подъем воды только что начался; пока на горизонте виднелась лишь узкая полоска белой пены; широкое и сегодня особенно пустынное взморье со скалами и темными водорослями, голое пространство, покрытое лужами и пестревшее черными пятнами, навевало гнетущую тоску, которую еще усиливали сумеречные тени от бешено мчавшихся туч.

— Может статься, ветер вывернул пролетку в канаву, — пробормотал Шанто.

Его снедало желание видеть, что происходит за стенами дома. Он отворил стеклянную дверь и, как был, в матерчатых туфлях, ступил на посыпанную гравием террасу, с высоты которой он мог оглядеть селение. Редкие дождевые капли, занесенные вихрем, били ему в лицо; яростный ветер развевал полы его синей суконной куртки. Но Шанто не уходил; стоя без шапки, согнувшись и облокотясь на перила, он старался рассмотреть дорогу, проходившую внизу. Она пролегала между двумя утесами, казавшимися двумя половинами огромной скалы, которую когда-то рассекли топором, отчего и образовалась расщелина, обнажив землю на несколько метров; здесь ютились хижины Бонвиля, — штук двадцать пять — тридцать. Каждый прилив грозил смести их с этой узкой каменистой полоски и разбить о стены ущелья. Слева находилась небольшая пристань — песчаная коса, по которой рыбаки волокли с десяток лодок, подбадривая друг друга криками. В селении едва насчитывалось двести жителей; жили они морем, жили очень плохо, но цепко, с тупым упорством моллюсков держась за свою скалу. Над этими жалкими кровлями, через которые каждую зиму перекатывались волны, виднелись одни утесы; на середине склона, справа от ложбины, где вилась дорога, стояла церковь, а слева — дом Шанто. Все это и составляло Бонвиль.

— Какова погодка! — крикнул кто-то.

Подняв глаза, Шанто узнал священника, аббата Ортера, коренастого человека с внешностью крестьянина; его рыжих волос не выбелили даже прожитые им полвека. Аббат развел огород возле церкви, на кладбищенской земле, и сейчас рассматривал всходы салата, зажав между ног полы сутаны, чтобы ее не закинуло вихрем ему на голову. Шанто, стоя против ветра, не мог говорить: слова его не долетели бы до собеседника — и потому только приветственно помахал рукой.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *