Прост на немецком что означает
Притяжательные местоимения в немецком языке
Время чтения: 5 мин
Что такое притяжательное местоимение? Какие бывают притяжательные местоимения в немецком языке? Как они образуются? В чем сходство артиклей и притяжательных местоимений? Отвечаем на эти и другие вопросы, запоминаем склонение местоимений, сохраняем полезные таблицы-шпаргалки и выполняем упражнения на закрепление.
Притяжательные местоимения (Possessivpronomen) выражают владение или, в целом, принадлежность. Они заменяют уже упомянутое существительное или указывают на принадлежность к нему.
Как образуются притяжательные местоимения
1. Выбор зависит от личного местоимения или существительного, к которому оно относится (ich, du, er и другие).
В русском языке мы говорим: “Она со своими друзьями пошла в кино” или “Возьми свои вещи”. Слово “свой” в немецком отсутствует. У каждого личного местоимения есть соответствующее ему притяжательное. Список немецких притяжательных местоимений с переводом представлен в таблице ниже.
Обратите внимание на euer. Оно изменяется при склонении: 2-я буква “е” пропадает везде, кроме Nominativ (Именительный падеж) в м.р. и ср.р и в Akkusativ (Винительный падеж) в ср.р.
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Пробовали учить язык самостоятельно, но не хватает мотивации?
День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и составите рассказ о себе. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
2. Какое окончание будет у притяжательного местоимения, зависит от рода существительного, стоящего за ним. О склонении немецких существительных в немецком языке мы рассказываем здесь.
3. Изменение происходит и по падежам. И выбор формы также зависит от существительного, к которому относится местоимение.
★ Вы уже, скорее всего, успели заметить, что формы этих местоимений похожи на неопределенные артикли в ед.ч., а во мн.ч. на определенные артикли. Повторить склонение немецких артиклей можно, прочитав нашу более раннюю статью.
Получается, что притяжательные местоимения в немецком языке согласуются в числе, роде и падеже с существительным, к которому они относятся.
Существительные могут заменяться притяжательными местоимениями
Если существительное уже упоминалось в разговоре или тексте, то в следующем предложении его вполне можно заменить на притяжательное местоимение. Так вы разнообразите вашу речь и сможете избежать тавтологии.
На этом примере мы видим, что в ответе местоимения заменяют существительные. В этом случае окончания местоимений совпадают с окончаниями определенных артиклей. Обратите внимание: склонение в именительном и винительном падежах отличается от стандартной парадигмы:
★ В разговорной речи и неофициальных текстах зачастую можно увидеть форму meins, deins (без буквы e), а в официально-деловых документах с формализованной речью чаще употребляется форма с соединительной “е”, то есть meines, deines и так далее.
Подведем итоги
Чтобы показать принадлежность того или иного предмета другому предмету или лицу, необходимы Possessivpronomen. Выбор его зависит от числа, рода и падежа существительного, согласующегося с местоимением. Изменение Possessivpronomen происходит по падежам в единственном числе как у неопределенных артиклей (ein, eine …), а во множественном числе как у определенных (der, das, die …). Кроме того, они могут заменять существительное, упомянутое до этого. Тогда они изменяются как определенные артикли.
А теперь закрепим полученные знания на практике. Для этого предлагаем вам выполнить несколько упражнений.
Упражнения
1. Заполните пропуски притяжательными местоимениями (не подглядывайте в таблицу!))
2. Заполните пропуски притяжательными местоимениями в нужной форме
der Vater: … Computer, … Brille, … Foto, … Sachen
ich: … Tisch, … Tasche, … Glas, … Vase
wir: … Bücher, … Handy, … Mappe, … Fest
die Mutter: … Kleider, … Kuchen, … Heft, … Kameradin
ihr: … Spielzeuge, Lehrer, Lampe, … Beruf
3. Заполните пропуски притяжательными местоимениями в нужной форме
An meinem Geburtstag fahre ich immer nach Berlin zu … Familie. Mark Rolland wohnt mit … Frau Schmidt. Mark hat 2 Kinder. Smit und Leon. Leon liebt … Bruder sehr. Beide Kindern lieben … Großeltern.
M… Schwester Marika wohnt auch in Berlin. Wir feiern alle zusammen … Geburtstag bei … Eltern.
Ответы: 1. unser, dein, sein, ihr, sein, mein, euer, Ihr 2. sein, seine, sein, seine mein, meine, mein, meine unsere, unser, unsere, unser ihre, ihr, ihr, ihre eure, euer, eure,euer 3. meiner seiner seinen ihre meine unseren unseren
А если вы еще не устали, предлагаем повторить (или выучить), что такое указательные местоимения в немецком и как они употребляются.
Вопросительные слова в немецком языке
Время чтения: 7 мин
Wer, was, wo… Какие еще вопросительные слова существуют в немецком языке? Каков порядок слов в вопросительном предложении? Какие дополнительные функции могут выполнять вопросительные слова? Читайте и учитесь задавать вопросы на немецком языке вместе с нами!
Почему же они называются W-Fragen? Их название уже подсказывает нам, что для формулировки подобного вопроса необходимы вопросительные слова, которые и начинаются с буквы W. Мы советуем вам запомнить наиболее часто употребляемые вопросительные слова с их переводом, чтобы научиться легко формулировать вопросы на немецком. Самые распространенные вопросительные слова с примерами употребления для вашего удобства мы оформили в виде таблицы, сохраняйте и пользуйтесь!
Как вы уже, скорее всего, успели заметить, что порядок слов в вопросительном предложении отличается от повествовательного. Схематически его можно изобразить так:
* в начале стоит вопросительное слово, далее следует сказуемое, за ним подлежащее и второстепенные члены.
О месте глагола в повествовательном предложении и о правилах построения предложений в немецком языке читайте в другой нашей статье.
Welche Farbe ist das? – Какой это цвет?
Соединительные вопросительное слова
В немецком языке вопросительные слова могут использоваться не только в составе самостоятельных предложений, но и объединять 2 части предложений.
Порядок слов в главной части предложения остается неизменным, а вот в придаточной части на первое место встает вопросительное слово, за ним следует подлежащее, далее второстепенные члены и глагол уходит в конец. Схематически это можно изобразить так:
Хотите выучить немецкий, но все откладываете? Или пытаетесь учить самостоятельно, но топчитесь на месте? А может вам нужна помощь преподавателя? День бесплатных онлайн-уроков в Deutsch Online для разных уровней. После бесплатного урока вы будете: спрягать глаголы, строить простые и сложные предложения, выучите местоимения и новую лексику, самостоятельно составите рассказ о себе. Лучше один раз увидеть, чем долго сомневаться! Запишитесь прямо сейчас, тем более это ничего не стоит.
Местоименные наречия
Местоименные наречия не существуют как отдельная часть речи. Этот вид вопросов используется тогда, когда необходимо задать вопрос с предлогом. Выбор предлога зависит от глагола, так как у многих глаголов в немецком языке есть управление. Если необходимый нам предлог оканчивается на согласную, то формула образования следующая:
Если нужный нам предлог оканчивается на гласную, то формула образования немного другая:
Важно отметить, что эти слова используются только тогда, когда вопрос задается к неодушевленному предмету.
Если же нам нужно задать вопрос к одушевленному лицу, тогда просто применяется предлог в связке с нужным вопросительным словом.
Конечно, вопросительные слова, в первую очередь, нужны для того, чтобы задавать вопросы, но, как видите, это не единственная их функция. Они также связывают главное и придаточное предложение в составе сложноподчиненного, выполняя в придаточных функцию подлежащего, дополнения или определения. А о сложносочиненных предложениях в немецком рассказывает другая наша статья.
Надеемся, что подготовленный нами материал был полезен, и теперь вы сможете самостоятельно задавать вопросы на немецком языке.
Ничто так не помогает разобраться с темой, как самостоятельная отработка грамматических упражнений, поэтому мы предлагаем вам проверить, насколько хорошо вы усвоили материал, и потренироваться составлять вопросы на немецком.
Упражнение 1. Задайте вопросы к ответам
Упражнение 2. Вставьте пропущенное вопросительное слово
Упражнение 3. Расставьте слова в правильном порядке
Weiβt du, ( Frau Lebkin, wo, wohnt)?
Er erzählt mir, (er, verbracht hat,wie, seine Sommerferien).
Wir wissen, (wirklich, sie, ist, wer).
ОТВЕТЫ НА УПРАЖНЕНИЯ
Если вы еще полны сил и готовы воспринимать информацию, предлагаем прочитать нашу статью
о придаточных предложениях, их видах и способе их построения; в ней вы также найдете информацию о соединительных вопросительных словах.
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Прошедшее время (Präteritum)
Время чтения: 11 мин
Как образуется прошедшее время в немецком языке? В чем разница между Perfekt и Präteritum? Какие есть исключения при употреблении Präteritum?
Сравните:
Ich tanze. – Я танцую (настоящее время – Präsens).
Ich tanzte. – Я танцевал (прошедшее время – Präteritum).
формы Ich и er/ sie/ es совпадают
То же происходит и с модальными глаголами.
Как мы уже говорили, в немецком языке есть сильные (нерегулярные, не подчиняющиеся правилу) глаголы.
Sagen – слабый, регулярный глагол.
А вот fallen – сильный:
ich, er fiel (я, он упал), wir, sie, Sie fielen, du fielst, ihr fielt.
Итак, русскую фразу «Я купил пиво» на немецкий язык можно перевести двояко:
Ich kaufte Bier. – Präteritum (прошедшее время).
Ich habe Bier gekauft. – Perfekt (совершенное время).
В чем разница?
Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально (подробнее о грамматическом времени Perfekt читайте в нашей статье). Например, вы приходите домой и жена спрашивает вас:
Hast du Bier gekauft? – Ты купил пиво?
Ja, ich habe Bier gekauft. (Отвечаете вы с сознанием выполненного долга).
Ее интересует не тот момент в прошлом, когда вы покупали пиво, не история, а результат действия – то есть наличие пива. Сделано дело или нет? Свершилось или нет? Отсюда и название – Perfekt (совершенное время).
Präteritum (прошедшее время) употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, никак не связано с настоящим моментом. Это просто история, рассказ о каких-то прошлых событиях. Поэтому Perfekt употребляется, как правило, в разговоре, в диалоге, при обмене репликами (ведь именно в разговоре чаще всего важно не само действие в прошлом, а его актуальность для настоящего, его результат), а Präteritum – в рассказе, в монологе.
Например, вы рассказываете о том, как проводили отпуск:
Ich kaufte ein paar Flaschen Bier… Dann ging ich an den Strand… – Я купил несколько бутылок пива, пошел на пляж…
Или рассказываете ребенку сказку:
Es war einmal ein König, der hatte drei Töchter… – Жил-был однажды король, у него было три дочери…
Или:
Ich kam, ich sah, ich siegte. – Пришел, увидел, победил.
Поскольку Präteritum нужен, как правило, для рассказа, то формы второго лица (ты, вы) употребляются редко. Даже в вопросе человеку, повествующему о чем-либо, чаще используется Perfekt – настолько привыкли уже, что эта форма – для реплик, Präteritum при таком перебивании рассказчика звучит очень литературно (хотя и красиво):
Kauftest du Bier? Gingt ihr dann an den Strand?
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Пробовали учить язык самостоятельно, но не хватает мотивации? День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас, позвонив по телефону 8 (800) 350 03 83 (звонок по России бесплатный) или пройдите по ссылке для записи онлайн.
В основном вы будете встречать и употреблять следующие две формы:
(ich, er) kaufte, wir (sie) kauften– для слабых глаголов
(ich, er) ging, wir (sie) gingen– для сильных глаголов.
Итак: в разговоре вы употребляете Perfekt, в рассказе (о событиях, не связанных с настоящим моментом) – Präteritum.
Однако Präteritum глаголов sein, haben и модальных глаголов (+ глагол wissen) употребляется и в разговоре – наравне с Perfekt:
Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции.
= Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt)
Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака.
= Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt)
Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь.
= Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt)
Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это.
Ich habe das gewusst. (Perfekt)
Формы прошедшего времени sein —> war (du warst, er war, wir waren…) и haben —> hatte (du hattest, er hatte, wir hatten…) нужно запомнить.
А вы когда-нибудь задумывались о переезде в Германию? Рекомендуем вам прочитать нашу статью об ожиданиях и реальности при переезде!
Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Präsens) – для форм ты и он (она, оно):
nehmen – er nimmt (он берет),
fallen – er fällt (он падает).
Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными:
Sie wandte/wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз.
Haben Sie sich an die zuständige Stelle gewandt/gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию?
Если же senden имеет значение транслировать, а wenden – менять направление, переворачивать, то возможны только слабые формы:
Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости.
Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель).
Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена).
Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hängen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных» глаголов активный „двойник», как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные):
Sie hängte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену.
Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво.
Hast du die Wäsche aufgehängt? – Ты повесил белье?
Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу.
Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать, и сильный, если означает испугаться:
Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом.
Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал.
Erschrecke nicht! – Не пугай!
Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).
Ich bin über sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит).
Erschrick nicht! – Не пугайся!
Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):
Sie bewegte sich im Schlaf. – Она двигалась (т. е. ворочалась) во сне.
Die Geschichte hat mich sehr bewegt. – Эта история меня очень тронула.
Sie bewog ihn zum Nachgeben. – Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке).
Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. – События последних недель побудили его покинуть город.
Глагол schaffen – слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Häusle bauen – трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить:
Er schaffte die Abschlussprüfung spielend. – Он играючи сдал выпускной экзамен.
Wir haben das geschafft! – Мы добились этого, у нас получилось!
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. – В начале Бог сотворил небо и землю.
Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. – Эти меры едва ли создали новые рабочие места.
Популярные фразы на немецком языке!
У вас хорошее знание немецкого языка, но вы хотели бы произвести впечатление на собеседника? Вы любите этот язык, его оттенки, тональность, особенности звучания? Хотите знать его еще глубже, идеально понимать носителей языка?
Этого можно добиться с помощью красивых немецких выражений. Очень часто нам просто необходимо воспользоваться подобной фразой, но составить их самостоятельно бывает затруднительно. Особенно, если это касается какого-либо мудрого высказывания или желания небанально выразить свои чувства. Для упрощения таких задач мы составили подборку фраз для различных ситуаций.
Популярные в обиходе фразы
Что делать, если нужно уже прямо сейчас хотя бы немного начать говорить по-немецки, а времени на освоение больших объемов лексики и сложных грамматических правил нет?
Для начала стоит выучить популярные фразы на немецком языке – базовые разговорные выражения и фразы. Их можно использовать в качестве шаблонов. Вне зависимости от того, какой уровень языка вам потребуется в дальнейшем, элементарные устойчивые фразы, слова вежливости всегда будут полезны для повседневного общения.
Представляем вашему вниманию самые распространенные фразы на немецком со смыслом бытового и разговорного характера из повседневной жизни (фразы приветствия, благодарности, просьбы о помощи, этикетные формулы и т.д.). Выражения были отобраны в соответствии с их использованием в современном разговорном немецком языке. Они помогут улучшить разговорную речь, навыки письма. Запомнив их, вы сможете уверенно начать разговор, задать вопрос или же объяснить свои желания во время посещения немецкоговорящих стран.
Приветствия
Viel Glück/Viel Erfolg
Филь глюк / Филь эрфольк
Привет (в Австрии и Южной Германии).
Здравствуйте (Добрый день).
Разговорные фразы на немецком для туристов
Если вы отправляетесь в путешествие в Германию или в другую страну, где говорят на немецком, конечно же, стоит подготовиться и подучить устойчивые выражения на немецком. Наша подборка направлена на поддержания разговора в стандартных ситуациях. Это поможет избежать неловких моментов во время заселения в отель, перемещения на транспорте, аренды машины, посещения магазинов, музеев, прогулок по городу.
Чтобы более-менее спокойно себя чувствовать, достаточно знать около 100 основных фраз на немецком языке – это 300-500 слов. Но их мало выучить – желательно потренироваться правильно произносить, чтобы собеседник вас понял. Также нужно подготовиться к предполагаемым ответам – ведь спросить дорогу и не понять ответ будет весьма неприятно. Фундаментально к этому готовит курс интенсивный немецкий, направленный на отработку в различных ситуациях наиболее популярных выражений, то есть на создание базы разговорного немецкого.
Zeigen Sie mir bitte…
Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста…
Geben Sie mir bitte das
Гебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста…
Geben Sie mir bitte…
Гебэн зи мир биттэ…
Помогите мне, пожалуйста!
Helfen Sie mir bitte!
Хэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…?
Können Sie mir bitte sagen?
Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…?
Können Sie mir bitte helfen?
Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…?
Können Sie mir bitte zeigen?
Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…?
Können Sie uns bitte … geben?
Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…?
Können Sie mir bitte … geben?
Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Пожалуйста, напишите это.
Schreiben Sie es bitte.
Шрайбэн зи эс биттэ
Sagen Sie es noch einmal bitte
Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
Не могли бы Вы говорить медленнее?
Können Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Кённэн зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Ich verstehe nicht.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
Spricht jemand hier Englisch?
Шприхьт йеманд хир энглиш?
Вы говорите по-русски?
Sprechen Sie Russisch?
Вы говорите по-английски?
Sprechen Sie Englisch?
Всё хорошо. А у Вас?
Danke, gut. Und Ihnen?
Данкэ, гут Унд инэн?
Das ist Frau Schmidt.
Это господин Шмидт.
Das ist Herr Schmidt.
Я приехал(а) из России.
Ich komme aus Russland.
Ихь коммэ аус руслант
К сожалению, я не говорю по-немецки.
Leider, spreche ich deutsch nicht.
Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Извините (для привлечения внимания).
Danke schön/Vielen Dank.
Данкэ шён / Филен данк
Выражения, создающие имидж
Хорошо освоенные основные фразы на немецком языке, произносимые без пауз, четко и к месту помогут создать хороший имидж. Поэтому так важны «домашние заготовки» – ими будет легче воспользоваться и в нестандартных ситуациях. Отработав их до автоматизма, вы всегда легко сможете произвести впечатление на собеседника, что-либо попросить, убедительно начать или закончить разговор.
Фразы на немецком со смыслом помогают формировать позитивное мышление. Так, мы быстрее находим выход из критических ситуаций, не говоря уже о мелких неурядицах. Общение с другими людьми, использование их опыта положительно влияет на нас.
Немецкие выражения из фильмов
Немцы, как и другие нации, имеют свои любимые фильмы, знают выражения из них. Как и в нашей стране, в Германии есть много людей, во время разговора цитирующих высказывания из фильмов. Поэтому мы рекомендовали бы и вам выучить некоторые из них. Тем более, разучивая такие интересные фразы, легче запомнить цельные конструкции слов, быстрее освоить язык.
Крутые фразы в разговоре могут иметь и положительный «побочный эффект» – с их помощью можно поднять настроение своим собеседникам, быстрее наладить отношения, создать себе имидж остроумного человека. Курсы иностранных языков «Полиглот» предлагают для своих курсантов уникальную базу фильмов на немецком языке, совместный просмотр и дальнейшее обсуждение которых значительно расширит словарный запас.
Крылатые фразы на немецком языке
Обучение немецкому языку будет проходить лучше и быстрее, если вы будете учить слова и предложения на интересных примерах, например, запоминать высказывания великих людей, цитаты из литературы на немецком. Так вы лучше поймете менталитет страны. В дальнейшем, это не только покажет собеседникам ваш культурный уровень, но и увеличит ваш опыт в изучении иностранного языка. Цитирование выдающихся людей – это демонстрация оригинальной жизненной позиции, остроумия и интеллекта, весомый аргумент в дискуссии.
Часто высказывания известных людей используют в качестве статуса в соцсетях, что также демонстрирует ваш кругозор и знание немецкого языка. Крылатые фразы на немецком, сказанные вами, подчеркнут интеллект и обязательно произведут впечатление на партнера.
Возьмите на вооружение нашу подборку, с помощью которой вы сможете увереннее чувствовать себя в разговоре, заявить про свои чувства, тонко пошутить и т.д. Мы подобрали интересные и несложные для запоминания высказывания. Некоторые из них можно увидеть на календарях, футболках, обложках блокнотов.