Принц и нищий про что
Принц и нищий
Лондон, середина XVI столетия. В один и тот же день рождаются два мальчика — Том, сын вора Джона Кенти, ютящегося в вонючем тупике Двор Отбросов, и Эдуард, наследник короля Генриха Восьмого. Эдуарда ждёт вся Англия, Том не очень-то нужен даже собственной семье, где только отец-вор и мать-нищенка имеют что-то вроде кровати; к услугам остальных — злобной бабки и сестёр-двойняшек — лишь несколько охапок соломы и обрывки двух-трёх одеял.
В той же трущобе среди всяческого отребья живёт старый священник, который обучает Тома Кенти чтению и письму и даже начаткам латыни, но упоительнее всего стариковские легенды о волшебниках и королях. Том нищенствует не очень усердно, да и законы против попрошаек чрезвычайно суровы. Избитый за нерадение отцом и бабкой, голодный (разве что запуганная мать тайком сунет чёрствую корку), лёжа на соломе, рисует он себе сладостные картины из жизни изнеженных принцев. В его игру втягиваются и другие мальчишки со Двора Отбросов: Том — принц, они — двор; все — по строгому церемониалу. Однажды, голодный, избитый, Том забредает к королевскому дворцу и с таким самозабвением взирает сквозь решётчатые ворота на ослепительного принца Уэльского, что часовой отбрасывает его обратно в толпу. Маленький принц гневно вступается за него и приводит его в свои покои. Он расспрашивает Тома о его жизни во Дворе Отбросов, и безнадзорные плебейские забавы представляются ему такими лакомыми, что он предлагает Тому поменяться с ним одеждой. Переодетый принц совершенно неотличим от нищего! Заметив у Тома синяк на руке, он бежит сделать выволочку часовому — и получает затрещину. Толпа, улюлюкая, гонит «полоумного оборванца» по дороге. После долгих мытарств его хватает за плечо огромный пьянчуга — это Джон Кенти.
Тем временем во дворце тревога: принц сошёл с ума, английскую грамоту он ещё помнит, но не узнает даже короля, страшного тирана, но нежного отца. Генрих грозным приказом запрещает любые упоминания о недуге наследника и спешит утвердить его в этом сане. Для этого нужно поскорее казнить подозреваемого в измене гофмаршала Норфолька и назначить нового. Том исполнен ужаса и жалости.
Его учат скрывать свой недуг, но недоразумения сыплются градом, за обедом он пытается пить воду для омовения рук и не знает, имеет ли он право без помощи слуг почесать свой нос. Между тем казнь Норфолька откладывается из-за исчезновения большой государственной печати, переданной принцу Уэльскому. Но Том, разумеется, не может вспомнить, даже как она выглядит, что, однако, не мешает ему сделаться центральной фигурой роскошного празднества на реке.
На несчастного принца разъярённый Джон Кенти замахивается дубиной; вступившийся старик-священник под его ударом падает замертво. Мать Тома рыдает при виде обезумевшего сына, но затем устраивает испытание: внезапно будит его, держа перед его глазами свечу, но принц не прикрывает глаза ладонью наружу, как это всегда делал Том. Мать не знает, что и думать. Джон Кенти узнает о смерти священника и бежит со всем семейством. В суматохе упомянутого выше празднества принц скрывается. И понимает, что Лондон чествует самозванца. Его негодующие протесты вызывают новые глумления. Но его со шпагой в руке отбивает у черни Майлс Гендон — статный воин в щегольской, но потрёпанной одежде.
К Тому на пир врывается гонец: «Король умер!» — и вся зала разражается кликами: «Да здравствует король!» И новый владыка Англии велит помиловать Норфолька — кончилось царство крови! А Эдуард, оплакивая отца, с гордостью начинает именовать себя уже не принцем, а королём. В бедной харчевне Майлс Гендон прислуживает королю, хотя ему не дозволяется даже сесть. Из рассказа Майлса юный король узнает, что тот после многолетних приключений возвращается к себе домой, где у него остался богатый старик отец, находящийся под влиянием своего вероломного любимчика младшего сына Гью, ещё один брат Артур, а также любимая (и любящая) кузина Эдит. В Гендон-холле найдёт приют и король. Майлс просит одного — права ему и его потомкам сидеть в присутствии короля.
Джон Кенти хитростью уводит короля из-под крылышка Майлса, и король попадает в воровскую шайку. Ему удаётся бежать, и он попадает в хижину безумного отшельника, который едва не убивает его за то, что его отец разорил монастыри, введя в Англии протестантизм. На этот раз Эдуарда спасает Джон Кенти. Покуда мнимый король творит суд, удивляя вельмож своей простонародной смёткой, истинный король среди воров и прохвостов встречает и честных людей, ставших жертвами английских законов. Смелость короля в конце концов помогает ему завоевать уважение даже среди бродяг.
Майлс и король попадают в тюрьму, где король вновь видит в действии свирепые английские законы. В конце концов Майлс, сидя в колодках у позорного столба, принимает на себя ещё и плети, которые навлекает своей дерзостью король. Затем Майлс с королём отправляются за правдой в Лондон. А в Лондоне во время коронационного шествия мать Тома Кенти узнает его по характерному жесту, но он делает вид, что не знает её. От стыда торжество меркнет для него. В тот миг, когда архиепископ Кентерберийский готов возложить на его голову корону, является истинный король. С великодушной помощью Тома он доказывает своё королевское происхождение, припомнив, куда он спрятал исчезнувшую государственную печать. Ошеломлённый Майлс Гендон, с трудом попавший на приём к королю, демонстративно садится в его присутствии, чтобы удостовериться, что ему не изменяет зрение. Майлс получает в награду крупное состояние и звание пэра Англии вместе с титулом графа Кентского. Опозоренный Гью умирает на чужбине, а Майлс женится на Эдит. Том Кенти доживает до глубокой старости, пользуясь особым почётом за то, что «сидел на престоле».
А король Эдуард Шестой оставляет о себе память царствованием на редкость милосердным по тогдашним жестоким временам. Когда какой-нибудь раззолочённый сановник упрекал его в излишней мягкости, король отвечал голосом, полным сострадания: «Что ты знаешь об угнетениях и муках? Об этом знаю я, знает мой народ, но не ты».
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Школа жизни от Марка Твена: почему сказка «Принц и нищий» актуальна и сегодня
Приблизительное время чтения: 11 мин.
В нашей литературной рубрике «Классики рекомендуют» мы рассказываем о любимых книгах всемирно известных писателей и поэтов.
«Самый трудный и ответственный род литературы — это произведения, предназначенные для детства и юношества.
…О детях, правда, у нас изредка пишут, и пишут тонко, умно, с нежным, добрым юмором, но, мне кажется, я не ошибусь, сказав, что из современных наших художников только один г. Мамин-Сибиряк умеет и может писать те прелестные рассказы для детей, тайна которых заключается в том, что они одинаково неотразимо захватывают и взрослых.
Последнее условие можно считать самым безошибочным признаком того, что произведение написано талантливо и что оно найдет верный путь к детскому сердцу, и в этом отношении рассказ «Смелые мореплаватели» смело можно поставить рядом с «Дэвидом Копперфильдом» и прекрасным рассказом Марка Твена «Принц и нищий», который так широко, во множестве переводов и в тысячах экземпляров расходится среди читающей публики.
Интересно, что как Твен, так и Киплинг положили в основу своих рассказов почти один и тот же замысел. Оба автора заставляют своих героев — юношей, богато взысканных милостями судьбы, но совершенно незнакомых с суровым существованием серой и бедной массы, зависящей в будущем от этих счастливчиков, — пройти временно, благодаря сплетению всяких случайностей, железную школу жизни, полной нужды, опасностей, огорчений и обид. В обоих произведениях занавес опускается как раз после счастливого возвращения скитальцев в родные дома; как станут поступать в будущем умудренные опытом и просветленные видом народной нужды и народной силы юные герои, — авторы этого не говорят, но читатель остается при непоколебимой уверенности, что оба юноши заплатят народу сторицей за ту науку, которую они почерпнули из его недр».
Автор
Марк Твен (1835–1910) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Твен пробовал себя в разных литературных жанрах: юмористическом рассказе, комической зарисовке, путевом очерке, романе, повести, философской притче, памфлете и даже антиутопии. Однако в мировой литературе он больше всего известен как автор блестящих произведений для детей и подростков: «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна» и романа-сказки «Принц и нищий».
Содержание
1547 год. Англия. Маленький наследный принц Эдуард спасает мальчика-бедняка Тома от своего грубого и злого стражника. Принц приглашает нищего во дворец, где они замечают, что очень похожи друг на друга. Ради шутки они меняются одеждой. Поменявшиеся ролями мальчики переживают множество приключений и непростых испытаний.
О произведении
Роман написан в 1882 году. Сам Марк Твен говорил о нем так: «Возможно, что это исторический роман, но возможно — предание, легенда. Пожалуй, все это было, а пожалуй, и не было, но все же могло быть». Писатель здесь противопоставляет два мира: мир роскоши и мир нищеты; исследует «век нынешний» и «век минувший»; сравнивает современную американскую действительность с Англией XVI века, находя немало безрадостных параллелей. Твен показывает придворную жизнь с ее подлостью, лицемерием и интригами и правдиво рисует картины народной жизни и бедствий. История Твена универсальна: на свете всегда существовали и будут существовать «принцы» и «нищие», угнетатели и униженные, богатые и бедные. Но для Твена главное — показать то, что сильнее этого трагического разделения, — милосердие человеческого сердца, любовь к ближнему, внутреннюю чистоту.
Куприн и Твен
Марк Твен был одним из любимых писателей Александра Куприна. Более того, в творческой и личной биографиях авторов было много общего. К примеру, оба они писатели-реалисты, которые старались изображать жизнь такой, какая она есть, без прикрас. Оба переменили множество профессий (например, и Куприн, и Твен работали газетными репортерами) и использовали полученный опыт в своих художественных текстах.
Узнав о смерти Твена, Куприн написал о нем пронзительный некролог «Умер смех», в котором говорит, что вместе с американским писателем безвозвратно ушла «та смеющаяся печаль, та окроплённая светлыми слезами веселость, которую мы зовем юмором. Мы, теперешние люди, оглушенные ревом автомобилей, звонками телефонов, хрипом граммофонов и гудением экспрессов, мы, ослепленные электрическими огнями вывесок и кинематографов, одурманенные газетой и политикой, — разве мы смеемся когда-нибудь? Мы — или делаем кислую гримасу, которая должна сойти за усмешку, или катаемся от щекотки в припадках истерического хохота, или судорожно лаем на жизнь, отплевываясь желчью». Еще Куприн замечает, что одной из главных черт Твена была «неистощимая любовь к человеку».
Будьте как дети
После того как Твен написал «Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна» и «Принца и нищего», его стали по праву называть «человеком детства». Именно детство было для писателя вместилищем полноты жизни, свободы, живых и искренних впечатлений. В своих текстах Твен то призывает смотреть на мир с удивлением, широко открытыми глазами своего деловитого и шаловливого Тома, то на примере смышленого и находчивого Гека показывает, как полно и емко можно охватить всю широкую и яркую картину жизни. Взрослый мир перестает быть бесцветным, скучным и пресным, если порой смотреть на все по-детски. По Твену, самое главное можно увидеть только детскими глазами. Окружающая действительность в «Принце и нищем», так же как и в историях про Тома и Гека, видится глазами детей. Но мир этот не прекрасен, а мрачен и жесток. Перед детским взором героев проходят жуткие картины народного горя, истории жертв произвола и насилия. Оба героя претерпевают серьезную духовную эволюцию, а восприятие жизни глазами детей становится в «Принце и нищем» главным критерием человечности всех нравов и устоев.
Интересные факты
Эдуард и «Эдуард»
Настоящий принц Эдуард VI был совсем не похож на твеновского принца. Подлинный принц, став королем, отличался бессердечием и деспотизмом. У Твена же Эдуард, претерпев эволюцию, становится справедливым и добрым правителем. Для Твена была важна не историческая достоверность, а идея, воплощенная в образе великодушного и человечного правителя.
Марк Твен — не Марк Твен!
Настоящее имя писателя — Сэмюэл Ленгхорн Клеменс. В юношеские годы Твен подрабатывал лоцманом, водил суда по реке Миссисипи.
На лексиконе речников слова mark twain (англ. — «метка два») означали достаточную глубину для безопасного плавания речных судов. Писатель признался, что позаимствовал прозвище у старика-лоцмана, который под именем «Марк Твен» публиковал заметки и наблюдения о своей жизни. Твен стал пародировать его истории, а впоследствии оставил себе этот псевдоним.
Работа лоцманом вдохновила Твена на написание произведений «Жизнь на Миссисипи», «Приключения Гекльберри Финна» и «Приключения Тома Сойера».
Самые лучшие слушатели
Создавая «Принца и нищего», Твен советовался со своими собственными детьми. В процессе написания книги он читал ее своим дочерям и вносил коррективы соответственно с рекомендациями юных слушателей.
Друг Николы Теслы и литературный «враг» Вальтера Скотта
Марк Твен был дружен с Николой Теслой и много времени проводил с ним в его лаборатории. Его увлечение наукой нашло отражение в романе «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура», где в результате путешествия во времени технологии конца XIX века оказались в Англии времен короля Артура. Кстати, это одно из первых произведений о путешествии во времени, оно было написано за 6 лет до «Машины времени» Герберта Уэллса.
Своим же главным литературным «врагом» Твен считал Вальтера Скотта. Сатирик полагал, что в своих романах Скотта изображает привлекательным и заманчивым жестокий и рабский мир Средних веков. В «Принце и нищем» Твен смеется над таким романтическим восприятием Средневековья, пародируя черты романов Скотта.
Принц, нищий и Микки Маус
По мотивам «Принца и нищего» снято большое количество фильмов и мультфильмов. Один из самых популярных — диснеевский, 1990 года.
Никто не отличил бы тебя от принца
Отрывок из романа Марка Твена «Принц и нищий»
Бедный мальчишка Том Канти встречает маленького принца Эдуарда, которого всегда мечтал
Том проснулся голодный и холодный и вышел из дома с головой, отуманенной призрачным великолепием его ночных грез. Он рассеянно брел по улицам, сам не зная, куда идет, и ничего не замечая кругом. Прохожие толкали и бранили его, но мальчик так углубился в свои размышления, что ничего не видел и не замечал. Скоро он очутился за стенами Лондона, присел отдохнуть у подножия чудного креста, воздвигнутого в давно прошедшие времена одним королем; потом он опять лениво побрел по прекрасной тенистой дороге, миновал роскошный дворец кардинала и направился к другому, еще более роскошному и величественному дворцу, — к Вестминстеру. Остолбенев от восторга, Том уставился на это чудо архитектуры, на огромные флигели в виде крыльев, на грозные бастионы и башни, на высокие каменные ворота с золочеными решетками, целым рядом колоссальных гранитных львов и другими символами и атрибутами королевской власти и могущества. Неужели же исполнилась наконец его пламенная мечта? Вот он, королевский дворец. Неужели Господь не поможет ему увидеть принца — живого, настоящего принца?
Бедняжка Том, в своих лохмотьях, робко протиснулся вперед сквозь толпу, со страхом озираясь на грозных часовых, взглянул сквозь позолоченную решетку, и то, что он там увидел, заставило его чуть не обезуметь от радости.
Во дворе, за оградой, стоял красивый, смуглый, статный мальчик. Он был весь в шелке, в атласе и драгоценных каменьях; на боку у него висела маленькая, украшенная алмазами шпага и такой же кинжал; ноги были обуты в прелестные туфельки с красными каблучками, а на голове красовалась изящная малиновая шапочка, с перьями и с алмазным аграфом. Мальчика окружали какие-то нарядные господа, должно быть, его слуги. Вот он, наконец, — принц, настоящий живой принц из плоти, — в этом не могло быть никакого сомнения. Наконец-то сбылась горячая, заветная мечта мальчика-оборванца!
У Тома чуть сердце не выскочило от радости, и глаза широко раскрылись от удивления и восторга. Всякий страх, всякая осмотрительность у него исчезли, уступив место одному страстному желанию: поближе подойти к принцу, хорошенько на него наглядеться. Сам не сознавая, что он делает, Том прижался лицом к золоченой решетке ворот, но в тот же миг один из часовых грубо его оттолкнул, и он кубарем отлетел в толпу зевак.
В толпе поднялся хохот, посыпались остроты. В ту же минуту молодой принц бросился к решетке с пылающим лицом и сверкающими гневом глазами и крикнул:
— Как ты смеешь так обращаться с бедным мальчишкой! Как смеешь быть таким грубым, хотя бы с самым последним из подданных моего отца! Сейчас же отвори решетку — слышишь? — и впусти его!
Посмотрели бы вы на восторг изменчивой толпы! Посмотрели бы, как полетели в воздух шапки! Послушали бы, каким дружным криком: «Да здравствует принц Валлийский!» — огласился воздух.
Часовые сделали на караул своими алебардами, сейчас же отперли ворота и снова взяли на караул, когда маленький принц нищеты в своих развевающихся лохмотьях бросился навстречу принцу безграничного довольства и роскоши.
— Какой у тебя усталый вид! Ты, верно, голоден? Тебя обидели… Ступай за мной, — сказал Эдуард Тюдор.
С полдюжины человек из присутствующих великолепных джентльменов бросилось было вперед, Бог весть зачем, — вероятно, чтобы вмешаться в дело. Но одного царственного движения руки принца было довольно, чтоб они остановились как вкопанные. Между тем Эдуард ввел Тома в роскошную комнату, которую он назвал своим кабинетом. По его приказанию на столе немедленно появилась закуска, какой Том отродясь не видывал. О такой роскоши он знал разве только из своих книжек. Принц с истинно царскою добротою и деликатностью выслал всех слуг, чтобы они своим чопорным присутствием не смущали его оборвыша-гостя; сам же подсел к нему поближе и, пока Том ел, засыпал его вопросами:
— Как тебя зовут, мальчуган?
— Том Канти, сэр… ваша милость.
— Странное имя. Где ты живешь?
— В городе. В Оффаль-Корде, за Пуддинг-Лэном.
— Оффаль-Корд! Престранное название! Расскажи мне лучше об Оффаль-Корде. Весело тебе живется?
— По правде сказать, ваша милость, очень весело, когда я не голоден. Иной раз к нам заходит Петрушка или фокусник с обезьянами, — препотешные, скажу вам, зверьки, и как разодеты! …Преинтересно, и стоит-то всего один фартинг, хотя, поверьте, сэр, заработать фартинг иной раз вовсе нелегкая штука.
— Ну, рассказывай еще что-нибудь.
— Иногда мы, оффаль-кордские ребята, деремся на палках, как настоящие подмастерья.
— Вот чудесно-то! Мне очень нравится! — воскликнул принц с загоревшимися глазами. — Еще что?
— Летом плаваем и плещемся в канавах или в реке, сэр; гоняемся вплавь друг за дружкой, брызгаемся водой, ныряем и ловим друг друга, стараясь окунуть в воду, и…
— Вот прелесть! Да я бы отдал все отцовское королевство за одну такую игру! Кажется, если б я мог обуться да одеться, как ты, да хоть разок — один только разок — так поиграть, — только, конечно, чтобы мне никто не мешал и никто бы меня не останавливал, — я бы охотно отдал свою корону.
— А мне так вот кажется, что если бы мне разок — один только разок — одеться, как вы, ваша милость, я бы просто…
— Тебе этого хочется? Это легко устроить. Снимай свое тряпье и надевай мое платье — слышишь! Правда, это всего на минутку, но я буду так рад! Скорей же, скорей! Надо успеть опять переодеться, пока никто не пришел и не помешал.
Через несколько минут принц Валлийский облекся в грязные лохмотья Тома, а нищий, принц-оборвыш, стоял в блестящем наряде королевского сына. Мальчики подошли к зеркалу, стали рядом и — о диво! — им показалось, что они и не думали меняться платьем. Оторопев, взглянули они друг на друга, опять посмотрелись в зеркало и опять уставились друг на друга.
— У тебя совершенно те же волосы, те же глаза, та же фигура, те же манеры, голос, что и у меня; словом, мы друг на друга похожи как две капли воды. Если бы не платье, никто не отличил бы тебя от принца Валлийского. И теперь, когда на мне твои лохмотья, я, право, кажется, еще сильнее чувствую, как оскорбил тебя тот грубый солдат. Это что у тебя на руке? Знак от его удара?
— Да, но это сущий пустяк, не стоит обращать внимание; и знаете ли, ваша милость, бедный часовой не так…
— Молчи! Это был постыдный, жестокий поступок, — крикнул маленький принц, топнув босой ногой. — И если бы король… Постой! Подожди здесь, пока я вернусь!
«Принц и нищий» Марка Твена: авантюрная история о милосердии
Есть книги, которые объединяют жанры, решают сразу несколько задач. Не намеренно, без хитрой далеко идущей стратегии – просто авторский объектив широк, оптика ясна, стереотипы не сковывают. Так рождаются шедевры – смелые, глубокие и очень важные, даже для тех, кто живёт пару столетий спустя.
Именно такие книги создавал Марк Твен – человек, видевший и испытавший разное, гораздо больше многих своих современников. Солдат и репортер, золотоискатель и бизнесмен – и это далеко не все профессии и занятия Твена. Он много путешествовал и внимательно наблюдал. Видел боль, несправедливость, бедность, жадность, ложь, жестокость – и вынес из этого любовь и сострадание к человеку вне зависимости от его социального статуса. Именно человек, его беды и радости всегда интересовали писателя.
Его «Гекельберри Финна» Хемингуэй называл отправной точкой американской литературы. Его «Тома Сойера» знают и любят даже те дети, которые обычно равнодушны к книгам. А я хочу рассказать о другом знаменитом романе Марка Твена, который для многих становится первым рыцарским романом, – «Принц и нищий».
Из своих многочисленных путешествий М. Твен вынес любовь и сострадание к человеку вне зависимости от его социального статуса
Строго говоря, это не чисто рыцарский роман. Марк Твен с присущим ему остроумием в нужных дозах смешал в нем черты авантюрного, просветительского произведения, захватывающего повествования о путешествии и злоключениях, романа-воспитания. Но главное не это. «Принц и нищий» – красивая сказка, выросшая на историческом материале, и в центре ее – преображение героев.
Эта книга – пример того, как произведение уходит от первоначальной задумки автора. Твен хотел насмешливо обрисовать нравы, повеселить читателя комедией положений, захватить переменой мест героев. И ему это удалось – только вот получилось гораздо серьезнее и глубже, чем планировалось.
Разговор с ребенком о сложных нравственных категориях – о правде, ответственности, призвании, прощении, мести – должен иметь основу и повод. Основа для нас, христиан, – Божественное учение. Поводом может послужить книга. Одна из лучших для младших и средних школьников – «Принц и нищий».
Нищий
Том Кенти, маленький нищий со Двора Отбросов, – первый, с кем мы знакомимся в романе. Незнатный, нежеланный: это подчеркивается контрастом с ликованием по поводу рождения принца Эдуарда. Марк Твен подробно описывает грубую и безрадостную жизнь Тома: грязь, брань, побои.
Впрочем, нет, совсем не так. У Тома есть радости, и они соизмеримы с тяжестью его положения. Он много и с упоением играет со сверстниками, такими же оборванцами, как и он. Они купаются в Темзе, носятся по окрестностям – в общем-то, ведут вольную ребячью жизнь, не считая своей унизительной обязанности просить подаяние на выпивку отцам.
Отец Тома – жестокий, порочный человек, пьяница и вор – не любит ни сына, ни дочерей, ни жену. Он бьет и использует их, совершенно о них не заботится и превращает жизнь семьи в настоящий ад. Это была бы абсолютно мрачная картина, читать о которой трудно не то что ребенку – взрослому. Но Марк Твен выходит из положения с присущим ему мастерством.
Бедняга Том, живущий в грязи и нищете, с удивительным жизнелюбием смотрит на жизнь
Дело в том, что бедняга Том, который недоедает и терпит побои, живет в грязи и нищете, не имея других перспектив, кроме как стать побирушкой или вором, – этот Том с удивительным жизнелюбием смотрит на жизнь. Ее тяжесть сделала мальчишку крепким и выносливым, он смешлив и остроумен. А еще сообразителен: недаром друзья сделали его своим «королем», вожаком в играх. У Тома отличное чувство юмора, он много знает о жизни и людях – хотя, казалось бы, что ему может быть видно и понятно со Двора Отбросов? Попав во дворец, он рассказывает принцу Эдуарду о своей семье честно и серьезно, но использует обороты, скорее характерные для ироничного взрослого, чем для забитого мальчишки:
«– Должно быть, твоя бабка не очень добра к тебе?
– Она ни к кому не добра, смею доложить вашей светлости. В сердце у нее нет доброты, и все свои дни она творит только зло.
– Лишь тогда она не колотит меня, когда спит или затуманит свой разум вином. Но как только в голове у нее проясняется, она бьет меня вдвое сильнее.
Глаза маленького принца сверкнули гневом.
– Как? Бьет? – вскрикнул он.
– О да, смею доложить вашей милости!
– Бьет! Тебя, такого слабосильного, маленького! Слушай! Прежде чем наступит ночь, ее свяжут и бросят в Тауэр. Король, мой отец…
– Вы забываете, сэр, что она низкого звания. Тауэр – темница для знатных».
Том знает законы своего времени и не питает иллюзий. Знает он и свое место в общественной иерархии, прекрасно догадывается о перспективах. На его долю выпало много жестокостей, нередко в таких случаях люди начинают мстить – самой жизни в лице окружающих людей.
Через восприятие Тома Марк Твен с мастерством проявляет абсурдность многих дворцовых традиций, закоренелую косность, жестокость, ставшую обыденностью. «Горе мне, горе! Как еще эти люди не возьмутся дышать за меня!» – восклицает мальчик во время церемонии одевания.
Постепенно нищий привыкает к новой роли. Он с удовольствием наряжается, ест вкусную еду и пользуется всеми привилегиями, положенными принцу. Он удваивает штат слуг. Он привыкает к раболепию вельмож и перестает стесняться почестей, ему адресованных. Но одно качество старого попрошайки-Тома не исчезает. Наоборот, оно находит реальное применение в масштабах дворца.
Когда речь заходит о милосердии, Том смело пользуется чужими, королевскими, правами и милует, дарует жизни
Том милосерден. Он жалеет людей, он видит, что многие казни – результат интриг, а иногда и просто случайности. И здесь он смело пользуется чужими, королевскими, правами и милует, дарует жизни.
«– Скажи мне правду, по чести, по совести! Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы “нет”?
– Никто, государь, ни один человек в целом королевстве. В лице твоем повелевает владыка Англии. Ты – король, твоя воля – закон.
Тогда Том проговорил твердым голосом, горячо, с большим одушевлением:
– Так пусть же отныне воля короля будет законом милости, а не законом крови. Встань с колен и скорее в Тауэр! Объяви королевскую волю: герцог Норфолькский останется жив!
Слова эти мгновенно были подхвачены и, передаваясь из уст в уста, облетели весь зал. И не успел Гертфорд выйти, как стены ратуши снова потряс оглушительный крик:
– Кончилось царство крови! Да здравствует Эдуард, король Англии!»
Том обещает мальчику, осужденного на порку, что его не будут бить, и сохраняет ему работу – единственное средство пропитания матери и сестер. Том не карает, потому что не видит доказательств вины, и с соломоновой мудростью разбирает дела тех, кто приговорен к смерти.
Это удивительные страницы XV главы – рассказ о том, как мальчик судит мужчину, обвиненного в отравлении, женщину и девочку, приговоренных к смерти за колдовство. Том задает вопросы – логичные, последовательные, четкие, восстанавливает картину событий и на ней основывает решение о помиловании. Он выясняет то, что не пришло в голову судьям: пострадала ли сама женщина от бури, которую, как говорят, вызвала своим колдовством. Он осмеивает предположение, что английский закон предоставляет дьяволу права, недоступные англичанину. Он просит женщину вызвать бурю, чем приводит в ужас придворных. Он блестяще выстраивает логическую цепочку, милуя несчастных не своей властью, но властью закона.
Том действительно ведет себя по-королевски – честно, стойко и милосердно. Это видит впоследствии и настоящий король, Эдуард, который не отменяет ни одного принятого Томом решения.
Принц
В советских киноинтерпретациях книги Марка Твена, к сожалению, больше классовой борьбы, чем размышлений и решений героев. Безусловно, для писателя была важна историческая картина, он изучил много документов, он даже цитирует их в тексте. Но главное здесь – внутреннее преображение и поступки мальчиков. Они оба, честные и славные, совершают ошибки и платят за них. И получают награду. Так, Том перед коронацией едва не отказался от своей матери, но тут же раскаялся и искупил свою вину.
Принц Эдуард, сын жестокого Генриха VIII, не имел никакого представления о том, как живут его подданные. Он искренне считал, что бить ни в чем не повинного мальчика за невыученный принцем урок нормально. Но вот он – нищий, и жизнь показывает ему сполна, как она на самом деле устроена.
Изнеженный, выросший в золотой клетке Эдуард с честью проходит эти уроки. Он не думает о своем комфорте. Скорее, его изнутри разрывают возмущение несправедливостью и жалость. Принц с ужасом наблюдает плоды правления отца: виселицы и костры, попрошайки и разбойники, разоренные фермеры, которых ждет казнь. Твен описывает реальные исторические факты: Генрих VIII боролся с безработицей в стране, одним из последствий длительной войны Алой и Белой розы (1455–1487 гг.), посредством массовых убийств. За годы его царствования было казнено более 60 тысяч человек.
Конечно, главное желание Эдуарда – вернуться во дворец. Твен показывает читателям, что принц стремился сохранить свою жизнь не просто ради себя самого, а ради королевской власти, своего священного бремени. Он не может солгать и подчиниться, он считает, что этим осквернит то, что ему дано, – и получает зуботычины и насмешки. Он мог бы пойти легким путем, схитрить и притвориться, но Король так не поступает.
А еще Эдуард жалеет людей. И жалость эта не пассивная – она деятельная. Когда отец Тома Кенти набрасывается с кулаками на жену, принц защищает несчастную женщину:
«Вы не должны страдать из-за меня, сударыня! Пусть эти свиньи тешатся надо мной одним!»
Эдуард на всю жизнь сохраняет такое непривычное для окружающих, но истинно королевское качество – милосердие
Но больнее всего для принца не побои, не насмешки – здесь-то он знает, что прав, что не поступился честью, не струсил. Самое тяжелое – видеть плоды царствования английской короны. Людей, лишенных ушей и языков просто за то, что они нищие. Добрых женщин, возведенных на костер за то, что они баптистки. Сумасшедшего монаха, лишенного обители за то, что тот католик. Благородного воина, заключенного в колодки собственным братом. Неправедных судей. Жестоких полицейских. Равнодушных солдат.
Эдуард выходит из испытания с честью. Он на всю жизнь сохраняет такое непривычное для окружающих, но истинно королевское качество – милосердие.
Милосердие и возмездие
Последняя глава книги называется «Правосудие и возмездие». Но это правосудие необычное: в нем больше милости, чем наказаний. Потому что принц Эдуард, три недели скитавшийся по своей несчастной стране, понял главное: костры и виселицы не делают людей лучше.
«Что ты знаешь об угнетениях и муках? Об этом знаю я, знает мой народ, но не ты», – говорит Эдуард сановнику, упрекавшему его в излишней снисходительности.
Вообще-то «Принц и нищий» – сказка, сам автор не скрывает этого. Да, он строит ее на кропотливо собранном историческом материале, но это не реальная история. Цепь счастливых совпадений, встреч, чудесные спасения в последний момент, остроумные повороты сюжета – с помощью этого нам рассказывается изящная авантюрная история. Но это – форма.
Главное же в книге – большая душа нищего попрошайки со Двора Отбросов и болезненная прививка, полученная благородным принцем во время скитаний по стране.