Правда ли что в гавайском алфавите 13 букв

Гавайский алфавит

с начала XIX века по настоящее время

См. также: Проект:Лингвистика

Гавайский алфавит (гав. ka pī‘āpā Hawai‘i ) — адаптированный с английского языка алфавит, введённый в начале XIX века американскими протестантскими миссионерами.

Содержание

Современный алфавит

Современный официальный гавайский алфавит включает в себя 18 букв: 5 обычных гласных: Aa, Ee, Ii, Oo, Uu; 5 гласных с макро́нами: Āā, Ēē, Īī, Ōō, Ūū; и 8 согласных: Hh, Kk, Ll, Mm, Nn, Pp, Ww, ʻокина (передающая гортанную смычку). [1]

Произношение

СимволНазвание символаМФА
Aa‘ā/a/
Ee‘ē/e/
Ii‘ī/i/
Oo‘ō/o/
Uu‘ū/u/
Āā‘ākō/aː/
Ēē‘ēkō/eː/
Īī‘īkō/iː/
Ōō‘ōkō/oː/
Ūū‘ūkō/uː/
Hh/h/
Kk/k/
Ll/l/
Mm/m/
Nn/n/
Pp/p/
Ww/ʋ/
ʻokinaʻokina/ʔ/

Дифтонги

Kaona = скрытый смысл

Дифтонги
ДифтонгиПроизношениеПримеры
aikai = морская вода
aeMaeʻola = неувядаемый, неувядающий
ao
auAu = я
eiLei = гирлянда
euʻEleu = яркий, живой
iuWēkiu = самый важный
oeʻOe = вы
oiPoi = гавайское блюдо «пои»
ouKou = ваше
uiHui = вместе, команда

См. также

Примечания

Полезное

Смотреть что такое «Гавайский алфавит» в других словарях:

Гавайский язык — Самоназвание: ʻŌlelo Hawaiʻi Страны: США … Википедия

Гавайский язык — язык гавайцев (См. Гавайцы), один из полинезийских языков (См. Полинезийские языки), распространённый на Гавайских островах. До начала интенсивных контактов с европейцами и североамериканцами (в начале 19 в.) на нём говорило всё население … Большая советская энциклопедия

Алфавиты на основе латинского — Латинский алфавит является основой для многих письменностей; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение может быть разным и не… … Википедия

Произошедшие от латинского Алфавиты — Алфавиты на основе латинского Латинский алфавит используется во многих письменностях; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение… … Википедия

Расширенная латиница — Алфавиты на основе латинского Латинский алфавит используется во многих письменностях; ниже приведено сравнение некоторых из них. Не всегда указанные знаки являются отдельными буквами соответствующих алфавитов; также и их взаимное расположение… … Википедия

Английский язык — Самоназвание: English, the English language Страны: распространён по всему миру … Википедия

Список языков по системам письма — Арабское письмо Азербайджанский (в Иране) Арабский Белуджский Берберские Дари Казахский (в Китае) Канури (периодически) Кашмирский язык Курдский (в Иране и Ираке) Мазандеранский Малагасийский (до XIX века) … Википедия

Ниуэ (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ниуэ (значения). Ниуэ Самоназвание: ko e vagahau Niuē Страны … Википедия

Тувалу (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тувалу (значения). Тувалу Самоназвание: te ggana Tuvalu Страны … Википедия

Ниуэанский язык — Ниуэ Самоназвание: ko e vagahau Niuē Страны: Ниуэ, Острова Кука, Новая Зеландия, Тонга Официальный статус: Острова Кука Общее число носителей: ок. 8000 … Википедия

Источник

Письменность гавайского языка

Гавайский алфавит — ka piapa Hawai i — был создан американскими миссионерами в XIX веке для публикации Библии на гавайском языке.

В 1778 году британский исследователь Джеймс Кук заявил об открытии Гавайских островов. В своем докладе он называл острова Owhyhee или Owhyee. К июлю 1823 года понятие «гавайский язык» стало привычным. Письменная система была представлена американскими протестантскими миссионерами 7 января 1822 года. Первый алфавит состоял из следующих букв:

A, B, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, W, Y, Z

AE, AI, AO, AU, EI, EU, OU

В 1826 году ученые решили исключить некоторые буквы, казавшиеся функционально неудобными. Это было сделано для того, чтобы придать гавайскому алфавиту идеальный вид, соответствующий принципу «один символ — один звук», благодаря чему учиться читать и писать на гавайском языке стало легче.

Окина

Гортанная смычка необходима для различия слов с одинаковым написанием, но разным значением. Еще в 1823 году миссионеры иногда использовали апостроф для передачи гортанной смычки, но этот знак не был включен в алфавит. В гавайской Библии знак ʻокинаприменялся для отличия koʻu (мой) от kou (твой). ʻОкина был признан буквой гавайского алфавита только в 1864 году.

Кахако

Уже в 1821 году один из миссионеров использовал макрон для передачи транскрипции гавайских гласных. Макрон, или кахако, применялся для различения долгих и кратких гласных. Сам знак долготы так и не стал официальной буквой. Вместо этого появился дополнительный набор гласных со знаком долготы.

Современный алфавит

Современный официальный гавайский алфавит:

Материал о гавайском алфавите подготовлен в Бюро переводов Россия «Прима Виста»

Источник

1822 – настоящее времяЭта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

В Гавайский алфавит (в Гавайский: ka pīʻāpā Гавайи) является алфавит раньше писал Гавайский. Он был адаптирован из английский алфавит в начале 19 века американскими миссионеры напечатать библия в Гавайский язык.

Содержание

Происхождение

В 1778 г. британский исследователь Джеймс Кук сделал первый отчет Европейский путешествие в Гавайи. В своем отчете он написал название островов как «Оуайхи» или «Оуайи». В 1822 году система письма, основанная на системе письма, аналогичной новой Грамматика Новой Зеландии был разработан и напечатан американской Протестантский миссионер Элиша Лумис. [1] Первоначальный алфавит включал пять гласных и семь согласных:

A, E, I, O, U, H, K, L, M, N, P, W, [1]

AE, AI, AO, AU, EI, EU, OU

Кроме того, буквы F, G, S, Y и Z использовались для написания иностранных слов.

ʻOkina

Поскольку слова с разным значением пишутся одинаково, использование гортанная смычка стало необходимо. Еще в 1823 году миссионеры ограниченно использовали апостроф для обозначения голосовой остановки, но они не сделали ее буквой алфавита. При публикации гавайской Библии они использовали ʻOkina отличить коу (‘Мои от ко (‘ваш’). Лишь в 1864 году ʻokina стала признанной буквой гавайского алфавита. [2]

Кахако

Еще в 1821 году один из миссионеров, Хирам Бингхэм, использовал макроны в изготовлении рукописных транскрипций гавайских гласных. Макрон, или кахако, использовался для различения коротких и долгих гласных.

Современный алфавит

Произношение

Буквенные названия были придуманы специально для гавайских, поскольку в большинстве случаев они не соответствуют традиционным европейским буквенным названиям. Имена M, N, P и, возможно, L, скорее всего, произошли от Греческий, а для W из удаленной буквы V.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *