Прозевавшего что либо человека мы можем охарактеризовать этим существительным
Существительные, характеризующие человека
Есть существительные, которые подойдут для описания человека. Некоторые из них содержат оценку, другие просто констатируют факт. Условно их можно разделить на несколько групп, которые соответствуют определенной стороне личности.
Интересно отметить, что отрицательных существительных значительно больше, чем положительных. Причем, здесь не приведены оскорбительные слова или сленг, которые часто используют подростки в своем повседневном лексиконе.
Современный сленг включает в себя такие определения внешности, как «чика», «фифа», «цыпочка», «казанова», «крошка», «оторва», «чудик» и т.п.
мальчик, девочка, девушка, подросток, мама, папа, бабушка, брат, сестра, дядя, друг, муж, жена, одногодки, погодки, многоженец, холостяк и пр.
строитель, плотник, ученый, химик, водитель, учитель, ботаник, агроном, физик, дворник, бухгалтер, маркетолог, менеджер, администратор, швея, логист, пожарный, врач, механик, президент, юморист, конструктор, уборщик, ресторатор, писатель, воспитатель, повар, гончар, грузчик, министр, актер и др.
Кроме того, сюда же можно добавить узких специалистов, например: стоматолог, хирург, терапевт, педиатр, кардиолог, пульмонолог, уролог, акушер и пр.
лыжник, боксер, спортсмен, пловец, велосипедист, конькобежец, фигурист, танцор, гимнаст, тяжелоатлет, певец, альпинист, скалолаз, шахматист, гольфист, футболист, баскетболист, волейболист и пр.
Некоторые из этих занятий можно отнести и к предыдущему пункту, если, например, человек занимается профессионально танцами.
рыбак, охотник, автолюбитель, радиолюбитель, коллекционер, садовод, кошатница, книголюб, путешественник, рукодельница и пр.
китаец, англичанин, немец, японец, датчанин, швед, американец, канадец, африканец, француз, финн, араб, еврей, казах, киргиз, украинец, белорус, индус, испанец, итальянец и др.
христианин, буддист, католик, иезуит, мусульманин, квакер, атеист, язычник, демократ, республиканец, коммунист, нигилист и пр.
Таким образом, существительные, характеризующие человека, многообразны. Они могут быть как объективные, касающиеся профессии, так и субъективные, затрагивающие внешность. Субъективные всегда несут в себе оценочный компонент, результатом которого становится определение человека в категорию «хороший» или «плохой».
Одушевлённые и неодушевлённые имена существительные
Урок 38. Русский язык 3 класс (ФГОС)
В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам
Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобрев в каталоге.
Получите невероятные возможности
Конспект урока «Одушевлённые и неодушевлённые имена существительные»
Здравствуйте, друзья мои.
Сегодня я начну наш урок с отрывка из стихотворения Александра Шибаева «Норка у норки».
Странное стихотворение, вы не находите? Хотя, я думаю, вы догадались, что обозначает в этом стихотворении слово «норка».
Давайте возьмём только две первые его строчки: «Норка вылезла из норки»… Теперь найдём в них омонимы, то есть слова, которые одинаково произносятся и пишутся, но имеют разные значения. «Норка» «из норки». А теперь оба этих слова поставим в начальную форму. На какие вопросы они должны отвечать? Первое слово «норка» обозначает зверька. Оно отвечает на вопрос «кто?». Второе слово «норка» называет дыру в земле, жилище норки. К этому слову можно поставить вопрос «что?».
Почему же два, на первый взгляд, одинаковых слова отвечают на разные вопросы? Конечно, вы все уже знаете, что одно из этих слов – имя существительное одушевлённое, а другое – неодушевлённое.
Итак, имена существительные можно разделить на две большие группы – одушевлённые и неодушевлённые. Сегодня мы будем разбираться, какие имена существительные относятся к группе одушевлённых, а какие – к неодушевлённым именам существительным.
Почему одушевлённые имена существительные так называются? Может быть, потому что они обозначают живых существ, у которых есть душа?
Возможно! Человек, собака, акула, кузнечик, как и другие животные, рыбы, птицы и насекомые – это живые существа. И слова, которые их называют, отвечают на вопрос «кто?».
А ещё имена собственные всех живых существ тоже являются одушевлёнными именами существительными.
Галина Ивановна Петрова – это имя, фамилия и отчество. Каждое из этих трёх слов – одушевлённое имя существительное. К каждому из них можно поставить вопрос «кто?».
Названия профессий и рода занятий людей – тоже одушевлённые имена существительные.
Кто? пекарь, кто? лыжник, кто? учёный…
Пёс Барбос, корова Зорька, львёнок Симба. Эти слова – тоже одушевлённые имена существительные и в начальной форме отвечают на вопрос «кто?».
А ещё одушевлёнными именами существительными являются сказочные персонажи и фантастические существа, если они говорят и действуют как люди.
кто? Колобок кто? Русалка.
Ну и названия игрушек, и механизмов в том случае, если они изображают людей или животных, тоже относятся к одушевлённым именам существительным.
Кто? робот, кто? кукла, кто? мишка, кто? снеговик.
А вот «дерево», «трава», «тюльпан» и другие слова, обозначающие растения, – это тоже одушевлённые имена существительные?
Нет-нет! Хоть растения и относятся к живой природе, но в грамматике считаются неодушевлёнными именами существительными. Все эти слова отвечают на вопрос «что?».
Что? дерево, что? трава, что? тюльпан.
К группе неодушевлённых имён существительных относятся явления и предметы неживой природы и большинство предметов, сделанных руками человека.
Что? дождь, что? камень, что? ракета, что? стол….
Итак, как же нам определить, к группе одушевлённых или неодушевлённых имён существительных относится то или иное слово?
Конечно, обязательно узнать его лексическое значение. Возьмём, допустим, слово «лисичка». Если оно обозначает лесного зверя, то является одушевлённым именем существительным и в начальной форме отвечает на вопрос «кто?». А если слово «лисичка» обозначает название гриба, то является неодушевлённым и отвечает на вопрос «что?».
А теперь, друзья мои, представьте себе такую ситуацию. Вам надо определить, одушевлёнными или неодушевлёнными являются имена существительные вот в этом фрагменте «Сказки о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина:
Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка.
Понятно, что слова «старик» и «старуха» – имена существительные одушевлённые, отвечают на вопрос «кто?».
Терем, крыльцо – неодушевлённые имена существительные. Они отвечают на вопрос «что?». Эти слова нам знакомы и понятны. А вот слова «душегрейка», «маковка», «кичка»? Как понять, что это или кто это?
Да, это слова старинные, и сейчас уже их в обычной речи не употребляют. Прежде чем определить, одушевлённые они или неодушевлённые, надо узнать их значение. Сделать это можно с помощью «Толкового словаря устаревших слов»…
Душегрейка – это тёплая женская кофта, которую надевали поверх сарафана. Часто она была без рукавов. Это слово отвечает на вопрос «что?» и является неодушевлённым.
Слово «маковка» – многозначное. Но в этом отрывке так называют макушку, то есть верхнюю часть головы. Это слово тоже отвечает на вопрос «что?» и является неодушевлённым.
А слово «кичка» обозначает старинный нарядный женский головной убор. И, конечно, «кичка» – неодушевлённое имя существительное, которое отвечает на вопрос «что?».
Иногда непонятно нам и значение новых слов. Вот слово «мерчендайзер» – это одушевлённое или неодушевлённое имя существительное? Посмотрели в словаре, и оказалось, что это профессия человека. Значит – имя существительное одушевлённое и отвечает на вопрос «кто?».
Ну что, друзья мои, попробуете применить полученные знания? Предлагаю вам прочитать слова и распределить их на две группы – одушевлённые и неодушевлённые имена существительные.
Корзина, матрёшка, заяц, камень, вода, ученик, Андрей, гроза, водитель, клён, компьютер, змея.
А теперь проверьте, так ли вы выполнили задание.
Ну что же, пора подвести итоги нашего урока. О чём мы сегодня с вами говорили.
Имена существительные бывают одушевлённые и неодушевлённые. Одушевлённые имена существительные отвечают на вопрос кто? и обозначают:
* имена собственные живых существ;
* сказочных и фантастических персонажей;
* названия профессий и рода занятий;
* игрушки и механизмы, изображающие живых существ.
Неодушевлённые имена существительные отвечают на вопрос что? и обозначают:
* предметы и явления неживой природы;
* предметы, сделанные руками человека;
Все те слова, которые не относятся к группе одушевлённых имён существительных, являются неодушевлёнными.
Для того, чтобы определить, одушевлённым или неодушевлённым является имя существительное, надо понимать его лексическое значение. Ну а если вам встретится незнакомое слово, узнать его значение можно в толковом словаре.
Вот и подошёл к концу наш урок. Осталось только попрощаться. До новых встреч, дорогие друзья!
Несколько вопросов о категории одушевленности/неодушевленности
Несколько вопросов о категории одушевленности/неодушевленности
О категории одушевленности/неодушевленности имен существительных мало говорится в школьных учебниках русского языка, а между тем она представляет собой один из интереснейших лингвистических феноменов. Попробуем ответить на некоторые вопросы, возникающие при рассмотрении этой категории.
Что такое «одушевленный» и «неодушевленный» предмет?
Конечно, «эталоном» живого существа для человека всегда был сам человек. Любой язык хранит «окаменевшие» метафоры, показывающие, что люди издревле видели мир антропоморфным, описывали его по своему образу и подобию: солнце выглянуло, река бежит, ножка стула, носик чайника и т.п . Вспомним хотя бы антропоморфных богов или персонажи низшей мифологии. В то же время отличные от человека формы жизни: некоторые беспозвоночные, микроорганизмы и др. – часто неоднозначно оцениваются рядовыми носителями языка. Например, как показал опрос информантов, к существительным актиния, амеба, инфузория, полип, микроб, вирус регулярно задается вопрос что? Очевидно, кроме признаков видимой активности (передвижение, развитие, размножение и др.), в обыденное понятие о живом существе («одушевленном» предмете) входит и признак подобия человеку.
Как определяется одушевленность/неодушевленность имени существительного?
Надо отметить, что грамматическое противопоставление имен существительных по одушевленности/неодушевленности находит выражение не только в форме конкретного падежа: различие форм существительных в винительном падеже приводит к различию и противопоставлению парадигм в целом. У имен существи- тельных мужского рода по признаку одушевленности/неодушевленности различаются парадигмы единственного и множественного числа, а у существительных женского и среднего рода – только парадигмы множественного числа, то есть каждый из разрядов одушевленности/неодушевленности имеет свою парадигму склонения.
В качестве показателя одушевленности/неодушевленности может также выступать совпадение падежных форм (В. = И. или В. = Р.) в склонении союзных слов адъективной структуры (в придаточном предложении): Это были книги , которые я знал (В. = И.); Это были писатели , которых я знал (В. = Р.).
Не имеют грамматического показателя одушевленности/неодушевленности имена существительные женского и среднего рода, выступающие только в форме единственного числа (singularia tantum), поскольку эти слова обладают самостоятельной формой винительного падежа, не совпадающей ни с именительным, ни с родительным: поймать меч-рыбу, изучать кибернетику и т.д. Таким образом, грамматически одушевленность/неодушевленность этих существительных не определяется.
Что такое колеблющийся грамматический показатель одушевленности/неодушевленности?
Рассмотрим несколько примеров: И с этого момента эмбрион называют плодом (И.Акимушкин) – Я видел в колбе эмбриона , Закрученного как валторна (Ю.Арабов); Наука микробиология изучает различных бактерий и вирусы (Н.Гольдин) – Бактерии можно идентифицировать по морфологическим свойствам (А.Быков); Выходя замуж, женщина уносит с собой свои куклы (И.Соломоник) – Перед сном ты опять играла у меня в кабинете. Кормила кукол (Л.Пантелеев). Как видим, одни и те же слова ведут себя то как одушевленные, то как неодушевленные.
Вариативные формы винительного падежа существительных зародыш, эмбрион, микроб, бактерия и т.п. объясняются неоднозначностью оценки соответствующих объектов говорящими. Обычно эти формы жизни недоступны наблюдению, что и обусловливает колебание носителей языка в отнесении этих предметов к живым или неживым.
Куклы вовлечены в игровую (а также магическую) деятельность человека. В детских играх куклы функционируют как живые существа. Кукол купают, расчесывают, укладывают спать, то есть с ними производят действия, которые в других условиях направлены только на живых существ. Игровая деятельность создает условия для осмысления кукол как предметов, функционально подобных живому (функционально одушевленных). В то же время куклы остаются неживыми предметами. Совмещение признаков живого и неживого вызывает колебания грамматического показателя одушевленности/неодушевленности. Сходные особенности обнаруживают некоторые названия игровых фигур: ферзь, туз, пешка и др.: Я взял со стола, как теперь помню, червонного туза и бросил кверху (М.Лермонтов) – Разместивши карты, берут все тузы , лежащие кверху пачек (З.Иванова).
Таким образом, колебание грамматического показателя одушевленности/неодушевленности вызвано особенностями семантики, а также неоднозначностью оценки предмета как живого или неживого.
Почему существительные мертвец и покойник одушевленные?
Осмысление человеком живой природы неразрывно связано с понятием смерти. ‘Умерший’ – это всегда ‘бывший живым’, ранее обладавший жизнью. Кроме того, фольклор не случайно изобилует историями о живых мертвецах. До сих пор можно встретить отголоски представлений наших далеких предков о том, что мертвым присуща некая особая форма жизни, будто мертвый человек способен слышать, думать, вспоминать.
Почему слова народ, толпа, стая неодушевленные?
Почему имена существительные, обозначающие растения, являются неодушевленными?
Как проявляется значение одушевленности/неодушевленности?
Признак ‘живое’ (‘неживое’) может проявляться не только в значениях имен существительных, но и в значениях признаковых слов. Действительно, анализ показал, что в языке значение одушевленности/неодушевленности имеют не только существительные, но и глаголы и имена прилагательные. Это проявляется в том, что глаголы и прилагательные могут обозначать признаки предметов, характеризующие эти предметы как живые или неживые. К примеру, значение глагола читать указывает на то, что действие совершается лицом (человеком) и направлено на неживой предмет: читать книгу, газету, объявление и т.п.
1) одушевленно-маркированные – обозначают действия, совершающиеся живыми существами: дышать, мечтать, спать и др;
2) неодушевленно-маркированные – обозначают действия, совершающиеся неживыми предметами: гореть, крошиться, испаряться и др . ;
3) нейтральные – обозначают действия, общие для живых и неживых предметов: стоять, лежать, падать и др .
Аналогичное деление наблюдается среди имен прилагательных:
Таким образом, значение одушевленности/неодушевленности имени существительного обычно поддерживается одушевленно- или неодушевленно-маркированными элементами контекста. В противном случае актуализируются переносные значения, что обеспечивает семантическое согласование слов.
Так, для одушевленных существительных в сочетаниях с неодушевленно-маркированными глаголами наиболее типичен метонимический перенос ‘произведение – автор’: Тогда рабочий начал читать Брокгауза (М.Булгаков); Но все-таки Додерляйна надо просмотреть . Вот он – Додерляйн. «Оперативное акушерство» (М.Булгаков).
Для неодушевленных имен существительных возможен перенос названий с неживых предметов на живые: Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными (Н.Гоголь); Меня провожала тепло и любовно вся камера в полном составе, без партийных различий (Е.Гинзбург); Тюрьма не любит храбрецов (В.Шаламов). Существует также множество случаев окказионального метонимического переноса, затрагивающего семантику одушевленности/неодушевленности субстантива: – Быстро! К телефону. Трубка вибрировала, трепетала, захлебывалась тревогой , не решалась выговорить роковой вопрос. Только твердила с вопросительной интонацией: «Это ты? Это ты?» (Е.Гинзбург); Однажды в больнице услышал: «Из седьмой палаты выписывается фурункул носа » (В.Леви).
Семантическое рассогласование в аспекте одушевленности/неодушевленности может преодолеваться за счет метафорического переноса значения существительного. Примером могут служить сочетания неодушевленных имен существительных с одушевленно-маркированными словами, создающие художественный прием олицетворения (персонификации): Сидя на лбу низенького человека, Прыщ с завистью поглядывал на лбы высоких людей и думал : «Вот бы мне такое положение!» (Ф.Кривин).
Итак, подведем итоги. Одушевленные и неодушевленные существительные обозначают не столько живые и неживые предметы, сколько предметы, осмысливающиеся как живые и неживые. Кроме того, между членами оппозиции ‘мыслимый как живой / мыслимый как неживой’ существует ряд промежуточных образований, совмещающих признаки живого и неживого, наличие которых обусловлено ассоциативными механизмами мышления и другими особенностями мыслительной деятельности человека, например:
1) мыслимый как бывший живым ( мертвец, покойник, усопший и др.);
2) мысленно представляемый живым ( русалка, леший, киборг и др.);
3) мыслимый как подобие живого ( кукла, пупс, валет, ферзь и др.);
4) мыслимый как совокупность живого ( народ, толпа, стая, стадо и др.).
Таким образом, категория одушевленности/неодушевленности имен существительных, как и некоторые другие языковые явления, отражает антропоцентрическую установку человеческого мышления, а несоответствие языковой картины мира научному осмыслению является еще одним проявлением субъективного фактора в языке.
Одушевленные и неодушевленные имена существительные
Узнаем, что такое одушевленные и неодушевленные имена существительные в русском языке. Определим, как различать одушевленные и неодушевленные существительные в соответствии с их лексическим значением и грамматическими признаками.
Одушевленные и неодушевленные существительные обозначают предмет. Они различаются грамматическими признаками и тем, какой именно предмет называют, принадлежащий к живым существам или к неживой природе.
Категория одушевленности/неодушевленности — это постоянный грамматический признак имени существительного. Чтобы выполнить морфологический разбор слова этой части речи, обязательно следует указать, одушевленное или неодушевленное имя существительное.
Одушевленные существительные
Одушевленность/неодушевленность — это лексико-грамматическая категория имен существительных. Одушевленность существительного можно определить по лексическому значению слова.
Примеры
В первую очередь одушевленные существительные называют человека:
К одушевленным существительным отнесем названия представителей живой природы:
Отметим, что названия растений и деревьев, которые растут, развиваются, стареют и принадлежат с точки зрения ботаники к живой природе, не являются одушевленными существительными в русском языке.
Грамматический показатель одушевленности
Одушевленность существительного, кроме лексического значения слова, должна соответствовать грамматическим признакам, которые определяют по формуле:
Сравним:
Род. падеж | Вин. падеж |
крылья (кого?) бабочек | поймаю (кого?) бабочек |
листья (чего?) сосен | вижу (что?) сосн ы |
У существительных мужского рода совпадают формы винительного и родительного падежа единственного и множественного числа:
Род. падеж | Вин. падеж |
писк (кого?) комар а | прихлопну (кого?) комар а |
много (кого?) комар ов | видим (кого?) комар ов |
Пользуясь этими грамматическими признаками, отнесем к одушевленным существительным предметы неживой природы:
Как видим, наши представления о живом и неживом не совпадают с лексико-грамматической категорией одушевленности в русском языке.
Неодушевленные существительные
Неодушевленные существительные называют
Чтобы определить, неодушевленное ли имя существительное, воспользуемся грамматическим признаком:
В соответствии с этим показателем названия живых существ как единое целое являются неодушевленными именами существительными.
Понаблюдаем:
Им. падеж | Вин. падеж |
(что?) ста и | видим (что?) ста и |
(что?) табун ы | смотрю (на что?) на табун ы |
Таблица с примерами
Одушевлённые | Неодушевлённые | |
---|---|---|
Вопрос | кто? | что? |
Значение | Обозначают названия предметов | |
живой природы | неживой природы | |
Формула | В.п. = Р.п (во мн. числе) | В.п. = И.п. (во мн. числе) |
Примеры | И.п. ученики Р.п. учеников В.п. учеников | И.п. столы Р.п. столов В.п. столы |