Проект что такое русский язык
Проект «Русский язык в современном мире»
Код для использования на сайте:
Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт
Для скачивания поделитесь материалом в соцсетях
После того как вы поделитесь материалом внизу появится ссылка для скачивания.
Подписи к слайдам:
Муниципальное образовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №4»,
г. Малоярославец Малоярославецкого района Калужской области
Современный русский язык 1) национального русского языка; 2) одного из языков межнационального общения народов России; 3) одного из важнейших мировых языков.
Русский язык выполняет три функции:
Кроме основных функций, которые присущи каждому языку, русский язык имеет еще одно очень важное назначение – он является объединяющим звеном многих народов и наций.
Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан. Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан.
Русский язык является международным языком общения между славянскими странами: Украиной, Литвой, Латвией, Эстонией, Грузией.
По общему количеству говорящих на нем людей русский язык занимает 6 место в мире.
Англицизм — слова заимствованные из английского языка.
Своё проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце XVIII (18) начале XIX (19) века. Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов.
Компьютерный жаргон (сленг):
Исследовательский проект по русскому языку История возникновения и становления русского языка, Шао Ирина, 8 Ф класс
Просмотр содержимого документа
«Исследовательский проект по русскому языку История возникновения и становления русского языка, Шао Ирина, 8 Ф класс»
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 23
История возникновения и становления
Работу выполнила: Шао Ирина,
ученица 8 «Ф» класса
Руководитель: Смирнова Елена Юрьевна,
учитель русского языка и литературы
Допускается к защите:
на исследовательский проект по русскому языку
ученицы 8 Ф класса
Шао Ирины Николаевны
В течение года Ирина Шао работала над проектом по русскому языку по теме «История возникновения и становления русского языка». Тему проекта ученица выбрала самостоятельно и согласовала ее с учителем.
Тема проекта раскрывается последовательно и глубоко. Ученица прослеживает историю становления и развития русского языка, отдельными вопросами выделяет заслуги М.В. Ломоносова и А.С. Пушкина, их вклад в создание русского литературного языка; останавливается на проблемах, связанных с русским языком на современном этапе. Работа правильно структурирована, состоит из вступления, двух теоретических глав и исследовательской части, есть заключение, литература и приложение. Выдержан стиль и логика изложения. Проведено исследование текстов и сообщений в сети Интернет, выявлены ошибки и дано верное написание слов, также дан анализ собственных ошибок. Все наблюдения представлены в приложениях.
Работа написана грамотным языком, оформлена в соответствии с требованиями и заслуживает оценки «Отлично».
Руководитель Смирнова Елена Юрьевна
Глава 1. Русский язык и его корни ………………………………………. 4
1.1. История возникновения русского языка………………………………… 4
1.2. Вклад М.В. Ломоносова в развитие русского языка… ………………… 7
1.3. Вклад А.С. Пушкина в развитие русского языка…………………………. 9
1.4. Структура современного русского языка ……………………………….. 11
Глава 2. Русский язык в современном обществе…………………………….. 14
2.2Русский язык в сети Интернет…………………………..………………… 15
2.3.Русский язык за рубежом…………………………………………………. 16
Глава 3. Исследовательская часть ……………………………………………. 17
Русский язык является государственным языком, принятым на территории Российской Федерации и самым многочисленным по географическому распространению и числу носителей на территории Европы.
Русский язык – это один из группы восточнославянских языков, наряду с украинским и белорусским. Он является самым распространенным славянским языком и одним из самых распространенных в мире языков по числу людей, которые говорят на нем и считают его своим родным. В свою очередь, славянские языки относятся к балто-славянской ветви семьи индоевропейских языков. Чтобы понять, откуда произошел русский язык, нужно совершить экскурс в глубокую древность.
Данный проект дает возможность познакомиться с историей возникновения русского языка, с периодами его становления, с теми изменениями, которые претерпевал язык в ходе своего развития. Знать историю своей страны невозможно без знания истории родного языка – в этом и состоит актуальность данной темы.
Гипотеза: с течением времени язык претерпевает большие изменения.
Цель: пробуждение интереса учащихся к изучению русского языка.
изучить Интернет-материалы и познакомиться с историей возникновения русского языка;
выявить изменения в языке, происходящие с течением времени;
показать особенности русского языка на современном этапе развития;
провести исследование по теме проекта.
Объект исследования: русский язык
Предмет исследования: изменения, происходящие в языке.
Глава 1. Русский язык и его корни
1.1. История возникновения русского языка
Современные лексические и грамматические нормы русского языка появились в результате продолжительного взаимодействия разных восточнославянских диалектов, существовавших на великорусской территории, и церковнославянского языка, который возник как следствие адаптации первых христианских книг.
Восточнославянский, так же известный как древнерусский язык, в XIV-XV веках явился основой для формирования русского, украинского и белорусского языков, однако диалектические особенности, благодаря которым они столь сильно различаются, появились несколько раньше.
Около 6 тысяч лет назад жил народ, который считается носителем праиндоевропейского языка. Где он жил в точности – это на сегодня предмет ожесточенных споров историков и лингвистов. В качестве прародины индоевропейцев называют степи Восточной Европы и Переднюю Азию, и территорию на границе между Европой и Азией, и Армянское нагорье. В начале 80-х годов прошлого века лингвисты Гамкрелидзе и Иванов сформулировали мысль о двух прародинах: вначале было Армянское нагорье, а затем индоевропейцы перебрались в причерноморские степи. Археологически носителей праиндоевропейского языка соотносят с представителями «ямной культуры», которые в 3 тысячелетии до нашей эры обитали на востоке Украины и на территории современной России.
Впоследствии праиндоевропейцы расселились по территории Азии и Европы, смешались с местными народами и дали им свой язык. В Европе на языках индоевропейской семьи говорят практически все народы, кроме басков, в Азии на различных языках этой семьи говорят в Индии, Иране. Таджикистане, на Памире и т.д. Около 2 тысяч лет назад из общего праиндоевропейского языка выделился прабалтославянский язык. Прабалтославяне существовали как единый народ, говорящий на одном языке, по мнению ряда лингвистов (в том числе Лер-Сплавинского) примерно 500-600 лет, и этому периоду истории наших народов соответствует археологическая культура шнуровой керамики. Затем языковая ветвь разделилась вновь: на балтийскую группу, которая впредь зажила самостоятельной жизнью, и праславянскую, которая и стала общим корнем, из которого произошли все современные славянские языки.
Началом древнерусского периода принято считать процесс обособления восточных славян из общеславянского единства и появление первых восточнославянских языковых черт (VI—VII века). Основная часть этого периода (IX—XIV века) приходится на эпоху формирования, развития и распада древнерусского языка, сложившегося на базе восточных праславянских диалектов.
В отличие от церковнославянского, древнерусский язык представлен меньшим числом памятников — в основном это частные письма на бересте (из Новгорода, Смоленска, Звенигорода-Галичского и других городов) и отчасти документы юридического и делового характера древнерусского языка отмечается в созданных на Руси. Древнерусские памятники написаны кириллицей, текстов на глаголице не сохранилось
Общеславянское единство сохранялось до VI-VII века нашей эры. Когда из общего славянского массива выделились носители восточнославянских диалектов, начал формироваться древнерусский язык, ставший предком современного русского, белорусского и украинского языков. Древнерусский язык известен нам благодаря многочисленным памятникам, написанным на церковнославянском языке, который можно рассматривать, как письменную, литературную форму древнерусского языка. Кроме того, сохранились и письменные памятники – берестяные грамоты, граффити на стенах храмов – написанные на повседневном, разговорном древнерусском языке.
Старорусский (или великорусский) период охватывает время с XIV по XVII века. В это время русский язык окончательно выделяется из группы восточнославянских языков, в нем формируются фонетические и грамматические системы, близкие к современным, происходят другие изменения, в том числе – складываются диалекты. Ведущим среди них становится «акающий» диалект верхней и средней Оки, и, в первую очередь – московский говор. Происходят такие языковые изменения, как
изменение е в о после мягких согласных перед твёрдыми:
окончательное формирование системы оппозиций твёрдых / мягких и глухих / звонких согласных;
замена согласных ц, з, с в формах склонения на к, г, х (рукѣ, ногѣ, сохѣ вместо руцѣ, нозѣ, сосѣ);
утрата категории двойственного числа;
утрата формы звательного падежа, которая стала заменяться формой именительного падежа (брат!, сын!),
Русский язык, на котором мы сегодня разговариваем, начал складываться с XVII столетия. В его основе – московский говор. Решающую роль для формирования современного русского языка сыграли литературные произведения Ломоносова, Тредиаковского, Сумарокова. Ломоносовым же была написана первая грамматика, закрепляющая нормы литературногорусского языка. Все богатство русского языка, сложившееся из синтеза русских разговорных, церковнославянских элементов, заимствований из других языков нашло отражение в произведениях Пушкина, которого и считают создателем современного русского литературного языка.
Итак, в истории русского языка выделяются три основных периода:
период национального языка
1.2. Вклад Ломоносова в русский язык и литературу
Ломоносов много сделал для русского языка и литературы. Сюда направлены чисто ученые труды Ломоносова, относящиеся к области русского литературного языка и русского стихосложения. Важнейшими трудами этого рода Ломоносова были: «Российская грамматика», «Рассуждение о пользе книги церковной в российском языке» и «Письмо о правилах российского стихотворства, или Рассуждение о нашей версификации».
Изучая живой русский язык, Ломоносов все разнообразие русских наречий и говоров сводит к трем группам или наречиям, «диалектам»:
1) Московское 2) Северное или приморское 3) Украинское или малороссийское.
Ломоносов намечает три таких оттенка или «штиля»: «высокий», «средний» и «низкий». Введение «штилей» отчасти было практически необходимо.
1.3. Вклад А.С. Пушкина в развитие русского языка
Русский язык Пушкин оценивал как неисчерпаемо богатый, открывающий перед писателем неограниченные возможности его художественного использования. В статье «О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова» (1825 г.) он писал: «Как материал словесности язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность. Простонародное наречие необходимо должно было отделиться от книжного; но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей». В одной из заметок 1822 г. Пушкин особо подчеркнул свое революционно-патриотическое понимание достоинств русского языка и его богатых возможностей: «Только революционная голова. может любить Россию — так, как писатель только может любить ее язык. Все должно творить в этой России и в этом русском языке.
Главной теоретической проблемой, разрабатываемой Пушкиным с неослабным вниманием и большой глубиной, является проблема народности литературного языка.
Уже в ранних своих заметках и набросках Пушкин указывает на народный язык как основной источник литературного языка: «Есть у нас свой язык; смелее! — обычаи, история, песни, сказки — и проч.» (1822 г.). Позднее он снова и снова подчеркивает это основное, исходное положение своих взглядов на развитие литературного языка: «В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному» (Из чернового наброска «О поэтическом слоге», 1828 г.).
Замечательно, что в отличие от таких деятелей прошлого, как Тредиаковский и Сумароков, и таких своих современников, как Карамзин, выдвигавших положение о сближении литературного языка с разговорным (причем имелся в виду разговорный язык образованного дворянства, узкого, ограниченного круга людей), Пушкин выдвигает и утверждает положение о сближении литературного языка с народным языком в самом широком смысле этого слова,, положение о народной основе литературного языка.
Обосновывая теоретически и разрабатывая практически это положение, Пушкин в то же время понимал, что литературный язык не может представлять собой только простую обработку народного, что литературный язык не может и не должен избегать всего того, что было накоплено им в процессе его многовекового развития, ибо это обогащает литературный язык, расширяет его стилистические возможности, усиливает художественную выразительность. В «Письме к издателю» (1836 г.) он формулирует эту мысль с предельной четкостью и сжатостью:
«Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков. Писать единственно языком разговорным — значит не знать языка».
В 1827 г. в «Отрывках из писем, мыслях и замечаниях» Пушкин определил сущность главного эстетического критерия, с которым писатель должен подходить к языку: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности». В 1828 г. в одном из черновых вариантов статьи «О поэтическом слоге» четко формулируется другое, неразрывно связанное с первым, эстетическое требование Пушкина к литературному языку: «Прелесть нагой простоты так еще для нас непонятна, что даже и в прозе мы гоняемся за обветшалыми украшениями; поэзию же, освобожденную от условных украшений стихотворства мы еще не понимаем. Мы не только еще не подумали приблизить поэтический слог к благородной простоте, но и прозе стараемся придать напыщенность».
Самое существенное, самое главное, что было сделано Пушкиным в области развития русского языка:
основой русского литературного языка стал общенациональный, народный язык.
произошло слияние книжно-литературного языка с языком живым, разговорным.
созданный Пушкиным литературный язык включил все разнообразные языковые пласты и стили, оформившиеся ранее в ходе развития русского языка, заключавшие в себя что-либо ценное для обогащения русского языка.
литературный язык, «созданный» Пушкиным, и стал тем «великим, могучим, правдивым и свободным», на котором мы говорим и пишем в наше время.
1.4. Структура современного русского языка
Структура современного русского языка имеет ряд особенностей, отличающих его от других языков мира. Русский язык — флективный, то есть в нем существуют флексии. Флексия — часть слова (окончание), выражающая грамматическое значение при словоизменении (склонении, спряжении). Это синтетический язык: в слове объединены и лексическое, и грамматическое значения.
В русском языке нормальными формами являются: для существительных — именительный падеж единственного числа, для прилагательных — именительный падеж единственного числа мужского рода, для глаголов, причастий и деепричастий — глагол в инфинитиве.
Стандартно выделяется 10 основных частей речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, предлог, союз, частица, междометие. Как отдельные части речи выделяются слова категории состояния (как группа наречий), причастия и деепричастия (как особые формы глагола), звукоподражания (рассматриваются вместе с междометиями), модальные слова (как вводные элементы в предложении).
Части речи делятся на две группы: самостоятельные и служебные. Самостоятельные части речи называют предметы, качества и свойства, количество, состояние, действие либо указывают на них (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, слово категории состояния). Служебные части речи выражают грамматические отношения либо участвуют в образовании форм других слов (предлог, союз, частица).
Главный принцип русской орфографии, называемый в лингвистике чаще всего фономорфологическим, предполагает буквенную передачу значимых частей слова — морфем (корней, приставок, суффиксов), причем морфема пишется одинаково, независимо от позиционных фонетических изменений.
Русская фонетическая система состоит из 43 фонем. Это 6 гласных: [а], [э], [и], [ы], [о], [у]; 37 согласных: [б], [б’], [в], [в’], [г], [г’], [д], [д’], [ж], [з], [з’], [j], [к], [к’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [п], [п’], [р], [р’], [с], [с’], [т], [т’], [ф], [ф’], [х], [х’], [ц], [ч’], [ш], [щ], [ж’:].
В русском, как в большинстве языков, фонемы представлены не в речи в чистом виде, а в виде аллофонов (вариантов). Находясь в сильной позиции, фонема имеет свой основной вариант; для гласных это позиция под ударением, для согласных — перед гласным или перед сонорным звуком.
По правилам русского языка глухие фонемы перед звонкими озвончаются, звонкие перед глухими оглушаются. Кроме того, на конце слов могут встречаться только глухие согласные, так как конец слова считается слабой позицией. Наиболее изменчивой фонемой считается о. Как таковая она встречается только в сильной позиции (под ударением). Во всех остальных случаях она редуцируется. В процессе речи происходит чередование звуков, это очень распространенная особенность русского языка как для гласных, так и для согласных звуков.
ГЛАВА 2. Русский язык в современном обществе
Тем не менее, являясь элементом наших рутинных будней, он самонадеянно занимает особое место в произведениях современных писателей, летописцев XXI века. На самом деле, сленг невозможно не вставить в современные рассказы, так как с помощью использования сленга говорящий может наиболее полно и свободно выражать свои чувства и эмоции.
Механизм формирования сленговых систем молодежной речи основан на заимствованиях. Например, слово «мем» в отличие от первоисточника «шутка» в молодежном сленге имеет совершенно новый смысл, обозначая светскую жизнь. Внешние источники пополнения в молодежной речи в настоящее время почти исчерпываются английскими варваризмами. Почти каждый из англоязычных экзотизмов молодежной речи представляет собой проявление стеба – иронической игры, эпатажа, шутки, пародирования английского прототипа (например, олдовые мэны, фэйсом об тэйбл, мем,фрик, олдфаг, кринж, троллинг,лол, кек)
Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.
Также сленг применяется в том случае, если говорящему откровенно лень говорить какие-либо длинные слова (Кринж – содрогаюсь от отвращения)
Все современные подростки России пользуются сленгом, а иногда даже и маленькие дети и взрослые.
2.2. Русский язык в сети Интернет
Итак, рассмотрим, из чего же все-таки состоит язык сети Интернет. На схеме четко видно, что он разделяется на множество частей, таких как:
В сети Интернет также присутствует сленг, который стал неотъемлемой частью некоторых социальных сетей (Вконтакте, Твиттер, Инстаграм, Одноклассники и др.)
В сообщениях люди используют ненормативную лексику, стараясь выразить своё мнение понятно и быстро.
Каждому из нас довольно часто приходиться писать сообщения в социальных сетях. И даже самые грамотные и образованные люди в смс-сообщениях делают ошибки, преднамеренно пропуская знаки препинания или заменяя буквы в словах.
Таким образом, можно сделать вывод, что почти каждый человек нынешнего поколения говорит неправильно, либо с ошибками.
2.3. Русский язык за рубежом
Русский язык всегда был одним из ведущих мировых языков. По последним данным русскоговорящих людей по всей Земле свыше миллиона! Русский принадлежит к тем языкам, знание которых отвечает интересам практических всех государств. К примеру, в Чехии, русский язык для обучения выбирают больше школьников, чем французский, а в Болгарии русский язык с 14-го по популярности по изучению в школах переместился на второе место. И как отмечают эксперты, в ближайшие годы популярность русского языка будет только возрастать.
Поддержанию интереса к русскому языку и культуре в странах Западной Европы в определенной мере может способствовать русскоязычная община, сформировавшаяся из нескольких волн эмиграции. Ее численность составляет, по нашим подсчетам, 4,3 миллиона человек, наибольшая часть из которых проживает в Германии, Франции, Греции, Великобритании, Португалии, Испании.
Глава 3. Исследовательская часть
3.1. Примеры общения в сети Интернет
В ходе поиска информации для проекта, мною было выявлено около 20 орфографических ошибок в текстах разных статей Интернета. Например:
«Слово, вероятно, появилось в сленге благодаря его тынденции к преувеличению, которое создает несоответствие. И из небольшого «светодиода» появился «фонарь»» (Приложение 1)
«Тынденция» в научной статье – большая ошибка. Вероятно, автор очень спешил написать этот текст и допустил такую ошибку. Правильно пишется тенденция (Словарное слово).
«Термины, которые приобрели сленговый перевод путем использования лексики других професиональных групп» (Приложение 2)
В этом же тексте я нашла ещё одну ошибку. Мои догадки всё больше похожи на правду. Правильное написание – профессиональных.
«Это лексическая еденица (как отдельное слово, так и словосочетание)» (Приложение 3)
А это ещё одна ошибка, гуляющая по просторам интернета. Правильно пишется единица (проверочное слово – единый)
«Сегодня жаргонизм – это не только общение в усной форме» (Приложение 4)
Удивительно, что я нахожу ошибки дважды в одном и том же тексте. Правильно пишется устной (из уст)
«Предлог это служебная часть речи, выражающая отношения имён» (Приложение 5)
Хоть это и не орфографическая ошибка, но я всё равно хочу её вставить сюда. Правильное применение пунктуации: Предлог – служебная часть речи.
«Маяковский говорил: Да будь я и негром приклонных годов» (Приложение 6)
Люди умудряются написать высказывание великих людей неправильно! Это уже выходит за все рамки!! Правильно пишется преклонных годов.
«Лексика, которую молодёж использует в социальных сетях» (Приложение 7)
Автору статьи должно быть стыдно, ведь он говорит про русский язык, где допускает ошибку. Правильно пишется молодёжь.
«Так же, как английский и некоторые другие языки, использующиеся га пределами стран» (Приложение 8)
Это очень глупая ошибка, ведь её может допустить только очень невнимательный человек.
«в сфере продвижения русского языка за рубежом попрежнему самой» (Приложение 9)
По-прежнему самой глупо ошибкой для меня являются наречия такого типа.
«ситуация через поколение может резко изменится» (Приложение 10)
Ситуация с орфографическими ошибками и вправду может когда-нибудь измениться
«Имеют энтодиференцирующую и энтоинтегрирующую функцию» (Приложение 11)
Эту ошибку я бы вообще не заметила, ведь не знаю таких слов. Я прочитала это слово несколько раз и задумалась над его написанием, ведь звучало оно не так. Правильное написание – энтодифференцирующую.
«от нормотивного разговорного варианта русского литературного языка» (Приложение 12)
Ошибки бывают и такие. Это не норма!
«принадлежат к индоеврапейской языковой семье» (Приложение 13)
Я вставила это сюда из-за орфографической ошибки. Никак не могу это прокомментировать
«Аббревиатура — слово, образованное сокращением слова или словосочитания» (Приложение 14)
Очередная глупая ошибка, которую автор статьи допустил нарочно или случайно. Правильно пишется словосочетание.
«более эмоциональной характиристики персонажей» (Приложение 15)
А эту ошибку я нашла в своей старой работе по русскому языку за 4 класс. Мне очень стыдно, что я допустила такую нелепейшую ошибку.