Проектное задание что вы знаете о существовании так называемого интернет сленга

Проектная, исследовательская работа по теме «Интернет сленг в речи школьника»

X открытая школьная научно-практическая конференция «Шаг в будущее»

Выполнил: Беляев Сергей

Руководитель: Говорова Е.А.

1.2. Характерные черты сленга и их виды.

1.3. Причины бурного образования компьютерного сленга.

1.4 Способы образования интернет-сленг

Сеть Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по электронной почте, я заметил, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам. Тексты пишутся без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками.

Над темой своей работы я задумался давно, поскольку сам являюсь пользователем сети Интернет. Мне не безразлична судьба русского языка, ведь культура общения на родном языке, как мне кажется, уходит на второй план. Во многом это связано с появлением новых технологий. Раньше люди вместо Интернета общались через письма, поэтому старшее поколение не сильно пострадало от этой проблемы. Современная молодежь старается общаться на более простом языке. В будущем всё это может отразиться на речевой культуре подрастающего поколения.

1) сетевой язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения, и правописания на сайтах, блогах и чатах, наличие орфографических ошибок уже входит в привычку и становится причиной снижения грамотности;

2) язык Интернета поступает теперь не только из виртуального пространства, но и с экранов телевизоров, из радиоприемников и со страниц печатных СМИ;

Выявить характер и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет, а также доказать проблемы, возникшие в связи с этим.

Составить словарь интернет-сленга 5б класса

В соответствии с поставленной целью я решил следующие задачи :

1) выявление происхождения и особенностей «языка Интернета» как стиля современного русского языка в виртуальном пространстве;

2) причины использования сленга подростками;

3) изучение, сравнительный анализ отношения к молодёжному сленгу моих сверстников на основе анкетирования

4) обобщение и систематизация данных, формулирование выводов и предложений по данной проблеме;

Гипотеза: очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.

1.1 Сленг — это.

Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как «диалетизм», «разговорная речь» «жаргонизм», «просторечие», «вульгаризм». Под термином «сленг» объединяются разнородные явления — жаргонизмы,

Многие слова и обороты, начавшие свое существование как сленговые, в настоящее время прочно вошли влитературный язык.Примерами в русском языке могут быть слова «шпаргалка», «шумиха», «провалиться» (в значении «потерпеть неудачу»).

1.2. Характерные черты сленга и их виды.

Я выяснил, что существует четыре вида сленгов:

1. Эмоциональные слова и выражения. Сюда относятся, прежде всего, такие как блин, елы – палы, корка, крутняк, улет, чума и пр.используемые в сленге только в качестве эмоциональных восклицаний.

2. Слова и выражения с эмоциональным значением. Эти эмоциональные единицы характеризуются тем, что, функционируя в речи, они не только выражают эмоциональное состояние говорящего, но и называют переживаемую им эмоцию. Сюда, прежде всего, относятся глаголы типа: балдеть, кайфовать, тащиться, торчать, опухнуть.

3. Слова с эмоциональным компонентом значения. Данные слова имеют определенное значение и эмоциональный компонент, передающий эмоциональное отношение говорящего к слушающему. Так в речи школьников имеются жаргонизмы: училка, классуха, физичка, химичка. Употребление этих выражений не имеет функции оценки называемых людей (училка – это не «плохая учительница», а просто учительница), но наглядно демонстрирует намеренье говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в своих и тем самым повысить собственный.

4. Эмоциональные изречения. По своей форме они сходны с фразами, имеющими «значение волеизъявления, адресованного собеседнику». «Иди ты ежиков паси», «иди ты в баню», «иди ты пустыню пылесось» — все эти изречения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним.

1.3 Причины бурного образования компьютерного сленга.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, несомненно, стремительное развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются какие-нибудь разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно, получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое- то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык.

В последнее время произошло также массовое увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником появления новых слов. Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами.

1.4 Способы образования интернет-сленга

Добрый день. )))))))) ты придёшь сегодня.

Повышение тона может передаваться прописными буквами: ХОРОШО!! Буду скоро))).
3. Общение в интернете отличается приближенностью к разговорной речи: че ‘что’, тока ‘только’, щас, счас ‘сейчас’, лана — ладно, пка — пока, памому — по-моему, ужс — ужас, пасибо, пасибы — спасибо, писят — пятьдесят, скока — сколько, тада — тогда, кто-нить — кто-нибудь; позиционное чередование звуков: а//о харашо, маладец, е//и : типло, висёлый; сочетание согласных тс/тьс передается посредством ц : улыбаца, смеяца, катаца, по-децки; усечение части слова, не играющей смыслоразличительной роли: я тя лю — я тебя люблю, грю — говорю.

4. В качестве компенсации проявлений, свойственных устной речи — интонации, жестов, мимики — используются графические элементы пиктограммы (эмотиконы, смайлики), часть из которых стала общеупотребительной, а есть и такие, которые требуют расшифровки онлайн словарей.

[||||] баян, несвежая шутка, старый анекдот или сообщение

5. Лексика в интернет-диалогах тесно связана с молодежным сленгом: абзац ‘абсурд, чушь’, грузить ‘высказываться на тему, не интересующую слушателя’; инфо/инфа ‘информация’; клево, круто, нормалек, напряг; по чесноку ‘честно, по-честному’; прикольный, сейшн ‘вечеринка’, туканить ‘бездельничать’, уважуха ‘выражение одобрения’; с компьютерным жар-гоном: бродилка ‘путеводитель по блогу’, глюк ‘сбой в программе’, Инет ‘Интернет’, премодерилки ‘премодерация’.

6. Активно используется иноязычная лексика, в большинстве своем англицизмы: вэлком, андерстэнд, вай-фай, хай; пассворд ‘пароль’; плиз; ре-спект ‘уважаю’; сэнкью, френды; адалт ‘только для взрослых’. Даже в качестве звукоподражаний пользователи обращаются к англоязычным вариантам: уупс! (англ. oops!), вау! (англ. Wow!).

7. Для Интернет-сленга характерно многократное повторение звуков в эмоционально значимых словах. Широко используются звукоподражательные слова: уууу (в значении недовольства); гы (смех); кхе-кхе (кашляю) ммм (думаю); мда; бульк-бульк (выпиваю); хе-хе; хм; хр-р-р (скучно); чмок-чмок (целую). Наши рууууляяят форееевааааа. Приве-е-е-е-е-е-ед.
8. Речь интернет-пользователей изобилует аббревиатурными образованиями типа СПС — спасибо; Тлт —Тольятти, Сув. ‘С уважением”.

9. Общение в Интернете наполнено фразеологическими единицами: кинуть мылом (отправить сообщение по электронной почте), послать на три буквы (набрать CTRL+ALT+DEL), писать в личку (писать личное сообщение, видимое только адресату), топтать (мять) клаву, или крошить батоны (набирать на клавиатуре), поставить в копию (включить в число адресатов). С другой стороны, здесь широко распространено перефразирование пословиц и поговорок: губа не гуру, язык до киллера доведет, леди с дилижанса — пони легче.
10. Ак тивно используются заимствования — они склоняются, спрягаются: аватарка (от аватар), загуглить (от названия поисковой сети Google), креативить, сабжевый, сабжануть (от subj ‘тема сообщения’), пост — сообщение в электронной конференции, форуме или блоге, постить — отправлять такое сообщение, спамить (от спам ‘массовая рассылка рекламных объявлений по электронной почте без согласия на это получателей’), респектую — уважаю; усечения: инфа — информация, прога — программа, проц — процессор.

Я провел опрос среди учащихся 3 – 9 классов, в котором приняли участие 129 человек (Анкета и результаты анкетирования представлены в Приложении 1), и выяснил, что 92% школьников активно используют компьютерный сленг в разговорной речи, и чем старше был опрашиваемый, тем более насыщена была его речь данными словами.

Ребятам был предложен вопрос: «Пользуетесь ли вы специальным сленгом в сети Интернет?». 86% опрошенных ответили что всегда, 2% не признают данный сленг, а 12% признались, что только время от времени используют такую лексику.

Следующий вопрос в моей анкете звучал так: «Ваше отношение к интернетному сленгу?» Положительный ответ дали 39% учеников. Негативное отношение испытывают 4% человек, в то время, как 40% учащихся вообще заявили, что им всё равно. А вот 17% опрошенных не обращают внимания на слэнг.

Последний вопрос звучал так: «Какова, по вашему мнению, причина популярности сленга»? 60% опрошенных ответили, что таким образом проще выражать свои мысли. 26% считают, что подросткам это нравится. 2% не знают ответа на вопрос. И 12% думают, что это модно.

В результате проведенного исследования установлено, что интернетсленг – это интересный языковой феномен, который ограничивается социальными, временными и пространственными рамками. В сленге есть те же явления, что и в литературном языке: изменение грамматической формы слова, синонимия, заимствования из других языков и языковых пластов. Сленг, как и все языки мира, не является застывшим, в нем происходят временные изменения. Он используется современной молодежью как средство самовыражения, как способ зашифровки собственной речи.

Таким образом, интернет-сленг – это группа особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемая в различных социальных объединениях.

В настоящее время словарь интернет сленга насчитывает сравнительно большое количество слов. Поэтому компьютерный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями – синонимы. Естественно, что чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в компьютерном сленге, лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Большая часть сленговых конструкций в Интернете придумана не только для того, чтобы передать информацию в краткой и упрощенной форме, но и для того чтобы оживить ее юмористическим оттенком. Это также игровая форма образования слов, которая придает общению некоторый задор с целью поднять настроение, снять напряжение, разнообразить скучную профессиональную беседу, найти общий язык, способствующий быстрому сближению и обмену информацией. Этим пользуется не только молодежь, но иногда и взрослое поколение. Употребление таких слов часто вызвано желанием пошутить или быть на равных. Юмористический оттенок сленга чаще всего выражает отношение к объекту, указывая на его характеристики, особенность или одно из свойств. Часто целью подмены названия является не только юмор, но и ирония, а также проявление агрессии или неприятия, в том числе по отношению к объекту или иностранному слову. Рассматривая примеры, можно заметить, что для сленга характерны экспрессивность и эмоциональность, яркость и образность. Сленговых синонимов одного понятия может быть довольно много
В школе мы изучаем русский язык с первого класса. Это один из труднейших школьных предметов. К сожалению, сейчас для русского языка настало трудное время. Стремительные негативные изменения, которые происходят в нём, заставляют многих учёных, исследователей всё чаще и чаще говорить о том, что он истощается, теряет свою красоту, глубину.

Но я искренне верю, что «русский язык – великий и могучий».

Источник

Проект «Компьютерный сленг (интернет-сленг) в русском языке»

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Проект Топильских В. (1).docx

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Компьютерный сленг (интернет-сленг)

Выполнил: ученик 10 «А» класса

Руководитель: учитель русского языка и литературы

п. Лев Толстой 2021 год

1. Актуальность темы.

2. Цель и задачи проекта

Цель : исследовать особенности компьютерного сленга как языкового явления и обосновать его употребление в нашей речи.

— выяснить причины появления и способы образования компьютерного сленга;

— разобраться, как влияет компьютерный сленг на современный русский язык.

Гипотеза: молодежный компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и имеет право на существование.

3. Сленг как явление в современной лингвистике

В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика языка делится на литературную и нелитературную.

К литературной относятся:

2) разговорные слова;

3) общеупотребительные (нейтральные) слова.

То есть, это все общенародные слова, не нарушающие литературную норму.

Данная лексика используется либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Существует также нелитературная лексика:

Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:

· речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

· вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.

4. Компьютерный сленг как разновидность сленга

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является развитие компьютерных технологий. Если обратиться к многочисленным журналам, освещающим новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно получают «языковую поддержку» на английском языке. Когда же об этих разработках через какое-то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое пополнение словарного состава при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия проникают в русский язык, что и объясняет собой тенденцию к появлению большого количества слов компьютерного сленга.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает потребность к сокращению, упрощению слов.

Люди, работающие с вычислительной техникой в нашей стране, достаточно молодые, преимущественно до сорока лет. В связи с этим опять же появляется желание добавить собственную эмоциональную окраску, элемент непринужденности в слова данной категории.

В последнее время произошёл некий всплеск увлечения компьютерными играми подростками, молодёжью, что стимулирует расширение словаря компьютерного сленга.

Необходимо также отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но так или иначе им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова, и возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Вследствие всего этого: пользователи компьютеров заговорили на модифицированном, придуманном ими же самими языке.

5. Интернет-сленг как сетевой жаргон

5.1. Причины появления интернет-сленга

Интернет является не только источником информации, но и популярным средством общения. В последнее время Интернет всё чаще вытесняет общение при встрече людей, общаться в сети не только дешевле, но и проще, так как не играет роль расстояние, разделяющее собеседников. Противники интернет-общения утверждают, что социальные сети убивают коммуникабельность и даже разлагают культуру слова (наверное, в чём-то они правы).

Сленг динамично развивается, появляются новые слова и забываются старые. Этот процесс происходит стремительно.

Конкретные причины функционирования интернет-сленга.

1. Необходимость найти «общий язык» в компании.

2. Графическое сообщение, смайлы, сокращения слов упрощают речь молодежи.

3. Желание проявить свою индивидуальность.

4. Общаться в сети Интернет легко, быстро и модно.

Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в общеупотребительную лексику. На смену бумажным письмам пришли электронные переписки, имеющие свою языковую специфику.

5.2. Сленг с точки зрения морфологии и словообразования

Процесс словообразования сленга происходит в соответствии с правилами русской словообразовательной системы. В основе практически каждого словообразовательного гнезда лежит заимствование или изменение иноязычной корневой морфемы, аббревиатуры. Продуктивны приставочный, суффиксальный способы словообразования

в) Наблюдается также комбинация различных способов словообразования, в частности сложение слов: чат-болталка, многольда, вкуснаяеда.

5.3. Лексико-семантические особенности интернет-сленга

Используя интернет-сленг, мы нередко сталкиваемся с переосмыслением лексического значения привычных для нас слов. Новые значения появляются у исконно русской лексики преимущественно с заимствованием иноязычных слов для передачи нового значения.

Например, слово «страница» имеет синонимичное значение заимствованию из английского языка «сайт» или интернет-сайт – «хранение информации в Интернете».

Лексика русского языка представляет собой не только простое множество слов, но и систему взаимосвязанных единиц, таким образом формируется аббревиация. Аббревиация является определенным кодом, используемым участниками Интернет сообществ.

Система аббревиации Интернета обладает рядом присущих только ей характерных особенностей:

2. Представляют собой производные фразы, а не только словосочетания: ТНТ, (англ. hopthis).

3. Формируются на основе языковой игры: 10X (от англ. Thanks – спасибо).

4. Включают в себя графические знаки – буквы, цифры, символы.

5.4. Синтаксис и пунктуация интернет-сленга

Основой синтаксиса интернет-сленга является упрощение синтаксических и пунктуационных норм русского литературного языка.

По законам русской пунктуации в одном предложении не должно быть больше пунктограмм, чем слов, но это не относится к Интернет- сленгу. В русском языке точка ставится в конце предложения, выражая законченную мысль. Подростки чаще не ставят знаков завершения предложения или встречаются наборы знаков препинания в конце предложения «. » «??» Это указывает на повышенную эмоциональность подростка. «С НГ. » «дань какое дз на зафтра».

Многоточие – особый знак препинания, состоящий из трёх точек. Он обозначает незаконченную мысль, также служит для обозначения прерванности речи или говорит об отсутствии аргументов. Многоточие используется для обозначения пауз, когда события или действия резко изменяются: >. Многоточие может содержать много значений, но в Интернете подростки употребляют данный вид знака для выражения своих эмоций, чаще передавая недоумение.

В сети Интернета пользователи часто применяют знаки препинания в не прямом их назначении. Это можно назвать графической разновидностью Интернет-сленга.

Примеры графических изображений:

Правила Олбанского языка:

· во-первых, «пиши как слышишь»: «Чо», «Дефчонка», «кофта»;

· во-вторых, «пиши в конце слов те шумные, звонкие согласные, которые в произношении невозможны». Например: «ПривеД» вместо «ПривеТ» или «КрасавчеГ» вместо «КрасавчиК»;

· в-третьих, используй буквосочетание «СЧ» на месте буквы «Щ». Например: «Щастье» вместо «Счастье».

· Олбанский язык имеет особое правил: орфография нарушается, но звучит слово привычно.

· «жи» и «ши» пишут через Ы. Например, МашЫны не ставить у ворот.

· йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю; Например, Йа тут.

· Взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо Ф в этой позиции может употребляться ФФ: Например, пайэду, ни замешкафф.

· Слияние слов воедино без пробела. Например: «Завтравшколу», «любимаяеда», «настроениенавысоте. »

6. Место компьютерного сленга (интернет-сленга) в языке современной молодёжи

Проследив путь слова от самого рождения в английском языке до перехода в сленг, можно заключить, что сленг в русском языке является своеобразной “отдушиной”, облегчающей процесс адаптации англоязычного термина. Сленг помогает ускорить этот процесс в ситуации стремительного развития компьютеров, когда язык пытается «угнаться» за новыми технологиями.

Как мы видим, компьютерный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетическую ассоциацию; случаи перевода встречаются реже. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую скорость.

Существование компьютерного сленга позволяет специалистам не только почувствовать себя членами некой замкнутой общности, но и понять друг друга с полуслова. Интернет-сленг служит элементарным средством коммуникации. Не будь сленга, им бы пришлось или разговаривать на английском языке, или употреблять в своей речи громоздкие профессионализмы.

Развитие этого языкового явления и его распространение среди все большого числа носителей русского языка обуславливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. И компьютерный сленг начинают употреблять не только программисты, но и люди, совсем не имеющие никакого отношения к данной специальности.

7. Заключение

Все больше людей используют компьютер в своей профессиональной деятельности, в учебе, в быту и для развлечения. Знание компьютерного жаргона сплачивает людей, облегчает реальное и виртуальное общение пользователей Интернета, позволяет в сжатой форме обмениваться информацией, экономя тем самым время.

Компьютерный сленг – это совершенно новое явление, которое абсолютно не удовлетворяет потребности взрослого человека, и наоборот, вызывает бурный интерес у молодежи. Известно, что компьютер стал неотъемлемой частью нашей жизни и даже рабочим элементом. Кроме того, ПК можно считать источником активного общения между людьми, а также получения оперативной информации.

Молодежный компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и, бесспорно, имеет право на существование.

8. Список использованной литературы и других источников

2. Виноградова Н. В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции //Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. М., 2011. С. 58.

3. Войскунский А. Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета // Конференция «Социальные и психологические последствия применения информационных технологий». М.: 2007. С. 95.

4. Ермакова О. И. Особенности компьютерного жаргона как специфической подсистемы русского языка. – М.: 2011. С. 173.

10. http://skio.ru/dict/sleng-ar – словарь компьютерного сленга.

Приложение

Краткий словарь компьютерного сленга

Админ – создатель сервера или игры.

Айпишник – межсетевой протокол.

Архиватор – программа, осуществляющая упаковку одного и более файлов в архив или серию архивов, для удобства переноса или хранения, а также распаковку архивов.

Баг – ошибка в какой-либо программе.

Брендовая сборка – компьютер, собранный одной из авторитетных компьютерных фирм.

Бот – программа, имитирующая действия человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта.

Бродилка – компьютерная игра жанра «квест» или «шутер».

Винт – винчестер (жесткий диск) компьютера.

Винда – операционная система MS Windows.

Девай с – какое-либо устройство или приспособление.

Демка – небольшая программа (порядка 1300 КБ), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства.

Скилл – умение, навык. Чаще всего употребляется по отношению к персонажам ролевых компьютерных игр. Также часто употребляется в более широком смысле, например «скиллы программистов» – умения программистов.

Скриншот – снимок экрана или части экрана. От англ. «screenshoot» – «снимок экрана».

Торрент – файл для программ-клиентов протокола файлообмена BitTorrent, содержащий информацию о передаваемых файлах.

ИксПи – операционная система MicrosoftWindows XP.

Юзер – пользователь. От английского user – пользователь.

NPC – игровой персонаж, управляемый компьютером.

PVP – «PlayervsPlayer» («Игрок против игрока» англ.), дуэль. Выражение распространено в среде игроков в компьютерные игры.

Гамать – играть. Чаще всего применяется в отношении компьютерных игр.

Геймер – игрок. Чаще всего применятся по отношению к игрокам в компьютерные игры. От английского gamer – игрок.

Дроп – вещи, выпавшие при убийстве монстра (произошло из игры Lineage).

Кемпер – игрок, сидящий в укромном месте и отстреливающий всех, кто мимо пробежит. Иногда, так называют снайперов, что не совсем правильно, хотя и популярно. Для counter-strike считается не так позорно, как для других игр.

Мясо – очень слабый игрок в компьютерные игры, по сути выполняющий роль пушечного мяса.

Нуб – новичок. Чаще всего используется в компьютерных играх.

Отец – игрок в компьютерные игры, достигший совершенства в своем деле.

Перс – персонаж. Чаще всего применятся в отношении персонажей ролевых игр, принадлежащих игрокам.

Хп – уровень жизни. Используется применительно к компьютерным играм.

Чит – код в игре, дающий какие-либо бонусы.

Читер – человек, пользующийся компьютерными кодами в играх – читами. Чаще всего используется в не уважительном смысле.

Донатер – человек который закидывает деньги в игру.

Банить – удалить игрока с сервера.

Реал – деньги, закинутые в игру.

Задрот – игрок, который очень долго и много играет.

Аватар – картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и в блогах в интернете.

Браузер – программа для просмотра веб-страниц.

Бан – запрет на какие-либо действия. Например, бан пользователя на форуме запрещает ему писать (а иногда и читать) сообщения; бан сайта в поисковой системе запрещает участие сайта в поиске.

Гугл – поисковая система Google.

Гуглить – искать какую-либо информацию в интернете с помощью поисковика Google.

Мейл – адрес электронной почты (E-mail ящик).

Конфа – конференция, форум.

Лол – обозначение насмешки или смеха, вызванного несуразностью чьих-то действий. От англ. Lol – «Laugh[ing] outloud».

Оффлайн – состояние абонента «не в сети», либо же общение «по факту прочтения» (e-mail, эхоконференции, группы новостей, форумы, рассылки). В последнее время приобрело новое значение — встреча участников форума, конференции и т.д. вживую.

Сидер – пользователь файлообменной сети, обладающий готовым к раздаче файлом. Обычно он инициирует раздачу.

Смайл – комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение внешней похожестью. Например, улыбка: 🙂

Спам – непрошенные сообщения рекламного характера.

Тролль – провокатор. Чаще всего применяется в интернете, но иногда и к провокаторам в оффлайне.

Ютуб – интернет-сервис youtube.com

Флудить – писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений.

Школота – школьник(и). Употребляется в неуважительном контексте, как синоним глупых, недоразвитых и самоуверенных представителей молодежи.

Выбранный для просмотра документ Презентация.pptx

Проектное задание что вы знаете о существовании так называемого интернет сленга

Описание презентации по отдельным слайдам:

Описание слайда:

Компьютерный сленг
(интернет-сленг)
в русском языке
Подготовил Топильских Владислав
ученик 10 «А» класса

Описание слайда:
Описание слайда:
Описание слайда:

Цель: исследовать особенности компьютерного сленга как языкового явления и обосновать его употребление в нашей речи.
Задачи:
— выяснить причины появления и способы образования компьютерного сленга;
— разобраться, как влияет компьютерный сленг на современный русский язык.

Гипотеза: молодежный компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и имеет право на существование.

Описание слайда:

К литературной лексике относятся:

1) книжные слова;
2) разговорные слова;
3) общеупотребительные (нейтральные) слова.
К нелитературной лексике относятся:

1) профессионализмы,
2) вульгаризмы,
3) жаргонизмы,
4) сленг.

Описание слайда:
Описание слайда:

Компьютерный сленг как разновидность сленга
Пользователи компьютеров заговорили на модифицированном, придуманном ими же самими языке.

Описание слайда:

Причины появления
интернет-сленга
Конкретные причины функционирования
интернет-сленга:
1. Необходимость найти «общий язык» в компании.
2. Графическое сообщение, смайлы, сокращения слов упрощают речь молодежи.
3. Желание проявить свою индивидуальность.
4. Общаться в сети Интернет легко, быстро и модно.

Описание слайда:

Лексико-семантические особенности интернет-сленга
Система аббревиации Интернета обладает рядом присущих только ей характерных особенностей:

2. Представляют собой производные фразы, а не только словосочетания: ТНТ, (англ. hopthis).

3. Формируются на основе языковой игры: 10X (от англ. Thanks – спасибо).

4. Включают в себя графические знаки – буквы, цифры, символы.

Описание слайда:

Синтаксис и пунктуация интернет-сленга
🙂 улыбка
🙁 грусть, уныние
😉 подмигивание, заигрывание
:-?) недоумение
. ) удивление
«. »
«С НГ. »
«дань какое дз на зафтра»

Описание слайда:

Олбанский язык как компьютерно-сетевой диалект
Правила Олбанского языка:
во-первых, «пиши как слышишь»: «Чо», «Дефчонка», «кофта»;
во-вторых, «пиши в конце слов те шумные, звонкие согласные, которые в произношении невозможны»: «ПривеД» вместо «ПривеТ» или «КрасавчеГ» вместо «КрасавчиК»;
в-третьих, используй буквосочетание «СЧ» на месте буквы «Щ» : «Щастье» вместо «Счастье«;

Описание слайда:

Молодежный компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и, бесспорно, имеет право на существование.

Описание слайда:

Выбранный для просмотра документ выступление.docx

Слайд 1 «Компьютерный сленг (интернет-сленг) в русском языке»

Слайд 4 Цель : исследовать особенности компьютерного сленга как языкового явления и обосновать его употребление в нашей речи.

— выяснить причины появления и способы образования компьютерного сленга;

— разобраться, как влияет компьютерный сленг на современный русский язык.

Гипотеза: молодежный компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и имеет право на существование.

Слайд 5 В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика языка делится на литературную и нелитературную.

К литературной относятся:

2) разговорные слова;

3) общеупотребительные (нейтральные) слова.

То есть, это все общенародные слова, не нарушающие литературную норму.

Данная лексика используется либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Существует также нелитературная лексика:

Слайд 6 Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. Но мне бы хотелось привести в пример другое определение: сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. Из этого определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.

Слайд 7 Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является развитие компьютерных технологий. И в условиях технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они (за редким исключением) появляются в Америке, то, естественно получают «языковую поддержку» на английском языке. Когда же об этих разработках через какое-то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает потребность к сокращению, упрощению слов.

В последнее время произошёл некий всплеск увлечения компьютерными играми подростками, молодёжью, что стимулирует расширение словаря компьютерного сленга.

Необходимо также отметить тот факт, что большинство непрофессиональных пользователей не владеют достаточным уровнем английского языка. Но так или иначе им все равно приходится пользоваться новой английской терминологией, и зачастую происходит неправильное прочтение английского слова, и возникающие таким образом слова порой прочно оседают в их словарных запасах. Вследствие всего этого: пользователи компьютеров заговорили на модифицированном, придуманном ими же самими языке.

Конкретные причины функционирования интернет-сленга:

1. Необходимость найти «общий язык» в компании.

2. Графическое сообщение, смайлы, сокращения слов упрощают речь молодежи.

3. Желание проявить свою индивидуальность.

4. Общаться в сети Интернет легко, быстро и модно.

Слайд 9 Используя интернет-сленг, мы нередко сталкиваемся с переосмыслением лексического значения привычных для нас слов. Новые значения появляются у исконно русской лексике преимущественно с заимствованием иноязычных слов для передачи нового значения.

Например, слово «страница» имеет синонимичное значение заимствованию из английского языка «сайт» или интернет-сайт – «хранение информации в Интернете».

Лексика русского языка представляет собой не только простое множество слов, но и систему взаимосвязанных единиц, таким образом формируется аббревиация, которая является определенным кодом, используемым участниками Интернет сообществ.

Система аббревиации Интернета обладает рядом присущих только ей характерных особенностей:

2. Представляют собой производные фразы, а не только словосочетания: ТНТ, (англ. hopthis).

3. Формируются на основе языковой игры: 10X (от англ. Thanks – спасибо).

4. Включают в себя графические знаки – буквы, цифры, символы.

Слайд 10 Основой синтаксиса интернет-сленга является упрощение синтаксических и пунктуационных норм русского литературного языка.

По законам русской пунктуации в одном предложении не должно быть больше пунктограмм, чем слов, но это не относится к Интернет- сленгу. В русском языке точка ставится в конце предложения, выражая законченную мысль. Подростки чаще не ставят знаков завершения предложения или встречаются наборы знаков препинания в конце предложения «. » «??» Это указывает на повышенную эмоциональность подростка.

Многоточие – особый знак препинания, состоящий из трёх точек. Он обозначает незаконченную мысль, также служит для обозначения прерванности речи или говорит об отсутствии аргументов. Многоточие используется для обозначения пауз, когда события или действия резко изменяются: >.

Правила Олбанского языка:

· во-первых, «пиши как слышишь»: «Чо», «Дефчонка», «кофта»;

· во-вторых, «пиши в конце слов те шумные, звонкие согласные, которые в произношении невозможны». Например: «ПривеД» вместо «ПривеТ» или «КрасавчеГ» вместо «КрасавчиК»;

· в-третьих, используй буквосочетание «СЧ» на месте буквы «Щ». Например: «Щастье» вместо «Счастье».

· Олбанский язык имеет особых правил: орфография нарушается, но звучит слово привычно.

· «жи» и «ши» пишут через Ы. Например, МашЫны не ставить у ворот.

· йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю; Например, Йа тут.

· Взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо Ф в этой позиции может употребляться ФФ: Например, пайэду, ни замешкафф.

· Слияние слов воедино без пробела. Например: «Завтравшколу», «любимаяеда», «настроениенавысоте. »

Слайд 12 Как мы видим, компьютерный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетическую ассоциацию. Развитие этого языкового явления и его распространение среди всё большого числа носителей русского языка обуславливается внедрением компьютерной техники в жизнь современного общества. И компьютерный сленг начинают употреблять не только программисты, но и люди, совсем не имеющие никакого отношения к данной специальности.

Молодежный компьютерный сленг активно влияет на развитие современного языка и, бесспорно, имеет право на существование.

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *