Представь что ты бог
Спектакль «Прикинь, что ты – Бог»
Режиссер Александр Баргман обратился к малоизвестному в России сборнику пьес Матея Вишнека, румынского литератора с мировым именем, продолжателя традиции «театра абсурда», по мнению критиков. Его тексты – абсурдистские перевертыши, «скачки эмоционального давления». 12, выбранных из сборника, коротких сцен о жизни, о войне, о нравственном выборе человека, 12 сцен для актерской импровизации и самовыражения. Затрагивая важные вопросы бытия, спектакль приглашает зрителя к диалогу о месте каждого человека в мире, о служении, предназначении и смысле существования…
Что есть человек? Сколько стоит «другая человеческая жизнь»? Что есть Бог, есть ли Бог внутри каждого из нас?
Короткие зарисовки, в каждой из которых – истории человеческого одиночества, богооставленности; «длинный кофе» может ненадолго удержать героя перед переходом в иной мир, большой прилив перелистывает время, разворачивает русло жизни и приближает момент прощания…
Об авторе:
Матей Вишнек – поэт, автор двух романов, написанных на румынском языке и двадцати пьес, поставленных более чем в 30 странах мира. Награждён премиями в Румынии и Франции. В 1996 на фестивале в Тимишоаре (Румыния) 12 театральных трупп показали свои постановки пьес Вишнека, которые в России сценической истории почти не имеют.
Родился в Румынии (рум. Matei Visniec, 29 января 1956, Рэдэуци), окончил Бухарестский университет, где изучал историю и философию. Основал вместе с коллегами по поэтическому цеху «Кружок по понедельникам» (запрещенный в 1983 году как подрывной). Дебютировал как поэт, опубликовал три книги, получил ряд премий, включая премию Союза писателей Румынии. С 1977 начал писать пьесы, но ни одна из них не была допущена цензурой к публикации и постановке. В 1987 попросил политического убежища во Франции. Он довольно скоро сделал французский языком своей драматургии, и пьесы этого, по выражению критики, «второго Ионеско» были оценены сначала во Франции, а потом и еще в трех десятках стран мира. Работал на BBC и RFI. Став гражданином мира, Матей Вишнек воспринимает себя как румынский писатель. Причем писатель, в своей стране некогда причисленный к изгоям. Оглядываясь на репрессивный режим, он неизменно включает защитные механизмы и прежде всего свою невозмутимую и феноменальную улыбку. По сути дела, он переносит всякое издевательство над человеком в плоскость сюрреализма и бреда, отчего кошмар теряет привкус натурализма и, не переставая быть кошмаром, воспринимается без надрыва. Есть у него фантасмагории и на основе русских тем: «Курс истории партии в пересказе для душевнобольных» и «Ричард III не пройдет, или Сцены из жизни Мейерхольда».
О режиссере:
Александр Львович Баргман окончил ЛГИТМиК. Многократный лауреат и номинант Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой Софит», Российской национальной театральной Премии «Золотая Маска», лауреат престижных международных и российских фестивалей, лауреат Государственной премии РФ. В качестве актера играл в спектаклях Александринского театра, «Такого Театра» «Белого театра», «ФМД-Театра», «Приюта комедианта», театра Комедии им.Акимова, театра на Литейном, театра им.В.Ф.Комиссаржевской и пр. Сотрудничал с режиссерами Р.Горяевым, А.Сагальчиком, В.Воробьевым, Ю.Васильевым, Г.Козловым, А.Галибиным, М.Бычковым, В.Фильштинским, А.Морфовым, В.Крамером. Поставил около 40 спектаклей в России и за рубежом.
В 2002 году с группой единомышленников создал «Такой Театр» и впоследствии стал его художественным руководителем. Каждый год с 2010 по 2015 совместно с Музеем Достоевского разрабатывал и воплощал концепцию городского праздника «День Достоевского». С 2014 по 2016 гг. являлся главным режиссером Театра им. В.Ф.Комиссаржевской. В репертуаре театра три спектакля Александра Баргмана: «Ночь Гельвера» (лауреат «Золотого Софита» в двух номинациях, участник программы «Маски Плюс», международных фестивалей), «Графоман» по произведениям А.Володина (лауреат «Золотого софита», участник российских фестивалей), «Дом, который построил Свифт» Г.Горина.
Музыканты: Дарья Здитовецкая, Леонид Смирнов, Георгий Степанов.
Матея Вишнека, писателя-космополита, эмигрировавшего из родной Румынии во Францию, многие считают полноправным преемником Эжена Ионеско, в первую очередь благодаря абсурдистскому стилю его пьес. Как и Ионеско, Вишнек пишет на французском, но никогда не забывает свою родину, в которой его когда-то посчитали диссидентом и врагом. Его юмор так же мрачен, но способен вызвать настоящие приступы массового хохота в зале, его образы всегда подлежат самым разным толкованиям, поэтому каждый зритель, пропуская сюжет через призму собственного опыта и сознания, видит в них что-то свое.
«Представь, что ты – Бог, а Бог никогда не суетится»
17 июня в Театре имени Комиссаржевской был показан спектакль «Прикинь, что ты Бог». Режиссером постановки стал Александр Баргман («Дом, который построил Свифт», «Графоман»).
Матей Вишнек – современный драматург, румын по происхождению, ныне живущий во Франции, автор поэзии, двух романов и нескольких десятков пьес, которые сейчас с успехом идут в театрах всего мира. К сожалению, Вишнек не слишком известен в России – его книги не сразу найдешь на полке магазина, а его пьеса в репертуаре театра — большая редкость. Тем значительнее, однако, кажется премьера «Прикинь, что ты Бог» театра им. Комиссаржевской.
Режиссер Александр Баргман взял за основу сборник коротких пьес «Считай, что ты – Бог». Это одна из граней творчества Вишнека, один – два листа текста, в который умещается больше, чем подчас в толстую книгу. «Короткая пьеса есть упражнение — как задеть за живое без лишних слов, стилистическая игра, где ты даешь себе задачу достичь максимум эффекта при минимуме средств. Еще короткая пьеса есть проба на ловкость рук, ставящих время и чувство в обратно пропорциональную зависимость: в краткий отрезок времени тебе надо вложить наибольший заряд чувства» — пишет автор в предисловии к русскому изданию (2009, перевод Анастасии Старостиной).
«Этим текстам должна соответствовать какая-то особенная, прекрасная и трагичная музыка», считает режиссер. Безусловным украшением спектакля, кроме записанной, становится живая музыка – в нише музыканты: Дарья Здитовецкая, Леонид Смирнов, Георгий Степанов.
Не смотря на негативное содержание некоторых сцен, столкновение лицом к лицу с несправедливостью, озлобленностью, недалекостью, постановку смотреть легко. Сцены и актеры динамично сменяют друг друга – ум быстро переключается с сюжета на сюжет. Взрослый мужчина в роли маленького мальчика, парень, блестяще играющий собаку – режиссерские находки добавляют действу изюминку абсурда. Эмоциональная палитра обширна: восхищение, когда Анна Вартанян (бесподобная в своем сумасшествии официантка) восклицает «Вы, правда думаете, что здесь каждый просит счет, когда захочет?» Жалость, когда, Елизавета Нилова (тюремный шеф) твердым голосом читает: «Скажи, что вся страна, где все сукины дети имеют право звонить по телефону… сожалеет… вся страна сожалеет, что телефон не работает». Хохот, когда Егор Бакулин (закуривший после любовных утех мужчина, ошарашенный потоком умозаключений своей партнерши), выдыхает: «Прости, что я тебе такое говорю, но ты что-то сложновата для меня. Ей-богу…». Удивление, когда монолог человека на кресте перед всей труппой читает дама (з.а. Валентина Панина) «Когда же наконец все эти люди, которые верят, что я воскрес, поймут, что на самом деле я не умер?» Зрительское нетерпеливое восхищение, когда между сценами раздаются аплодисменты и выкрики «Браво!».
«У зрителя возникнет, вероятно, множество вопросов. Но, когда люди выходят со спектакля с вопросами — это хорошо. Я хочу, чтобы зритель шел на этот спектакль не за развлечением, а за вопросами, которые помогают не останавливаться в размышлениях о себе, о других, о мире…» – говорит в интервью одному изданию Александр Баргман.
Текст: Катерина Егорова
Фотографии из открытого доступа
Матей Вишнек – румынский писатель, поэт и драматург с мировым именем, «второй Ионеско», по мнению критиков, автор двадцати пьес, поставленных в 30 странах мира. В России его произведения для театра почти не имеют сценической истории.
Показать полностью.
Режиссер А.Баргман обратился к малоизвестному в России сборнику одноактных пьес Вишнека о жизни, о войне, о нравственном выборе человека. Постановка основана на двенадцати, выбранных из сборника, сценах для актерской импровизации и самовыражения. Затрагивая важные вопросы бытия, спектакль приглашает зрителя к диалогу о месте каждого человека в мире, о свободе, предназначении и смысле существования…
Что есть человек? Сколько стоит «другая человеческая жизнь»? Что есть Бог, есть ли Бог внутри каждого из нас?
Короткие зарисовки, в каждой из которых – истории человеческого одиночества, богооставленности; «длинный кофе» может ненадолго удержать героя перед переходом в иной мир, большой прилив перелистывает время, разворачивает русло жизни и приближает момент прощания…
Автор — Матей Вишнек
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Режиссер-постановщик – лауреат Гос. премии РФ Александр Баргман
Художник-постановщик – засл. художник РФ Владимир Фирер
Режиссер по пластике – Николай Реутов
Художник по свету – з.р.культуры РФ Евгений Ганзбург
Литературный консультант – Дарья Голубева
Заслуженный художник России Владимир Фирер — лауреат Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» (сезон 2015-2015 гг.) в номинации «Лучшая работа художника в драматическом спектакле»
Театр им. В. Ф. Комиссаржевской
«Чтобы приготовить горячие блюда, нужно время, а время слишком быстро падает. Мы живём в режиме ускорения времени, у этих блюд нет шансов».
Автор — Матей Вишнек
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Режиссер-постановщик – лауреат Гос. премии РФ Александр Баргман
Художник-постановщик – засл. художник РФ Владимир Фирер
Режиссер по пластике – Николай Реутов
Художник по свету – з.р.культуры РФ Евгений Ганзбург
Литературный консультант – Дарья Голубева
_____________________
Матей Вишнек – румынский писатель, поэт и драматург с мировым именем, «второй Ионеско», по мнению критиков, автор двадцати пьес, поставленных в 30 странах мира. В России его произведения для театра почти не имеют сценической истории. Режиссер А.Баргман обратился к малоизвестному в России сборнику одноактных пьес Вишнека о жизни, о войне, о нравственном выборе человека.
_____________________
Постановка основана на двенадцати, выбранных из сборника, сценах для актерской импровизации и самовыражения. Затрагивая важные вопросы бытия, спектакль приглашает зрителя к диалогу о месте каждого человека в мире, о свободе, предназначении и смысле существования… Что есть человек? Сколько стоит «другая человеческая жизнь»? Что есть Бог, есть ли Бог внутри каждого из нас?
_____________________
Короткие зарисовки, в каждой из которых – истории человеческого одиночества, богооставленности; «длинный кофе» может ненадолго удержать героя перед переходом в иной мир, большой прилив перелистывает время, разворачивает русло жизни и приближает момент прощания…
О спектакле «Прикинь, то ты – Бог» в театре имени Комиссаржевской
Это Сборник коротких пьес румынско–французского драматурга Матея Вишнека в русском переводе 2009 года. Но первое, что бросилось в глаза – это диссонанс между словом «прикинь» из названия спектакля и жестким сюжетом первых миниатюр.
Темная пустая сцена. Медленно выезжающая рама. Два снайпера. Умудренный жизнью стрелок учит молодого, как выбирать цель. Только в том то и проблема, что выбор нужно сделать между девочкой, старушкой, дедушкой с молочком в авоське, еще одной старушкой…
Тюрьма. Истеричная начальница не дает позвонить по телефону ненавистной заключенной. Той крайне необходим звонок, поэтому она раз за разом через посредника повторяет слова начальницы, уничтожающие ее человеческое достоинство. В итоге, когда ей все-таки удается получить доступ к телефонному автомату, он оказывается неисправным. Как бы в отместку, не удается позвонить и начальнице тюрьмы. Жетон «правильный», но аппарат не исправен…
Но потом контекст мини-спектаклей резко меняется, и на сцене возникает чехарда самых разных персонажей и ситуаций. Уже смешно, ситуации на сцене напоминают наш быт и реалии.
Истеричная официантка, которой не угодны абсолютно все посетители.
Клиент, попросивший «длинный» кофе у уже другой официантки (которая помнит клиента и его заказ спустя год), собака-повадырь… Нет, собака не настоящая, это воплощение актерского мастерства. Когда акробатика сочетается с хорошим актерским воплощением животного. Оно рычит, обижается, тут же лижет руку хозяина.
Морская царевна – о жизни, исчезнувшей, как песок сквозь пальцы.
А взаимоотношение мужчин и женщин… Ты сказал, а я же подумала…
Спектакль превращается в описание повседневной действительности – смешной, трагичной, грустной, комичной.
Игра актеров поражает своей филигранностью.
Удивительно, как абсолютно пустая сцена с множеством синхронно поднимающихся и опускающихся лампочек способна создавать настроение, соответствующее каждому из рассказанных сюжетов.
В финале Валентина Панина, чье 50-летие на сцене отмечалось этим спектаклем, тихо, немного монотонно, по-дикторски четко зачитывает монолог человека, который ждет своей смерти.
После первых фраз становится понятно, что человек прикован к кресту, и все пересказываемые им, как бы от первого лица события – это последствия распятия на кресте Сына Божьего, принявшего на себя все человеческие грехи. Панина спокойно, как-то вскользь, но очень сокровенно говорит о нестерпимых болях во всех частях тела и причиняемых страданиях Иисуса Христа, страшной жажде и смертельной душевной тоске, монотонно повествуя о событиях, происходящих вокруг него.
И во время этого мозг, уже и так находящийся в серьезном ступоре от обнаженной драмы человеческих поступков, просто взрывается. После спектакля выходишь притихший, не сколько потерянный. И только спустя некоторое время осознаешь – жизнь продолжается. Во всей своей красоте, абсурдности и накале страстей.
Спасибо Александру Баргману — режиссеру Театра им.Комиссаржевской, спасибо всем актерам, занятым в спектакле. Отдельное и огромное спасибо Валентине Паниной, красивой, стильной, улыбчивой «Леди, леди во всем!». Потрясающий спектакль. Если вы сходили один раз – готовьтесь, вам предстоит еще два, а то и три повторных просмотра.
Афиша
Описание
Актеры
Отзывы
27 декабря 2021 в 19:00
Санкт-Петербург, ул. Итальянская, 19
Осталось 467 билетов
До события осталось:
22 дня 15 часов 11 минут
Осталось 467 билетов
Выбрать места
Осталось 504 билетов
Выбрать места
Сценки для театра.
Режиссер Александр Баргман обратился к малоизвестному в России сборнику пьес Матея Вишнека, румынского литератора с мировым именем, продолжателя традиции «театра абсурда», по мнению критиков. Его тексты – абсурдистские перевертыши, «скачки эмоционального давления». 12, выбранных из сборника, коротких сцен о жизни, о войне, о нравственном выборе человека, 12 сцен для актерской импровизации и самовыражения. Затрагивая важные вопросы бытия, спектакль приглашает зрителя к диалогу о месте каждого человека в мире, о служении, предназначении и смысле существования…
Что есть человек? Сколько стоит «другая человеческая жизнь»? Что есть Бог, есть ли Бог внутри каждого из нас?
Короткие зарисовки, в каждой из которых – истории человеческого одиночества, богооставленности; «длинный кофе» может ненадолго удержать героя перед переходом в иной мир, большой прилив перелистывает время, разворачивает русло жизни и приближает момент прощания…
Об авторе:
Матей Вишнек – поэт, автор двух романов, написанных на румынском языке и двадцати пьес, поставленных более чем в 30 странах мира. Награждён премиями в Румынии и Франции. В 1996 на фестивале в Тимишоаре (Румыния) 12 театральных трупп показали свои постановки пьес Вишнека, которые в России сценической истории почти не имеют.
Родился в Румынии (рум. Matei Visniec, 29 января 1956, Рэдэуци), окончил Бухарестский университет, где изучал историю и философию. Основал вместе с коллегами по поэтическому цеху «Кружок по понедельникам» (запрещенный в 1983 году как подрывной). Дебютировал как поэт, опубликовал три книги, получил ряд премий, включая премию Союза писателей Румынии. С 1977 начал писать пьесы, но ни одна из них не была допущена цензурой к публикации и постановке. В 1987 попросил политического убежища во Франции. Он довольно скоро сделал французский языком своей драматургии, и пьесы этого, по выражению критики, «второго Ионеско» были оценены сначала во Франции, а потом и еще в трех десятках стран мира. Работал на BBC и RFI. Став гражданином мира, Матей Вишнек воспринимает себя как румынский писатель. Причем писатель, в своей стране некогда причисленный к изгоям. Оглядываясь на репрессивный режим, он неизменно включает защитные механизмы и прежде всего свою невозмутимую и феноменальную улыбку. По сути дела, он переносит всякое издевательство над человеком в плоскость сюрреализма и бреда, отчего кошмар теряет привкус натурализма и, не переставая быть кошмаром, воспринимается без надрыва. Есть у него фантасмагории и на основе русских тем: «Курс истории партии в пересказе для душевнобольных» и «Ричард III не пройдет, или Сцены из жизни Мейерхольда».
О режиссере:
Александр Львович Баргман окончил ЛГИТМиК. Многократный лауреат и номинант Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой Софит», Российской национальной театральной Премии «Золотая Маска», лауреат престижных международных и российских фестивалей, лауреат Государственной премии РФ. В качестве актера играл в спектаклях Александринского театра, «Такого Театра» «Белого театра», «ФМД-Театра», «Приюта комедианта», театра Комедии им.Акимова, театра на Литейном, театра им.В.Ф.Комиссаржевской и пр. Сотрудничал с режиссерами Р.Горяевым, А.Сагальчиком, В.Воробьевым, Ю.Васильевым, Г.Козловым, А.Галибиным, М.Бычковым, В.Фильштинским, А.Морфовым, В.Крамером. Поставил около 40 спектаклей в России и за рубежом.
В 2002 году с группой единомышленников создал «Такой Театр» и впоследствии стал его художественным руководителем. Каждый год с 2010 по 2015 совместно с Музеем Достоевского разрабатывал и воплощал концепцию городского праздника «День Достоевского». С 2014 по 2016 гг. являлся главным режиссером Театра им. В.Ф.Комиссаржевской. В репертуаре театра три спектакля Александра Баргмана: «Ночь Гельвера» (лауреат «Золотого Софита» в двух номинациях, участник программы «Маски Плюс», международных фестивалей), «Графоман» по произведениям А.Володина (лауреат «Золотого софита», участник российских фестивалей), «Дом, который построил Свифт» Г.Горина.
Музыканты: Дарья Здитовецкая, Леонид Смирнов, Георгий Степанов.
н.а.России Е.Каменецкий, з.а.России М.Бычкова, з.а.России А.Горин, з.а.России Е.Иванов, з.а.России В.Панина, з.а.России Н.Четверикова, О.Арикова, И.Анциферова, Е.Бакулин, И.Батарев, А.Вартанян, К.Демидов, К.Кузьмина, А.Макин, Е.Нилова, Р.Приходько, Д.Пьянов, В.Светлова, С.Слижикова, А.Сыдорук, И.Грабузов
Получайте анонсы всех мероприятий города!
Серебряная свадьба
- 11 декабря 19:30 Театр Драматических Импровизаций Билеты от 500 ₽ Е
Прошлым летом в Чулимске
- 05 декабря 19:30 Театр «Мастерская» (Малая сцена) Билеты от 900 ₽ Е
Спектакль, Детям, Премьера
Эрмиты. Петербургская сказка
- 05 декабря 17:00 Театр Алеко Билеты от 500 ₽ Е
Амазонки
- 06 декабря 19:00 Театр Комедии им.Акимова Билеты от 800 ₽ Е
Пьяные
- 07 декабря 19:00 БДТ им. Г.А.Товстоногова Билеты от 1000 ₽ Е
Тихий Дон. Пучина. Исход (Вторая часть)
- 05 декабря 19:00 Театр «Мастерская» Билеты от 1800 ₽ Е
Получайте анонсы всех мероприятий города!
Еженедельная рассылка о новых мероприятиях, акциях и скидках!
Выбирайте лучшие места первыми!
Спасибо что вы с нами!
Ваша подписка успешно оформлена!
Поделитесь этой новостью с друзьями и станьте участником розыгрыша бесплатных билетов!