Послушное ветрило что это
Александр Пушкин — Погасло дневное светило: Стих
Погасло дневное светило;
На море синее вечерний пал туман.
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
Воспоминаньем упоенный…
И чувствую: в очах родились слезы вновь;
Душа кипит и замирает;
Мечта знакомая вокруг меня летает;
Я вспомнил прежних лет безумную любовь,
И все, чем я страдал, и все, что сердцу мило,
Желаний и надежд томительный обман…
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным
По грозной прихоти обманчивых морей,
Но только не к брегам печальным
Туманной родины моей,
Страны, где пламенем страстей
Впервые чувства разгорались,
Где музы нежные мне тайно улыбались,
Где рано в бурях отцвела
Моя потерянная младость,
Где легкокрылая мне изменила радость
И сердце хладное страданью предала.
Искатель новых впечатлений,
Я вас бежал, отечески края;
Я вас бежал, питомцы наслаждений,
Минутной младости минутные друзья;
И вы, наперсницы порочных заблуждений,
Которым без любви я жертвовал собой,
Покоем, славою, свободой и душой,
И вы забыты мной, изменницы младые,
Подруги тайные моей весны златыя,
И вы забыты мной… Но прежних сердца ран,
Глубоких ран любви, ничто не излечило…
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан…
Анализ стихотворения «Погасло дневное светило» Пушкина
В 1820 г. за свои вольнолюбивые стихотворения А. С. Пушкин был отправлен в южную ссылку. Этот период стал совершенно особенным в творчестве поэта. Неизвестные ему картины южной природы причудливым образом переплелись с собственными раздумьями и переживаниями. Пушкин сообщал брату, что написал стихотворение «Погасло дневное светило», находясь на корабле, направлявшемся из Феодосии в Гурзуф (август 1820 г.).
Пушкин был очарован впечатляющим видом безбрежного ночного моря. Но чувствовал он себя далеко не радостно, что сказывалось на его настроении («угрюмый океан»). Поэт совершенно не представлял, что ждет его впереди. Ссылка была бессрочная, поэтому он должен был привыкнуть к незнакомому месту. Пушкин «с волненьем и тоской» вспоминает «волшебные края», которые он был вынужден покинуть. Эти воспоминания вызывают у него слезы и тоску. В душе проносятся образы давно прошедшей любви, прежние надежды и желания.
Поэт покоряется тому, что его насильно увозят «к пределам дальним». Эту покорность символизирует «послушное ветрило». «Грозная прихоть… морей» аллегорически указывает на царскую власть и подчеркивает ее непреодолимую силу. Даже природа не может противостоять тирании. А сам поэт в огромном море – всего лишь песчинка, не заслуживающая внимания. Автор сам призывает корабль не возвращаться к «брегам печальным» своей Родины, так как с ней связаны только печальные воспоминания о «потерянной младости».
Пушкин даже рад своему изгнанию. Его наивные представления о свободе и справедливости были жестоко разрушены. Поэт ощутил, что значит попасть в царскую немилость. От него отвернулись многие представители высшего общества («питомцы наслаждений»). Это заставило его по-новому взглянуть на своих современников и почувствовать к ним презрение. Крушение идеалов серьезно сказалось на взглядах Пушкина, оно заставило его преждевременно повзрослеть и переоценить свою жизнь. Поэт понял, что проводил время в бессмысленных развлечениях. Он отрекается от мнимых друзей и «изменниц младых». В то же время он признается себе, что все-таки испытывал настоящие чувства, оставившие «глубокие раны» на сердце. Именно они – главный источник страданий, которые не дают автору покоя.
В целом в произведении «Погасло дневное светило» описан традиционный романтический образ одинокого морского путешественника. Его особая ценность в том, что Пушкин писал непосредственно на корабле и вообще видел море впервые. Поэтому стихотворение отличается очень глубоким личным отношением автора, который к тому же был реальным изгнанником, высланным со своей Родины.
Стихотворение и анализ «Погасло дневное светило…»
Погасло дневное светило;
На море синее вечерний пал туман.
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
И чувствую: в очах родились слезы вновь;
Душа кипит и замирает;
Мечта знакомая вокруг меня летает;
Я вспомнил прежних лет безумную любовь,
И все, чем я страдал, и все, что сердцу мило,
Желаний и надежд томительный обман…
Шуми, шуми послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным
По грозной прихоти обманчивых морей,
Но только не к брегам печальным
Туманной родины моей,
Страны, где пламенем страстей
Впервые чувства разгорались,
Где музы нежные мне тайно улыбались,
Где рано в бурях отцвела
Моя потерянная младость,
Где легкокрылая мне изменила радость
И сердце хладное страданью предала.
Искатель новых впечатлений,
Я вас бежал, отечески края;
Я вас бежал, питомцы наслаждений,
Минутной младости минутные друзья;
И вы, наперсницы порочных заблуждений,
Которым без любви я жертвовал собой,
Покоем, славою, свободой и душой,
И вы забыты мной, изменницы младые,
Подруги тайные моей весны златыя,
И вы забыты мной… Но прежних сердца ран,
Глубоких ран любви, ничто не излечило…
Шуми, шуми послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан…
Краткое содержание
Основная тема стихотворения «Погасло дневное светило», опубликованного в «Сыне Отечества» в 1820 году, – побег романтического героя в неизвестность. Путь персонажа пролегает через воды Черного моря но, несмотря на то, что путешествие проходит при спокойной погоде, автор намеренно сгущает краски, придавая морю угрюмый образ разбушевавшегося океана.
Картина художника М. Козлова
Завершиться путь героя должен у чужих берегов, где его ожидает неизвестность. Все это создает атмосферу грусти и таинственности, что характерно для жанра романтической элегии.
Основной мотив стихотворения – прощание с беспечной юностью, с Петербургом. Тоска о прошлом не позволяет герою забыть дорогие его памяти времена. Несмотря на то, что родина оттолкнула от себя молодого человека, она навсегда останется в его сердце. Потому что она и есть та самая гавань, где человек может предаться раздумьям, то тихое, спокойное место, которое называется домом.
Анализ
История создания
Вольнолюбивая поэзия А.С. Пушкина оказалась не по нраву императору Александру I, за что поэт был приговорен к изгнанию. Благодаря друзьям, сибирская ссылка была заменена отправкой поэта на юг России, в Кишинев.
Спустя какое-то время Пушкин простужается и заболевает, и его друг Николай Раевский предлагает поэту для скорейшего выздоровления совершить морское путешествие на Кавказ и в Крым. В середине августа 1820 года они отправляются в Гурзуф. Пушкин тогда впервые увидел море, и это ночное путешествие произвело на него столь сильное впечатление, что вдохновило на написание элегии. Так появилось на свет стихотворение «Погасло дневное светило».
Композиция произведения
Метод двустрочного рефрена, позволил Пушкину поделить произведение на три части.
В первой, самой короткой, поэт рисует картину моря, на которое «пал туман». Эту часть можно назвать предварением к основной лирической теме произведения, она как бы настраивает читателя на дальнейшее романтическое повествование.
Вторая часть посвящена раздумьям о покинутой родине, воспоминаниям о прошлом, которое осталось на далеких, милых сердцу берегах. В этой же части звучит надежда на счастливое будущее.
Третья часть посвящена покинутой родине. Герой вспоминает о том времени, когда его «впервые чувства разгорались» и осознает, что воспоминания минувших дней, волнения и «наперсницы порочных заблуждений» им «забыты».
Жанр произведения
Стихотворение представляет собой классический образец романтической элегии. Пушкина всегда увлекали произведения английского поэта-романтика Байрона, поэтому «Погасло дневное светило» можно назвать прямым ему подражанием. Исследователями было отмечено и сходство в характере героев в произведениях обоих поэтов. Отличием от Байроновской поэзии является более ярко переданный Пушкиным эмоциональный фон.
Размер и средства художественной выразительности
Стихотворение написано разностопным ямбом, который позволяет проследить динамику мыслей поэта. Благодаря чередованию мужской и женской рифмы, создается ощущение обычной разговорной речи. Использование архаизмов, таких как «младость», «очи», «брега», «ветрило» в сочетании с простыми и понятными словами делает стихотворение идеально сбалансированным по меркам художественной выразительности.
Пушкин использует изящные метафоры: «мечта летает», «младость отцвела» и яркие эпитеты, отражающие внутренний настрой автора: «весна златыя», «вечерний туман», «легкокрылая радость», «берег отдаленный», «угрюмый океан», «томительный обман».
Использованные аллитерации («р», «с», «з, «ш») позволяют читателю услышать шум морских волн, скрип мачты, свистящие порывы ветра.
Завершению полноценного образа служат рефрены, повторяющиеся в начале каждой части стихотворения:
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Оживлению текста и приданию ему динамики служат олицетворения: «волнуйся, океан», «мне изменила радость», «шуми, ветрило» и другие. Их использование помогает глубже прочувствовать конфликт молодого героя и сложившихся обстоятельств.
Проблематика и основная идея произведения
Смысл всего произведения можно увидеть в его последних строках. Герой приходит к осознанию того, что он бессилен что-либо изменить. В то же время, он переполнен готовностью встретить лицом к лицу все тяготы и неожиданности, уготованные судьбой.
Главной идеей является то, что человек в течение всей жизни «путешествует» между прошлым и будущим. Его преследуют воспоминания о том, что безвозвратно утеряно и страшат смутные очертания будущего. Корабль, плывущий в туманных сумерках, несет героя по волнам его еще неясной будущей жизни.
Нелегко и с чувством горечи герой избавляется от прошлых заблуждений, ощущая приближение новой жизни, и приветствуя ее приход. «Угрюмый океан» разочарований не должен стать препятствием для того, кто решает отправиться «к пределам дальним». В жизни не всегда удается избежать тяжелых испытаний и, если, понять и принять это – можно смело двигаться вперед.
Значение слова «ветрило»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ВЕТРИ’ЛО, а, ср. (книжн. поэт. устар.). Парус. Шуми, шуми, послушное ветрило. Пшкн. Без руля и без ветрил. Лрмнтв.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ветри́ло I
1. устар. поэт. то же, что парус ◆ Шуми, шуми, послушное ветрило, // Волнуйся подо мной, угрюмый океан. // Лети, корабль. Пушкин, «Погасло дневное светило. », 1820 г. (цитата из НКРЯ) ◆ На воздушном океане, // Без руля и без ветрил, // Тихо плавают в тумане // Хоры стройные светил. Лермонтов, «Демон: Восточная повесть / «На воздушном океане. »», 1841 г. ◆ Громады скал у берегов, // В клочки изорвано ветрило… // Таких немало челноков // Без цели море погубило. В. И. Немирович-Данченко, «Поэту», 1921 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова)
2. разг. увелич. к ветер; сильный, резкий ветер ◆ Зонтом мы укрываемся, // а дождь сечет нас розгами, // и подгоняет лодочку ветрило продувной. Эльдар Рязанов, «Внутренний монолог» ◆ — И что это за ветрило у вас тут такой бешеный, — пожаловалась Литвейко. // — А это норд, — ответила Ася. — Помнишь, какой нас в море трепал? М. А. Палант, «Курсант Аня»
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: впаять — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «ветрило»
Предложения со словом «ветрило»
Цитаты из русской классики со словом «ветрило»
Понятия, связанные со словом «ветрило»
Oверштаг («дословно» с нид. — «через штаг») — термин, обозначающий один из двух способов смены галса на парусной лодке, при котором нос лодки какое-то время повёрнут в сторону, откуда дует ветер. При оверштаге парус, проходя через левентик, плавно переходит с одной стороны на другую.
Афоризмы русских писателей со словом «ветрило»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «ветрило»
Во-первых, пространство расширяется: в первой строфе взгляд поднимается над водой не выше кустов или деревьев, где поёт соловей (причём они не названы и не видимы); во второй – до высоты мачты с парусом (причём она видна: это «ветрило бледное»); в третьей – до небес, где плывёт луна (видная и яркая: это самый светлый объект в стихотворении), и одновременно – настолько же вниз, где эти небеса отражаются в воде.
Он точно не замечал, что все, кого он подвергал этому своему акушерскому искусству, рожали как раз ту истину, которую ему хотелось видеть рождённой, и что очень часто воспитанники его совсем и не думали эти открытые им истины делать своей путеводной звездой по лабиринтам жизни: «истина» была нужна как будто только для эристики – искусства спорить – а в жизни каждый из них руководился только теми тайными силами, которые, как ветер в ветрилах судна, и двигали его вперёд равнинами жизни.
Возле самого ветрила персид сложил горшки со своим зельем.
Погасло дневное светило…
Погасло дневное светило;
На море синее вечерний пал туман.
Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Я вижу берег отдаленный,
Земли полуденной волшебные края;
С волненьем и тоской туда стремлюся я,
Воспоминаньем упоенный…
И чувствую: в очах родились слезы вновь;
Душа кипит и замирает;
Мечта знакомая вокруг меня летает;
Я вспомнил прежних лет безумную любовь,
И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу мило,
Желаний и надежд томительный обман…
Шуми, шуми послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
Лети, корабль, неси меня к пределам дальным
По грозной прихоти обманчивых морей,
Но только не к брегам печальным
Туманной родины моей,
Страны, где пламенем страстей
Впервые чувства разгорались,
Где музы нежные мне тайно улыбались,
Где рано в бурях отцвела
Моя потерянная младость,
Где легкокрылая мне изменила радость
И сердце хладное страданью предала.
Искатель новых впечатлений,
Я вас бежал, отечески края;
Я вас бежал, питомцы наслаждений,
Минутной младости минутные друзья;
И вы, наперсницы порочных заблуждений,
Которым без любви я жертвовал собой,
Покоем, славою, свободой и душой,
И вы забыты мной, изменницы младые,
Подруги тайные моей весны златыя,
И вы забыты мной… Но прежних сердца ран,
Глубоких ран любви, ничто не излечило…
Шуми, шуми послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан…
ВЕТРИЛО
Смотреть что такое «ВЕТРИЛО» в других словарях:
ветрило — см. парус Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. ветрило сущ. • парус Словарь русских синон … Словарь синонимов
ВЕТРИЛО — ВЕТРИЛО, ветрила, ср. (книжн. поэт. устар.). Парус. «Шуми, шуми, послушное ветрило.» Пушкин. «Без руля и без ветрил.» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ветрило — См. эвакуация В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
ветрило — а; ср. Трад. поэт. Парус. * Шуми, шуми, послушное ветрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океан (Пушкин). ◊ Без руля и без ветрил (см. Руль) … Энциклопедический словарь
ветрило — а; ср.; трад. поэт. Парус. * Шуми, шуми, послушное ветрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океан (Пушкин) без руля и без ветрил … Словарь многих выражений
Ветрило — I ср. Парус. II м. разг. усилит. к сущ. ветер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ветрило — I ср. Парус. II м. разг. усилит. к сущ. ветер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ветрило — ветрило, ветрила, ветрила, ветрил, ветрилу, ветрилам, ветрило, ветрила, ветрилом, ветрилами, ветриле, ветрилах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов