Псоу что означает по абхазски
Некоторые топонимы Абхазии
Географические названия (топонимы) Абхазии имеют разную степень древности и разное языковое происхождение. Последнее особенно заметно на стыках с Мегрелией, Сванетией и Карачаево-Черкесией. Топонимика Абхазии отражает природные особенности края. Почти все местные реалии нашли в ней свои обозначения на абхазском языке.
Таковы, например, термины ашьха — “гора” (и “горное пастбище”), арха — “долина”, “равнина”, ахра — “скала”, аху—“холм” (“гора”), апста—“ущелье”, акуара—“речка”, адзы — “вода”, “река”, адзыхь — “родник” (буквально “вода холодная”). Частый компонент древних гидронимов—ушедшее из живого языка абхазов абхазо-адыгское слово псы (варианты пшьы, пшьа, пшь), также выражающие понятия “вода” и “река” (эти значения псы сохранились в языках адыгов).
Абхазские топонимы отразили исторические события и предания, мифы и верования, сказания о богатырях — нартах и карликах—ацанах, названия родов и племен, имена людей. Многие топонимы связаны с местным растительным и животным миром, охотой и скотоводством, древней и средневековой металлургией абхазов-колхов (по мнению некоторых исследователей, само слово колх значило “металлург”).
Запись топонимов Абхазии буквами русского алфавита, совершенно недостаточного для передачи фонетических особенностей абхазского языка, весьма затруднительна. Поэтому многие названия на картах и в литературе “узнаются” с трудом, а подчас и неверны.
Аапста — “тисовое ущелье”, иначе Аапсы “тисовая река”. Аа — “тис”.
Абхазия — абх. Апсны “страна апсов, народа апсуаа” (а-уаа— “люди”, “народ”). Существуют разные догадки о значении самоназвания абхазов: “люди пихты” (пихта—апса была священным тотемным деревом абхазов); “люди воды”, поморяне (псы “вода”). По народной этимологии апсуаа “люди души, душевные люди” (апсы “душа”).
Агурипста — “ущелье гурийца, выходца из Гурии, или Агурыпста “ущелье рода Агу”.
Адагуа — “глухой”. По народному поверью абхазов Адагуа — глухой и слепой царь зверей. Место, где пребывал этот “царь”.
Аданге — абх. Аданга. Возможно, из первоначального Маданга, что буквально значит “руду несущий”. Рядом с перевалом сохранилась древняя меднорудная шахта, называемая Айнар-ихапы “пещера Динара” (нартского кузнеца).
Название Маданга принадлежит также одному из притоков реки Зап. Гумнсты, в ущельях которой издревле добывали свинцовую руду. См. Ахипс.
Аджара — абх. Аджьарра “крестовая” гора. Аджьар “крест”, вообще объект культа, “святыня” (груз. джвари).
Адзапшь —“красная вода”. По цвету отложений нарзанных источников. Ср. Адзикуа “черная (темная) вода”.
Ажара — “ясеневое”. Ср. Амзара “сосняк”, “сосновое” (селение на Кодоре).
Азырт — возможно, из Адзырта “гибельное место”, или “место многоводья”.
Акуа — абхазское название Сухуми — получило ряд толкований: Агкуа “каменистое побережье”, Ак-уаа “люди, народ Аки” (колхского царя), акуа “тухлый, пахнущий сероводородом” (по здешнему сернистому источнику).
Анна — испорченное на картах Анан. Озеро на горе Анантвара, что значит “место сидения матери-богини” (отражение древнего культа Великой матери-природы).
Анчха — может быть, Анчшьха—“гора Анчаба” (старинный вариант княжеской фамилии Ачба) или “кленовая гора” (анча, амча “клен”).
Ауадхара — “высокое отдаленное” место? Ауада “верх”, хара “даль”.
Ахацха — “каменный мост”. Громадный обломок скалы, заклинившийся в “щели” Бзыбского каньона.
Ахей (Ахью) ассоциируют с названием древнеабхазского племени Ахеев.
Ахибаху — “утес владетеля”. Гора в виде крутого конуса с закругленной вершиной. Благодаря своей форме известна как “шапка владетеля” (Ахихылпа). См. Ачибаху.
Ахипс — абх. Ахыпсы “свинцовая река” в долине реки Зап. Гумисты, где издревле добывали свинцовую руду. См. Аданге.
Ацанаа рыкалакь — “город ацанов” на горе Арихуа над рекой Лашипсы (абх. Лашпсы), скопления ацангуаров—каменных “оград карликов”. Ацангуарашьха — “гора ацангуаров” в истоке реки Псырцхи, селение Ацангуара и т. п.
Ацгара — абх. Адзгара “мелководье”.
Ацетука, Ацытаку возводят к названию горного мха ацыт и переводят как “моховая гора”(?).
Ачибаху — “утес (владетеля) Ачба”.
Ашамгвара — “огороженное место, пастушья стоянка Шамба”.
Багада — “Скала Багада” иначе называется Куаначхьыр. В абхазском фольклоре Куаначхьыр имя одного из нартов и название места на Кубани. Так же называется река в истоке Теберды (Гоначхир).
Белал-кая — абхазский вариант карач. Бел-ала-къая. В последнем, видимо, смешались два названия вершины: Ала-къая — “пестрая скала” и Бел-аллы-къая — “скала перед хребтом” (вершина резко смещена к северу от водораздела, в переднюю часть хребта). Традиционный перевод Бел-ала-къая — “скала с пестрой поясницей” едва ли обоснован: в топонимии бел — не “поясница”, но “горный хребет”, “перевальная седловина”.
Бзыбь — абх. Бзып “устье реки”, из убыхского бзы “вода”, “река” и элемента п, обозначающего конец или начало чего-либо.
Верцхлис-тба (груз.) — “серебряное озеро”.
Гагра — от родоплеменного названия Гагаа “гаговцы”.
Гвандра — см. Гуандра.
Генцвиш — из первоначального Адианцвыш “кол, столб Адиана”. Мегрельский правитель Дадиани (в просторечье абхазов Адиан) вторгся в верховья Кодора и поставил здесь свой пограничный столб.
Грибза — пастбище феодалов Хьрыпсаа из рода Маршьан.
Гуагуа — название рода; название пастбищ этого рода.
Гумиста — первоначально Гумпсы “Гумская река”, Гумпста “Гумское ущелье”. В основе древнее родовое имя Гумаа, Гумба.
Дзышра — может быть, метафорическое название безводного карстового плато (позже распространившееся на вершину над ним). Абхазо-абазин. дзышра “жажда”, местность, “жаждущая вода”.
Дыдрыпшь — святилище божества Адыд, олицетворявшего гром (адыдра).
Ерцаху (Эрцахо карт) — так абхазы издавна называли Главный хребет в бассейне Кодора и некоторые высочайшие вершины в нем (Аксаут, Домбай-Улыен). Часть абхазов это же название относила и к Эльбрусу. Вершина Ерцаху почиталась священной. В народной версии библейской легенды о потопе она выступала в роли горы Арарат, а в нартском эпосе абхазов—как излюбленное место охоты нартских богатырей. Значение названия Ерцаху невыяснено. Может быть, это упрощенное Айергь-ца-ху—“гора (-ху) под (-ца) божеством Айергь”? Айергь был покровителем стад и пастухов, диких животных и охотников. Местопребыванием Ай-ергьа считались труднодоступные вершины.
Кабирваш — Кабирюаш “ручей Каба” (имя).
Капишистра — абх. Каписыстра, Капишыштра “ягнятник Капа” (имя).
Квараш — “белокаменная” речка.
Келасури — абх. Келасур, Кялашур. От устья этой реки в глубь Абхазии протягивается Абхазская, или Келасурская, стена—Апсуаа рбаа-ду “Великая крепость абхазов”. Ключевые крепости стены, запиравшие выходы из ущелий, византийцы называли клисурами — “замками”.
Клухор — по-абхазски Клыхура, что значит тесный, узкий проход” (Ц. Бжания). Ср. Кылхара “щель”. Существует предположение о возможной греческой праформе Колх-орос “гора колхов” или Колх-хор “граница колхов” (?). Интересно, совпадение абх. Клыхура с абхазским нартским именем Клыху, в котором, может быть, скрывается тот же этноним колх, кулх.
Клыч — старинное абхазо-абазинское родовое имя. Клыч-Кара-кая “Клычская черная скала” (карач.), т. е. скала над ущельем Клыч.
Кодор — абх. Кудры. Кудырта “Кодорское ущелье”. Куламба (Уламба) — изменившееся в произношении название рода Куланба (“сын, потомок Кулана”).
Куниашта — “стойбище Куна (нартского пастуха)”. Кылхара—“щель”, участок Бзыбского каньона и гора над ним.
Лашкендар — гора близ Ткварчели, на ней развалины средневековой церкви с сохранившимся барельефным изображением двух собак. Церковь построили на месте языческого капища, посвященного богу собак Алышькьынтыр (древний культ собаки, защитницы стад и людей).
Мамдзышха — правильно Мдзышьха “гора (пастбище) горского племени Мдзаа”. От Мдзаа—Мдзымта и т. п.
Могуаширха —а бх. Мгуашьирха “равнина Мгуаша” (имя); над нею гора Мгуашьихра “скала Мгуаша” (а-рха “равнина”, “долина”, а-хра “скала”).
Напра — святилище божества, покровителя скота и больных Анапра (Напур мегрелов).
Наур — по-видимому, от личного имени Наур.
Очамчира — из турецкого шымшыр “самшит”. Отсюда вывозили самшит (ашыц по-абхазски. Шыцкуара “самшитовая речка”).
Пех (Пехо, Пеху) — урочище, озера и речка Чхалтского правобережья. Сближают с самоназванием убыхов пёх.
Псоу — объясняют из псы-ау “длинная река”.
Псырс — из Псырдз “пихтовая (?) речка”. Ср. Псырдзха (Псырцха), объясняемое как “пихтовый источник”.
Птыш — род богатых абхазских скотоводов.
Пшагишха — из Пша-гьы-шьха “гора сильного ветра”.
Пырдгал — Партгал, Партгали. Ср. с картвельским брткел(и) “плоский”.
Рашквара — “вязовая речка” (а-раш “вяз”).
Сатхаро — искаженное Псааткуара “речка дичи” (где много дичи).
Соуипсара — “пихтарник Coy” (краткая форма имени Соулах).
Софруджу — предположительно из карачаево-балкарского Сау-ру-джух, в топонимическом значении “выступ (джух> округлой вершины (сауру)”. Сауру—центральный купол горы, Сауру-джух— ее северные скалы с “зубом”. Со временем название скал распространилось на всю гору и в записи топографов превратилось в “Софруджу”.
Таймас — от имени Таймаз.
Тейха — искаженное на картах Тыгха “баранья верхушка, вершинка”.
Харихра —“ скала Хара” (имя).
Хасан-абаа — “крепость Хасана”. Переосмысленное Азантха-абаа (Азантхская крепость).
Хецквара — абх. Хьацкуара “речка Хьацба”. Родовое имя Хьацба дословно значит “сын граба”.
Граб (а-хьаца) считался священным деревом, состоящим в родстве с богородицей. По народному поверью, граб никогда не поражает молния.
Хида — абх. Хыда буквально “без головы (верха)”. Этот перевал не имеет ясно выраженной верхней точки, так как перевальная тропа идет здесь по дну пересекающей хребет реликтовой долины.
Химса — в местном варианте Хымста “место, (стойбище) Хымса”
Хипста — абх. Хьыпста “золотое (золотоносное) ущелье”.
Ходжал — по-видимому, Хуадж-ал: Хуаджа “гористые места”, ал — распространенный топонимический суффикс. Впрочем, в основе может быть и сван. Кодж “скала”.
Хутиа — название рода.
Цандрыпшь — “река Цанба”. Старинное родовое имя Цанба происходит от названия легендарного народа карликов ацанаа и означает “сын, потомок карлика”.
Цебельда — абх. Цабал “провал”. Эта местность расположена над глубокой пропастью Кодорского ущелья. В прошлом, видимо, существовал вариант Цабалта “место провала”, позже превратившийся в Цебельда. Название Цабал слышится в византийском наименовании здешней крепости — Цибела, Цибилпум, и это говорит о ее глубокой древности.
Цыбишьха — “гора (пастбище) Цыба” (фам.).
Чамашха — правильно Чамхашьха “кленовая гора” или просто Чамхара “кленовая”. А-чамха “клен остролистный”.
Чиргс-абаа — абх. Чыргьс-лбаа “крепость (женщины) Чиргс”.
Чха — урочище на хребте Чедым и на восточном склоне перевала Анчха. Местные жители название Чха распространяют и на перевал и объясняют его как “череп коня” (из а-чы “конь” и а-ха “голова”).
Чхалта — похоже на грузинское прилагательное цхалта “водное, речное” (место соединения многочисленных истоков и притоков Кодора?). Чхалта-дзыхь “Чхалтский родник”.
Шоудиди — в переводе с мегрельского “большое Шоу”. Шоу — старинное селение на Чхалте. Абхазская форма Шоудыд может быть понята как “место (святилище) селения Шоу, посвященное божеству Адыд” (см. Дыдрыпшь).
Шхабзца — абх. Шьхапшдза “гора красивая”.
Шхапидзга — из абх. Шьха-пыц-га, дословно — местность, “горные зубцы несущая” (зубчатая вершина)?
Эрцахо, Эрцог — вершины Главного хребта над Чхалтой. Приближенная передача названия Ерцаху (см).
Юпшара — “двуречье”. Пшьа — вариант псы “река”. По другой версии: Юшара “раскол” (каньон Юпшары).
nuvba
nuvba
Через несколько лет после окончания войны и выселения западных абхазов в Турцию, на данной территории в 1866 г. был образован Черноморский округ с границами от Туапсе до Бзыби. В 1896 г. округ был преобразован в Черноморскую губернию, которая просуществовала фактически до революции. Таким образом, и в этот период Псоу являлась внутренней рекой, не выполняя пограничных функций.
В 1918 году территория Абхазии была оккупирована войсками Грузинской Демократической Республики. Из-за боевых действий между войсками Грузии и добровольческой армией Деникина в районе Сочи-Гагра западная граница Абхазии долгое время не была определена. После краткосрочного признания Советской Россией независимости ГДР был подписан Советско-грузинский договор 1920 года, который определял границу между договаривающимися сторонами по реке Псоу .
Таким образом, Псоу впервые стала пограничной рекой в 1920 г. на очень непродолжительный период. Уже в 1921 г. Абхазия была советизирована, и её западная граница была смещена на восток, к реке Багрыпста (Холодная).
Уже начиная с 1922 года правительство советской Абхазии начало требовать пересмотра границы с РСФСР и установления новой границы по реке Псоу с включением в состав Абхазии Пиленковской волости («Пиленково» в тот период назывался Цандрипш). По иронии судьбы абхазское руководство апеллировало к границе 1920 года, установленной Советско-грузинским договором.
В некоторых архивных документах, посвящённых пограничному спору между Абхазией и Кубано-Черноморской губернией в 1922-1929 гг., имеются очень интересные данные.
Например, на заседании сочинского райисполкома в апреле 1924 г., было принято следующее постановление:
«. по всем изложенным соображениям нижеподписавшиеся полагают необходимым перечислить курорт Гагры, как бы пополняющий курорт Сочи, и прилегающий к Гаграм весь Гагринский район из АбхССР в состав РСФСР, со включением сего Гагринского района в состав Черноморского округа и с проистекающими из сего последствиями».
Из докладной записки Кубано-Черноморского обл. отдела по вопросу о присоединении к Кубано-Черноморской области Гагринского района и оставлении в составе этой же области Пиленковского района:
Помимо этого, руководство Кубано-Черноморской губернии и Сочинского района для обоснования своей позиции использовали ещё один стандартный приём, «глас народа». В архивных документах имеется множество «свидетельств» и протоколов собраний жителей разных селений Пиленковской волости, резко осуждающих возможное присоединение к Абхазии.
В частности, на сходе жителей села Мехадыр было принято постановление о том, что присоединение к Абхазии негативно скажется как на экономическом положении жителей, так и на их культурном обслуживании, потому что «абхазы более культурно отсталый по сравнению с армянами народ».
Такой же сход был состряпан в Сальме, где эстонцы говорили о невозможности присоединения к Абхазии по соображениям культурного характера, а именно: «абхазы как народ восточной культуры не признают спиртных напитков»))) Смешно))
Но самое интересное, что выступили и грузины Пиленковской волости, которые также говорили о нежелательности присоединения к Абхазии по экономическим причинам. Видно, тогда местное немногочисленное грузинское население этой территории ещё не научилось мыслить категориями «единой и неделимой»))
Территориальный спор длился 7 лет, и закончился «победой» Абхазии. В 1929 г. Пиленковская волость была присоединена к Гагрскому району CCР Абхазии. Граница была очерчена по реке Псоу, где она проходит и по сей день. В тот период, по данным переписи 1926 года, население присоединяемой территории составляло 11 тысяч человек, в т.ч. 61,4% армян, 9,7% греков, 10,8% русских/украинцев/белорусов, 7,8% эстонцев.
Если бы Абхазия «проиграла» этот территориальный спор, то сегодня Гагрский район входил бы в состав Краснодарского края, а граница бы проходила по р. Бзыбь.
Интерес представляет и тот факт, что тяжба велась напрямую от лица Абхазии, несмотря на то, что она на правах договорной республики входила в состав ГССР. Ни в одном документе, относящемся к территориальному спору Абхазии с РСФСР, не упоминается Грузия.
По-абхазски
Смотреть что такое «По-абхазски» в других словарях:
Мясо по-абхазски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Птица, несколько рецептов): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Мингрельский язык — Мегрельский язык Самоназвание: მარგალურ ნინა margalur nina Страны: Грузия, Абхазия[1] Общее число носителей: 650 тыс. Статус: нес … Википедия
Полуфабрикаты — шашлыки — В числе мясных полуфабрикатов имеется несколько разновидностей шашлыков: шашлык из говяжьей вырезки, из свинины, из свиных голов, шашлык по бакински, шашлык по московски. Как все полуфабрикаты, шашлыки представляют собой полуготовые пищевые… … Книга о вкусной и здоровой пище
Абхазский язык — один из наиболее общественно развитых яз., без письменности: это живая речь народа, именующего себя «апсā» (в абхазском восприятии первой части за член: à φsā, ед. ч. à φswa), но общеизвестного под названием «абхазы», в грузинском искажении слова … Литературная энциклопедия
Мегрельский язык — Самоназвание: მარგალურ ნინა margalur nina Страны: Грузия, Абхаз … Википедия
Река (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Река (значения). Расположение села Река Река (абх. Река) село в … Википедия
Агубедиа — Село Агубедиа абх. Агәы Бедиа груз. აგუბედია Страна Абхазия/ … Википедия
Абхазские негры — Семейство негров из Адзюбжи. Фотография из книги Ковалевского П. И. «Кавказ. Том I. Народы Кавказа», СПб., 1914 Абхазские негры или кавказские негры небольшая расово этническая негро … Википедия
Кавказские негры — Герб светлейшего князя Михаила Георгиевича Шервашидзе и рода его. Абхазские негры или кавказские негры небольшая расово этническая негроидная группа абхазского народа, проживающая, в основном, в абхазском селении Адзюбжа[1] в устье реки Кодор и… … Википедия
Негры в Абхазии — Герб светлейшего князя Михаила Георгиевича Шервашидзе и рода его. Абхазские негры или кавказские негры небольшая расово этническая негроидная группа абхазского народа, проживающая, в основном, в абхазском селении Адзюбжа[1] в устье реки Кодор и… … Википедия
Образовательный журнал для школьников, воспитателей и учителей
Что такое псоу по абхазски. Питание и притоки. Река Псоу: фото, описание местности
К:Реки по алфавиту К:Водные объекты по алфавиту К:Реки до 100 км в длину К:Карточка реки: заполнить: Регион К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
География
Притоки
Напишите отзыв о статье «Псоу (река)»
Примечания
Литература
Ссылки
Реки Краснодарского края, впадающие в Чёрное море
Отрывок, характеризующий Псоу (река)
На Кавказе, среди величавых прекрасных скалистых гор, протекает множество быстрых рек. Об одной из них будет более подробно рассказано в данной статье.
Общая информация
Берега этой быстрой горной реки покрыты удивительно красивыми зелеными лесами и разнообразной растительностью.
Краткая история возникновения границы по реке Псоу
Сразу после окончания войны произошло выселение западных абхазов на территории Турции, а на освобожденных землях в 1866 году образовался Черноморский округ, границы которого проходили от города Туапсе до Бзыби.
Данный округ в 1896 году был преобразован в Черноморскую губернию, просуществовавшую в последующем вплоть до самой Октябрьской революции 1917-го года. Все это время река Псоу была внутренним водным потоком и, опять же, не выполняла никаких пограничных функций.
Войска Грузинской Демократической Республики оккупировали в 1918 году территорию Абхазии. В связи с боевыми действиями между добровольческой деникинской армией и грузинскими войсками в районе Сочи-Гагра, граница Абхазии с западной стороны не могла быть определена в течение долгого периода времени. Лишь после краткосрочного признания Россией независимости Грузии в 1920 году был подписан договор, обозначающий границу вдоль реки Псоу.
Река Псоу: фото, описание местности
Несмотря на сравнительно небольшую протяженность, река многоводна и достаточно бурная. Как и многие другие горные имеет очень быстрое течение, образующее многочисленные водовороты. Высокий уровень осадков в западной части Большого Кавказа обеспечивает полноводность потока.
Питание и притоки
В связи с уникальным рельефом местности правые притоки, впадающие в Псоу со стороны Российской территории, многоводнее и длиннее левых. Особенно выделяются из них такие реки, как Безымянка, Глубокая, Арква и Менделиха. Со стороны Абхазии из левых притоков можно выделить реку Пхиста.
География
Верховья реки Псоу окружены Турьими горами, образованными гранитными, известняковыми и вулканическими породами. Это очень высокие горы (пик Адзитуко достигает высоты 3 230 метров).
Микрорайон Веселое-Псоу
Это оригинальное название принадлежит одному из микрорайонов, расположенных в Адлерском районе Сочи. Поселок представляет собой уютное курортное местечко, куда ежегодно приезжают тысячи туристов. Назван он так не случайно, ведь восточная граница района проходит по одноименной реке.
В заключение: кратко о населении местности
До середины 19-го столетия основную часть населения долины Псоу составляли этнические абхазцы. Однако после выселения мусульман в Турцию эта долина практически лишилась обитателей. Лишь в последние десятилетия того же века территории были заселены армянами, русскими, греками, эстонцами и другими народами. Они, кстати, до сих пор живут в этих замечательных райских местах.
Через несколько лет после окончания войны и выселения западных абхазов в Турцию, на данной территории в 1866 г. был образован Черноморский округ с границами от Туапсе до Бзыби. В 1896 г. округ был преобразован в Черноморскую губернию, которая просуществовала фактически до революции. Таким образом, и в этот период Псоу являлась внутренней рекой, не выполняя пограничных функций.
В 1918 году территория Абхазии была оккупирована войсками Грузинской Демократической Республики. Из-за боевых действий между войсками Грузии и добровольческой армией Деникина в районе Сочи-Гагра западная граница Абхазии долгое время не была определена. После краткосрочного признания Советской Россией независимости ГДР был подписан Советско-грузинский договор 1920 года, который определял границу между договаривающимися сторонамипо реке Псоу .
Таким образом, Псоу впервые стала пограничной рекой в 1920 г. на очень непродолжительный период. Уже в 1921 г. Абхазия была советизирована, и её западная граница была смещена на восток, к реке Багрыпста (Холодная).
Уже начиная с 1922 года правительство советской Абхазии начало требовать пересмотра границы с РСФСР и установления новой границы по реке Псоу с включением в состав Абхазии Пиленковской волости («Пиленково» в тот период назывался Цандрипш ). По иронии судьбы абхазское руководство апеллировало к границе 1920 года, установленной Советско-грузинским договором.
В некоторых архивных документах, посвящённых пограничному спору между Абхазией и Кубано-Черноморской губернией в 1922-1929 гг., имеются очень интересные данные.
Например, на заседании сочинского райисполкома в апреле 1924 г., было принято следующее постановление:
«. по всем изложенным соображениям нижеподписавшиеся полагают необходимым перечислить курорт Гагры, как бы пополняющий курорт Сочи, и прилегающий к Гаграм весь Гагринский район из АбхССР в состав РСФСР, со включением сего Гагринского района в состав Черноморского округа и с проистекающими из сего последствиями».
Из докладной записки Кубано-Черноморского обл. отдела по вопросу о присоединении к Кубано-Черноморской области Гагринского района и оставлении в составе этой же области Пиленковского района:
Помимо этого, руководство Кубано-Черноморской губернии и Сочинского района для обоснования своей позиции использовали ещё один стандартный приём, «глас народа». В архивных документах имеется множество «свидетельств» и протоколов собраний жителей разных селений Пиленковской волости, резко осуждающих возможное присоединение к Абхазии.
Территориальный спор длился 7 лет, и закончился «победой» Абхазии. В 1929 г. Пиленковская волость была присоединена к Гагрскому району CCР Абхазии. Граница была очерчена по реке Псоу, где она проходит и по сей день. В тот период, по данным переписи 1926 года, население присоединяемой территории составляло 11 тысяч человек, в т.ч. 61,4% армян, 9,7% греков, 10,8% русских/украинцев/белорусов, 7,8% эстонцев.
Если бы Абхазия «проиграла» этот территориальный спор, то сегодня Гагрский район входил бы в состав Краснодарского края, а граница бы проходила по р. Бзыбь.
Интерес представляет и тот факт, что тяжба велась напрямую от лица Абхазии, несмотря на то, что она на правах договорной республики входила в состав ГССР. Ни в одном документе, относящемся к территориальному спору Абхазии с РСФСР, не упоминается Грузия.