Послушайте прошу что старому

Про осла. 300-летию М. В. Ломоносова посвящается

Наследие творца народом не забылось…
«Послушайте, прошу, что старому случилось…»
Грамматика сложна. Читаю басню вновь…
Она тревожит ум и будоражит кровь,

Эзоп – в Античной Греции, Жан Лафонтен – в Париже,
Российский Ломоносов для нас, конечно, ближе.
На эту тему вечную писать старался всяк:
Во времена Советские был Самуил Маршак.

И в нынешнем столетии та тема актуальна…
Мы басню написали, хоть и не гениально.

Один богатый папа сынку на день рожденья
Купил осла – соседям к большому огорченью.
Верхом сынка сажая, идёт с довольной миной,
А сам шагает рядом, пешком, не на машине…

Коллега по работе обрадовался встрече,
Остановился рядом и, насмехаясь, шепчет…
— Вот это да! Пешочком? Уйдёшь ты недалёко!
Уже ли проедаешь ты свой доход высокий?

Папаша наш смутился, сынка с осла снимает,
Верхом садится. Рядом теперь пацан шагает.
Ему навстречу тёща идёт из магазина:
— Пешком заставил парня домой идти, верзила!

Осла рукой погладил, поводья подобрал.
Хотел свернуть – не вышло. Нарвался на скандал.
Защитники животных кричат ему: «Позор!
Ослу сломаешь спину! Мучитель! Живодёр!»

Несли осла до дома под дружный смех прохожих.
А тот, весьма довольный, всем встречным корчил рожи…
Была дорога к дому довольно далека…
Кричал осёл довольный: «И-а! И-а! И-а!»

Мораль сей басни нашей нетрудно уловить:
Ты в жизни не пытайся всем людям угодить.
Покуда станешь слушать людские все слова –
Сам превратишься вскоре на радость им в осла.

Источник

Послушайте прошу что старомуj_e_n_z_a

коллажи из трав и слов

Михаил Ломоносов. басни

Послушайте прошу что старому
Первое посмертное издание.
Санкт-Петербург, 1768 год. Типография Императорской Академии наук.

Михаил Васильевич Ломоносов родился 19 ноября 1711 года
в деревне Мишанинской Архангельской губернии.

Василий Дорофеев, отец Ломоносова, плавал на собственном рыбачьем судне по Белому морю и Северному Ледовитому океану и нередко брал с собой сына. Эти походы стали лучшими моментами детства для великого ученого. Мать Михаила Васильевича умерла рано, когда мальчику было всего 9 лет.

Ломоносов рано научился читать и писать, а главное думать, грамоте его обучал местный дьячок С.Н. Сабельников.

В декабре 1730 года Ломоносов уходит в Москву и поступает в Славяно-греко-латинскую академию. К этому же времени относятся его первые стихотворные опыты. Он уверенно и быстро обогнал большинство своих соучеников, благодаря способностям и прилежанию. В 1736 году был отправлен в Германию для изучения химии и горного дела, где пробыл до 1739 года. Там он так же получил обширные знания в области механики, физики и основательно изучил французский, немецкий и английский языки.

По прибытии на родину посвятил себя науке и обогатил своими открытиями физику, химию, астрономию, географию, технику, геологию, историю, филологию; стремился использовать науку для развития производительных сил, поднятия благосостояния страны.

Литературное творчество Ломоносова Михаила Васильевича Ломоносова можно сравнить с гениями Возрождения.
Это именно тот случай, когда таланту тесно в одной области. И он пробует проявиться во всём.

Послушайте прошу что старому
М. В. Ломоносов. Русская грамматика на немецком. Санкт-Петербург. 1764

Неслучайно Белинский называл его отцом русской литературы.
В «Письме о правилах Российского стихотворства» Ломоносов совершил настоящую революцию, указав на возможность применения различных стихотворных размеров в русской поэзии, а не только общепринятого ямба и хорея. Таким образом, невероятно расширились возможности литературы.

Ломоносов был родоначальником русской оды (и, главным образом, они прославили его как поэта).

Послушайте прошу что старому
«Российская грамматика» 1755 года, титульная страница

Если о его стихотворениях многие легко могут вспомнить, то басни М. В. Ломоносова были совсем незаслуженно забыты. А именно в них получили отражение все его литературные и гуманистические принципы.

Басни Михаила Ломоносова
Современники вспоминали, что Ломоносов был прекрасным человеком – честным, приятным в общении, порядочным, готовым прийти на помощь. Ему претили низкие человеческие пороки – трусость, ханжество, лицемерие, невежество, ложь. Этим он хотел поделиться с читателем и дать ему пищу для размышлений. Басни Ломоносова выполняли роль нравственного наставника. Именно такой жанр был наиболее прост для восприятия и достигал большого количества сердец. Они убедительны и легки для читательского восприятия, но в то же время потрясающе реалистичны.

Поделив литературу на три «штиля», басню Михаил Васильевич отнёс к «низким». Эта стилистическая группа освобождена от возвышенной официальности. Поэтому басни Ломоносова содержат составляющие разговорной, бытовой речи, простонародные выражения. Из-под пера писателя вышли следующие произведения в этом жанре: «Мышь», «Жениться хорошо, да много и досады», «Послушайте, прошу, что старому случилось», «Ночною темнотой покрылись небеса» и многие другие. Одна из самых известных – «Лишь только шум дневной умолк». О ней и поговорим далее.

«Лишь только шум дневной умолк»
Некоторые басни Ломоносова были написаны по мотивам произведений Лафонтена

Одно из них – «Волк, ставший пастухом».
Нельзя назвать работу Ломоносова буквальным переводом, настолько оно проникнуто «русской манерой», особенным авторским подходом. Некоторые даже спорят: не изменилась ли в переводной басне оригинальная лафонтеновская мораль? Что касается содержания, то оно следующее. Незадачливый волк задумал перехитрить овечье стадо, обрядившись пастухом и взяв рожок с посохом. Он застал спящими овец, пастуха и сторожевого пса. Но возгордившись от собственной смекалки, решил подать голос и убедиться, что всех провёл. Однако из раскрытой волчьей пасти вырвался лишь вой, чего и следовало ожидать. Переполошив всех, горе-похититель попрощался и с одеждой, и со шкурой.
Главная мысль произведения Лафонтена – лицемер всегда себя выдаст.
Мораль же басни Ломоносова в том, что «волку не бывать лисицей». И не стоит пытаться втиснуться в чужую шкуру.

Произведения Михаила Васильевича всегда были продуманы до малейших деталей. В них нет ничего случайного.
Многие строки Ломоносова стали крылатыми.
Навсегда они останутся среди лучших образцов русской литературы.

Послушайте, прошу, что старому случилось

Послушайте, прошу, что старому случилось,
Когда ему гулять за благо рассудилось.
Он ехал на осле, а следом парень шёл;
И только лишь с горы они спустились в дол,
Прохожий осудил тотчас его на встрече:
«Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?»
Старик сошёл с осла и сына посадил,
И только лишь за ним десяток раз ступил,
То люди начали указывать перстами:
«Такими вот весь свет наполнен дураками:
Не можно ль на осле им ехать обоим?»
Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним.
Однако, чуть минул местечка половину,
Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»
Тогда старик осла домой поворотил
И, скуки не стерпя, себе проговорил:
«Как стану я смотреть на все людские речи,
То будет и осла взвалить к себе на плечи».

Жениться хорошо, да много и досады

Жениться хорошо, да много и досады.
Я слова не скажу про женские наряды:
Кто мил, на том всегда приятен и убор;
Хоть правда, что при том и кошелёк неспор.
Всего несноснее противные советы,
Упрямые слова и спорные ответы.
Пример нам показал недавно мужичок,
Которого жену в воде постигнул рок.
Он, к берегу пришед, увидел там соседа:
Не усмотрел ли он, спросил, утопшей следа.
Сосед советовал вниз берегом идти:
Что быстрина туда должна её снести.
Но он ответствовал: «Я, братец, признаваюсь,
Что век она жила со мною вопреки;
То истинно теперь о том не сомневаюсь,
Что, потонув, она плыла против реки».

Случились вместе два Астронома в пиру
И спорили весьма между собой в жару.
Один твердил: земля, вертясь, круг Солнца ходит;
Другой, что Солнце все с собой планеты водит:
Один Коперник был, другой слыл Птолемей.
Тут повар спор решил усмешкою своей.
Хозяин спрашивал: «Ты звёзд теченье знаешь?
Скажи, как ты о сём сомненье рассуждаешь?»
Он дал такой ответ: «Что в том Коперник прав,
Я правду докажу, на Солнце не бывав.
Кто видел простака из поваров такова,

Который бы вертел очаг кругом жаркова?»

Первое посмертное издание.
Санкт-Петербург, 1768 год. Типография Императорской Академии наук.

Послушайте прошу что старому

Послушайте прошу что старому

Послушайте прошу что старому

Послушайте прошу что старому

Послушайте прошу что старому

Владельческий переплет. Кожаные бинтовой корешок и уголки.
Сохранность хорошая. Владельческие рисунки.
Факсимиле с рукописи первого посмертного издания собрания сочинений Михаила Васильевича Ломоносова.
Поэтические произведения Ломоносова неоднократно выходили при его жизни отдельными изданиями (оды, послания, «Письмо о пользе Стекла», трагедии, поэма «Петр Великий» и др.), однако прижизненные собрания его сочинений были изданы только два раза. Впервые в 1751 г. в Петербурге выпущенное Академией наук «Собрание разных сочинений в стихах и в прозе Михаила Ломоносова, книга первая» и в 1757 и 1759 гг. в двух книгах в издании Московского университета «Собрание разных сочинений в стихах и прозе Михаила Ломоносова». Произведения Ломоносова, напечатанные при его жизни позднее или оставшиеся неопубликованными, появлялись в посмертных собраниях его сочинений или публиковались в различных изданиях.
Первое посмертное издание сочинений Ломоносова было осуществлено Академией наук в 1768 г. в двух томах под наблюдением А. П. Протасова; оно изобиловало погрешностями. Первая книга издания повторяет единственную «книгу первую» издания 1751 г. В издание вошли художественные сочинения Ломоносова: духовные оды, похвальные оды, похвальные надписи, «Слово похвальное великой государыне императрице Елизавете Петровне», «Ода Ее Императорскому Величеству Екатерине II», стихотворения.

Источник

Детский час

для детей и родителей

Послушайте прошу что старому

Басни Ломоносова

Послушайте прошу что старомуБасни Ломоносова — это новый этап в развитии жанра русской басни. Им присущи необычность слога, острота мысли. В них нашли свое отражение литературные и человеческие принципы, которых придерживался Михаил Ломоносов. Ему, как настоящему ученому, человеку глубоко порядочному, предельно открытому претили невежество, лицемерие, ханжество, пустая болтовня, и он решил поделиться этим с читателем.

Басни Ломоносова написаны живым языком, они убедительны и поучительны. Их основное назначение — нравственное воспитание человека в условиях той или иной общественной формации. «Лишь только дневной шум умолк», «Жениться хорошо, да много и досады», «Послушайте, прошу, что старому случилось», — произведения, относящиеся к 1747-1748 годам, а «Мышь некогда, любя святыню» — к 1761-1762 годам. Это сочинение – вольный пересказ части басни Лафонтена «Le rat qui s’est retire du mond» («Крыса, отрешившаяся от мира»).

Реализм этих творений просто необыкновенный. История мировой басенной мировой культуры началась с рукописей «Панчатантры», а также с басен Эзопа. Именно они стали источником, из которого нередко в последующем черпали идеи и темы знаменитые баснописцы. Особая роль в басенном стихоплетении принадлежит великому французскому сочинителю Жану де Лафонтену (1621-1695). Именно на отрывок из его произведения «Мельник, его сын и осёл» был выполнен вольный перевод М.И.Ломоносовым «Послушайте, прошу, что старому случилось». А в основе басни «Лишь только дневной шум умолк» лежит работа Лафонтена «Волк, ставший пастухом». Михаил Ломоносов, заимствовав лишь идею, написал совершенно новое произведение, с оригинальным русским наигрышем. В нём говорится о том, что волк, уподобившись плутовке лисе, решил схитрить, чтобы полакомиться на ужин овечкой из стада. Надев пастушье платье и широку шляпу, он задумал вести беседу с овцами. Но все сразу поняли, что это волк, да и сам серый быстро смекнул, что перемудрил. Мораль сей басни такова: как не притворяйся, как не юли, а волком ты был, им и останешься. Не быть тебе человеком, как бы ты не старался. (читайте анализ басни «Лишь только дневной шум замок»).

Басни Ломоносова написаны в чисто народном духе. Их слог понятен. Живая выразительность языка является одним из главных достоинств этих сочинений. Этим они привлекают читателя. Именно поэтому спустя не одно столетие, мы читаем и перечитываем произведения родоначальника русской словесности. Среди многочисленных трудов великого Ломоносова, принесших ему мировую славу, нашлось место и скромной басне.

Слушаем басни Ломоносова

«Послушайте, прошу, что старому случилось…»

Послушайте, прошу, что старому случилось,
Когда ему гулять за благо рассудилось.
Он ехал на осле, а следом парень шёл;
И только лишь с горы они спустились в дол,
Прохожий осудил тотчас его на встрече:
«Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?»
Старик сошёл с осла и сына посадил,
И только лишь за ним десяток раз ступил,
То люди начали указывать перстами:
«Такими вот весь свет наполнен дураками:
Не можно ль на осле им ехать обоим?»
Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним.
Однако, чуть минул местечка половину,
Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»
Тогда старик осла домой поворотил
И, скуки не стерпя, себе проговорил:
«Как стану я смотреть на все людские речи,
То будет и осла взвалить к себе на плечи».
***

«Жениться хорошо, да много и досады»

Жениться хорошо, да много и досады.
Я слова не скажу про женские наряды:
Кто мил, на том всегда приятен и убор;
Хоть правда, что при том и кошелёк неспор.
Всего несноснее противные советы,
Упрямые слова и спорные ответы.
Пример нам показал недавно мужичок,
Которого жену в воде постигнул рок.
Он, к берегу пришед, увидел там соседа:
Не усмотрел ли он, спросил, утопшей следа.
Сосед советовал вниз берегом идти:
Что быстрина туда должна её снести.
Но он ответствовал: «Я, братец, признаваюсь,
Что век она жила со мною вопреки;
То истинно теперь о том не сомневаюсь,
Что, потонув, она плыла против реки».

«Лишь только дневной шум замолк (Волк-пастух)»

«Мышь»

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

Источник

Басни Ломоносова Михаила Васильевича

Басни Ломоносова, образца классического красноречия, основоположника русской торжественной и философской оды,который внес огромный вклад в русскую сатиру национального эпоса. Многие строки Ломоносова стали крылатыми.

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен, Коль больше пред людьми ты счастьем одарен! Препровождаешь жизнь меж мягкою травою И наслаждаешься медвяною росою. Хотя у многих ты в глазах презренна тварь, Но в самой истине ты перед нами царь; Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен! Ты скачешь и поёшь, свободен, беззаботен, Что видишь, всё твое; везде в своём дому, Не просишь ни о чем, не должен никому.

Случились вместе два Астронома в пиру И спорили весьма между собой в жару. Один твердил: земля, вертясь, круг Солнца ходит; Другой, что Солнце все с собой планеты водит: Один Коперник был, другой слыл Птолемей. Тут повар спор решил усмешкою своей. Хозяин спрашивал: «Ты звёзд теченье знаешь? Скажи, как ты о сем сомненье рассуждаешь?» Он дал такой ответ: «Что в том Коперник прав, Я правду докажу, на Солнце не бывав. Кто видел простака из поваров такова, Который бы вертел очаг кругом жаркова?»

Отмщать завистнику меня вооружают, Хотя мне от него вреда отнюдь не чают. Когда зоилова хула мне не вредит, Могу ли на него за то я быть сердит? Однако ж осержусь! я встал, ищу обуха; Уж поднял, я махну! а кто сидит тут? муха! Как жаль мне для неё напрасного труда. Бедняжка, ты летай, ты пой: мне нет вреда.

Лишь только дневной шум замолк, Надел пастушье платье волк И взял пастушей посох в лапу, Привесил к поясу рожок, На уши вздел широку шляпу И крался тихо сквозь лесок На ужин для добычи к стаду. Увидев там, что Жучко спит, Обняв пастушку, Фирс храпит, И овцы все лежали сряду, Он мог из них любую взять; Но, не довольствуясь убором, Хотел прикрасить разговором И именем овец назвать. Однако чуть лишь пасть разинул, Раздался в роще волчий вой. Пастух свой сладкой сон покинул, И Жучко с ним бросился в бой; Один дубиной гостя встретил, Другой за горло ухватил; Тут поздно бедной волк приметил, Что чересчур перемудрил, В полах и в рукавах связался И волчьим голосом сказался. Но Фирс недолго размышлял, Убор с него и кожу снял.

Я притчу всю коротким толком Могу вам, господа, сказать: Кто в свете сем родился волком, Тому лисицой не бывать.

Послушайте, прошу, что старому случилось, Когда ему гулять за благо рассудилось. Он ехал на осле, а следом парень шёл; И только лишь с горы они спустились в дол, Прохожий осудил тотчас его на встрече: «Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?» Старик сошёл с осла и сына посадил, И только лишь за ним десяток раз ступил, То люди начали указывать перстами: «Такими вот весь свет наполнен дураками: Не можно ль на осле им ехать обоим?» Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним. Однако, чуть минул местечка половину, Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»

Тогда старик осла домой поворотил И, скуки не стерпя, себе проговорил: «Как стану я смотреть на все людские речи, То будет и осла взвалить к себе на плечи».

Лишь только дневной шум замолк 0 (0)

Лишь только дневной шум замолк, Надел пастушье платье волк, И взял пастушей посох в лапу, Привесил к поясу рожок, На уши вздел широку шляпу И крался тихо сквозь лесок На ужин для добычи к стаду. Увидев там, что Жучко спит, Обняв пастушку, Фирс храпит, И овцы все лежали сряду, Он мог из них любую взять; Но, не довольствуясь убором, Хотел прикрасить разговором И именем овец назвать. Однако чуть лишь пасть разинул, Раздался в роще волчей вой. Пастух свой сладкой сон покинул, И Жучко с ним бросился в бой; Один дубиной гостя встретил, Другой за горло ухватил; Тут поздно бедный волк приметил, Что чересчур перемудрил, В полах и в рукавах связался, И волчьим голосом сказался. Но Фирс недолго размышлял, Убор с него и кожу снял. Я притчу всю коротким толком Могу вам, господа, сказать: Кто в свете сем родился волком, Тому лисицей не бывать.

Анализ басни Ломоносова «Лишь только дневной шум замолк»

Басня Ломоносова «Лишь только дневной шум замолк», написанная в 1748 году – это перевод произведения Лафонтена под названием «Волк, ставший пастухом».

Полный текст басни «Лишь только дневной шум замолк» смотрите в конце статьи.

Басни Ломоносова, как и все произведения, вышедшие из-под его пера, были тщательно продуманы и исполнены. Поделив своей теорией «о трех штилях» литературу на три стилистические группы, Михаил Васильевич отнёс басню к тем жанрам, которые сочиняются третьим, «низким» штилем, и в них используются простонародные «низкие» слова.

Со временем, жанр басни претерпевает серьёзные изменения, и стиль произведений, относящиеся к этому жанру, меняется.

В знаменитой «Риторике» Ломоносов поместил для примера, в качестве образца три басни.

Речь в басне «Лишь только дневной шум замолк» идёт о волке, который решил пойти на хитрость, подобно лисе, для того, чтобы на ужин полакомиться овечкой из стада. Для этого он затеял целую сцену с переодеваниями. Надел пастушье платье, взял в лапу посох, привесил рожок, вздел широку шляпу и направился к стаду, решив, что всего этого маскарада достаточно, чтобы его не узнали.

Жениться хорошо, да много и досады 0 (0)

Жениться хорошо, да много и досады. Я слова не скажу про женские наряды: Кто мил, на том всегда приятен и убор; Хоть правда, что при том и кошелек неспор. Всего несноснее противные советы, Упрямые слова и спорные ответы. Пример нам показал недавно мужичок, Которого жену в воде постигнул рок. Он, к берегу пришед, увидел там соседа: Не усмотрел ли он, спросил утопшей следа. Сосед советовал вниз берегом идти: Что быстрина туда должна ее снести. Но он ответствовал: «Я, братец, признаваюсь, Что век она жила со мною вопреки; То истинно теперь о том не сомневаюсь, Что, потонув, она плыла против реки».

Медицинские интернет-конференции

Басни М.В. Ломоносова в истории русской литературы

Научный руководитель: к.п.н., преп. Шешнева И.В.

ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РФ

Кафедра русской и классической филологии

«С Ломоносова начинается наша русская литература: он был ее отцом и пестуном; он был ее Петром Великим». А. С. Пушкин подчеркивал необычайное разнообразие его интересов: «Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была сильнейшей страстью сей души, исполненной страстей. Историк, ритор, механик, химик, минералог, художник и стихотворец, он все испытал и все проник». Помимо теоретических трудов в области стихосложения, литературы и языкознания, известны литературные опыты М.В.Ломоносова в жанре «эзоповского языка».

Принято считать, что в Россию жанр басни пришел в XVIII веке с именем А.Д. Кантемира. М.В.Ломоносов не только продолжил русскую басенную традицию, но и привнес определенную свежесть и новизну.

Басням М.В.Ломоносова присущи острота мысли и необычность слога. В них нашли отражение литературные и человеческие принципы, которых придерживался М.В. Ломоносов. Ему, как настоящему ученому, глубоко порядочному и предельно открытому человеку, претили невежество, лицемерие, ханжество, пустая болтовня, и он честно говорил об этом своим читателям.

Среди известных басен М.В. Ломоносова — «Лишь только дневной шум умолк», «Жениться хорошо, да много и досады», «Послушайте, прошу, что старому случилось», (1747-1748гг.), «Мышь некогда, любя святыню» (1761-1762гг.). Творения М.В.Ломоносова необычайно реалистичны, несмотря на присущие жанру аллегоричность и иносказательность.

М.В. Ломоносов использовал сюжеты французского сочинителя Жана де Лафонтена, чья роль в басенной мировой культуре чрезвычайно велика. Так, на отрывок из лафонтеновского произведения «Мельник, его сын и осёл» был выполнен вольный перевод М.В.Ломоносовым «Послушайте, прошу, что старому случилось». И в основе басни «Лишь только дневной шум умолк» лежит работа Лафонтена «Волк, ставший пастухом». М.В.Ломоносов, заимствовав лишь идею, написал совершенно новое произведение, с оригинальным русским наигрышем, с богатым национальным колоритом. Умело используя «эзопов язык», Ломоносов выражал прогрессивные стремления, а его басенные произведения порождали резкую полемику.

Басни М.В.Ломоносова написаны в народном духе. Их слог ясен и понятен. Живой выразительный язык является главным достоинством басенных сочинений М.В.Ломоносова.

Имя М.В.Ломоносова-баснописца стоит в одном ряду с именами В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова, М.М. Хераскова, В.И. Майкова, И.И. Дмитриева, В.С. Филимонова.

Послушайте, прошу, что старому случилось 0 (0)

Послушайте, прошу, что старому случилось, Когда ему гулять за благо рассудилось. Он ехал на осле, а следом парень шёл; И только лишь с горы они спустились в дол, Прохожий осудил тотчас его на встрече: «Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?» Старик сошёл с осла и сына посадил, И только лишь за ним десяток раз ступил, То люди начали указывать перстами: «Такими вот весь свет наполнен дураками: Не можно ль на осле им ехать обоим?» Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним. Однако, чуть минул местечка половину, Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?» Тогда старик осла домой поворотил И, скуки не стерпя, себе проговорил: «Как стану я смотреть на все людские речи, То будет и осла взвалить к себе на плечи».

Свинья в лисьей коже 0 (0)

Надела на себя Свинья Лисицы кожу, Кривляя рожу, Моргала, Таскала длинной хвост и, как лиса, ступала; Итак, во всем она с лисицей сходна стала. Догадки лишь одной свинье недостает: Натура смысла всем свиньям не подает. Но где ж могла свинья лисицы кожу взять? Нетрудно то сказать. Лисица всем зверям подобно умирает, Когда она себе найти, где есть, не знает. И люди с голоду на свете много мрут, А паче те, которы врут. Таким от рока суд бывает, Он хлеб их отымает И путь им ко вранью тем вечно пресекает. В наряде сем везде пошла свинья бродить И стала всех бранить. Лисицам всем прямым, ругаясь, говорила: «Натура-де меня одну лисой родила, А вы-де все ноги не стоите моей, Затем что родились от подлых вы свиней.

Ночною темнотою 0 (0)

Ночною темнотою Покрылись небеса, Все люди для покою Сомкнули уж глаза. Внезапно постучался У двери Купидон, Приятной перервался В начале самом сон. «Кто так стучится смело?» — Со гневом я вскричал. — «Согрей обмерзло тело, — Сквозь дверь он отвечал. — Чего ты устрашился? Я мальчик, чуть дышу, Я ночью заблудился, Обмок и весь дрожу». Тогда мне жалко стало, Я свечку засветил, Не медливши нимало К себе его пустил. Увидел, что крилами Он машет за спиной, Колчан набит стрелами, Лук стянут тетивой. Жалея о несчастье, Огонь я разложил И при таком ненастье К камину посадил. Я тёплыми руками Холодны руки мял, Я крылья и с кудрями До суха выжимал. Он чуть лишь ободрился, «Каков-то, — молвил, — лук, В дожде, чать, повредился». И с словом стрелил вдруг. Тут грудь мою пронзила Преострая стрела И сильно уязвила, Как злобная пчела. Он громко рассмеялся И тотчас заплясал: «Чего ты испугался? — С насмешкою сказал, — Мой лук ещё годится, И цел и с тетивой; Ты будешь век крушиться Отнынь, хозяин мой».

Басни Ломоносова

Басни Ломоносова — это новый этап в развитии жанра русской басни. Им присущи необычность слога, острота мысли. В них нашли свое отражение литературные и человеческие принципы, которых придерживался Михаил Ломоносов. Ему, как настоящему ученому, человеку глубоко порядочному, предельно открытому претили невежество, лицемерие, ханжество, пустая болтовня, и он решил поделиться этим с читателем.
Басни Ломоносова написаны живым языком, они убедительны и поучительны. Их основное назначение — нравственное воспитание человека в условиях той или иной общественной формации. «Лишь только дневной шум умолк», «Жениться хорошо, да много и досады», «Послушайте, прошу, что старому случилось», — произведения, относящиеся к 1747-1748 годам, а «Мышь некогда, любя святыню» — к 1761-1762 годам. Это сочинение – вольный пересказ части басни Лафонтена «Le rat qui s’est retire du mond» («Крыса, отрешившаяся от мира»).

Реализм этих творений просто необыкновенный. История мировой басенной мировой культуры началась с рукописей «Панчатантры», а также с басен Эзопа. Именно они стали источником, из которого нередко в последующем черпали идеи и темы знаменитые баснописцы. Особая роль в басенном стихоплетении принадлежит великому французскому сочинителю Жану де Лафонтену (1621-1695). Именно на отрывок из его произведения «Мельник, его сын и осёл» был выполнен вольный перевод М.И.Ломоносовым «Послушайте, прошу, что старому случилось». А в основе басни «Лишь только дневной шум умолк» лежит работа Лафонтена «Волк, ставший пастухом». Михаил Ломоносов, заимствовав лишь идею, написал совершенно новое произведение, с оригинальным русским наигрышем. В нём говорится о том, что волк, уподобившись плутовке лисе, решил схитрить, чтобы полакомиться на ужин овечкой из стада. Надев пастушье платье и широку шляпу, он задумал вести беседу с овцами. Но все сразу поняли, что это волк, да и сам серый быстро смекнул, что перемудрил. Мораль сей басни такова: как не притворяйся, как не юли, а волком ты был, им и останешься. Не быть тебе человеком, как бы ты не старался. (читайте анализ басни «Лишь только дневной шум замок»).

Басни Ломоносова написаны в чисто народном духе. Их слог понятен. Живая выразительность языка является одним из главных достоинств этих сочинений. Этим они привлекают читателя. Именно поэтому спустя не одно столетие, мы читаем и перечитываем произведения родоначальника русской словесности. Среди многочисленных трудов великого Ломоносова, принесших ему мировую славу, нашлось место и скромной басне.

Читать все произведения Михаила Васильевича Ломоносова:

Блаженство общества всядневно возрастает… Богиня, дщерь божеств, науки основавших… Вечернее размышление о божием величестве… (Лице свое скрывает день…) Взойди, веселый дух, на ону высоту… Гимн бороде (Не роскошной я Венере…) Женился Стил, старик без мочи… Жениться хорошо, да много и досады… Златой младых людей и беспечальной век… Злобное примирение г.Сумарокова с г.Тредиаковским (С Сотином, что за вздор? Аколаст примирился…) Зубницкому (Безбожник и ханжа, подметных писем враль. ) Искусные певцы всегда в напевах тщатся… К И.И.Шувалову (Спасибо за грибы…) К Пахомию (Пахомей говорит, что для святого слова…) К статуе Петра Великого Лишь только дневной шум замолк… Монарх и филозов, полночный Соломон… Мышь некогда, любя святыню… На сочетание стихов российских (Я мужа бодрого из давных лет имела…) На Шишкина (Смеется и поет, он о звездах толкует…) Ночною темнотою покрылись небеса… О сомнительном произношении буквы Г (Бугристы берега, благоприятны влаги…) О страх! о ужас! гром! ты дернул за штаны… Ода … на взятие Хотина (Восторг внезапный ум пленил…) Ода в праздник рождения Иоанна Третиего… (Нагреты нежным воды югом…) Ода на день восшествия на Всероссийский престол Ея Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны, Самодержицы Всероссийския, 1746 года (На верьх Парнасских гор прекрасный…) Ода на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 Ода, выбранная из Иова Оставь, смущенный дух, презрение сует… Отмщать завистнику меня вооружают… Пётр Великий Письмо к И.И.Шувалову (Прекрасны летни дни..) Письмо о пользе стекла… (Неправо о вещах те думают, Шувалов…) Послушайте, прошу, что старому случилось… Разговор с Анакреоном (А н а к р е о н…) Свинья в лисьей коже (Надела на себя…) Случились вместе два Астронома в пиру… Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф (Кузнечик дорогой, коль много ты блажен…) Устами движет бог; я с ним начну вещать… Утреннее размышление о божием величестве (Уже прекрасное светило…) Фортуну вижу я в тебе или Венеру… Эпитафия (Под сею кочкою оплачь…) Я долго размышлял и долго был в сомненье… Я знак бессмертия себе воздвигнул…
© «Онлайн-Читать.РФ» Обратная связь

Слушаем басни Ломоносова

«Послушайте, прошу, что старому случилось…»

Послушайте, прошу, что старому случилось, Когда ему гулять за благо рассудилось. Он ехал на осле, а следом парень шёл; И только лишь с горы они спустились в дол, Прохожий осудил тотчас его на встрече: «Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?» Старик сошёл с осла и сына посадил, И только лишь за ним десяток раз ступил, То люди начали указывать перстами: «Такими вот весь свет наполнен дураками: Не можно ль на осле им ехать обоим?» Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним. Однако, чуть минул местечка половину, Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?» Тогда старик осла домой поворотил И, скуки не стерпя, себе проговорил: «Как стану я смотреть на все людские речи, То будет и осла взвалить к себе на плечи». ***

«Жениться хорошо, да много и досады»

Жениться хорошо, да много и досады. Я слова не скажу про женские наряды: Кто мил, на том всегда приятен и убор; Хоть правда, что при том и кошелёк неспор. Всего несноснее противные советы, Упрямые слова и спорные ответы. Пример нам показал недавно мужичок, Которого жену в воде постигнул рок. Он, к берегу пришед, увидел там соседа: Не усмотрел ли он, спросил, утопшей следа. Сосед советовал вниз берегом идти: Что быстрина туда должна её снести. Но он ответствовал: «Я, братец, признаваюсь, Что век она жила со мною вопреки; То истинно теперь о том не сомневаюсь, Что, потонув, она плыла против реки».

«Лишь только дневной шум замолк (Волк-пастух)»

«Мышь»

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

Басни Ломоносова Михаила Васильевича

Басни Ломоносова, образца классического красноречия, основоположника русской торжественной и философской оды,который внес огромный вклад в русскую сатиру национального эпоса. Многие строки Ломоносова стали крылатыми.

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен, Коль больше пред людьми ты счастьем одарен! Препровождаешь жизнь меж мягкою травою И наслаждаешься медвяною росою. Хотя у многих ты в глазах презренна тварь, Но в самой истине ты перед нами царь; Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен! Ты скачешь и поёшь, свободен, беззаботен, Что видишь, всё твое; везде в своём дому, Не просишь ни о чем, не должен никому.

Случились вместе два Астронома в пиру И спорили весьма между собой в жару. Один твердил: земля, вертясь, круг Солнца ходит; Другой, что Солнце все с собой планеты водит: Один Коперник был, другой слыл Птолемей. Тут повар спор решил усмешкою своей. Хозяин спрашивал: «Ты звёзд теченье знаешь? Скажи, как ты о сем сомненье рассуждаешь?» Он дал такой ответ: «Что в том Коперник прав, Я правду докажу, на Солнце не бывав. Кто видел простака из поваров такова, Который бы вертел очаг кругом жаркова?»

Отмщать завистнику меня вооружают, Хотя мне от него вреда отнюдь не чают. Когда зоилова хула мне не вредит, Могу ли на него за то я быть сердит? Однако ж осержусь! я встал, ищу обуха; Уж поднял, я махну! а кто сидит тут? муха! Как жаль мне для неё напрасного труда. Бедняжка, ты летай, ты пой: мне нет вреда.

Лишь только дневной шум замолк, Надел пастушье платье волк И взял пастушей посох в лапу, Привесил к поясу рожок, На уши вздел широку шляпу И крался тихо сквозь лесок На ужин для добычи к стаду. Увидев там, что Жучко спит, Обняв пастушку, Фирс храпит, И овцы все лежали сряду, Он мог из них любую взять; Но, не довольствуясь убором, Хотел прикрасить разговором И именем овец назвать. Однако чуть лишь пасть разинул, Раздался в роще волчий вой. Пастух свой сладкой сон покинул, И Жучко с ним бросился в бой; Один дубиной гостя встретил, Другой за горло ухватил; Тут поздно бедной волк приметил, Что чересчур перемудрил, В полах и в рукавах связался И волчьим голосом сказался. Но Фирс недолго размышлял, Убор с него и кожу снял.

Я притчу всю коротким толком Могу вам, господа, сказать: Кто в свете сем родился волком, Тому лисицой не бывать.

Послушайте, прошу, что старому случилось, Когда ему гулять за благо рассудилось. Он ехал на осле, а следом парень шёл; И только лишь с горы они спустились в дол, Прохожий осудил тотчас его на встрече: «Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?» Старик сошёл с осла и сына посадил, И только лишь за ним десяток раз ступил, То люди начали указывать перстами: «Такими вот весь свет наполнен дураками: Не можно ль на осле им ехать обоим?» Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним. Однако, чуть минул местечка половину, Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?»

Тогда старик осла домой поворотил И, скуки не стерпя, себе проговорил: «Как стану я смотреть на все людские речи, То будет и осла взвалить к себе на плечи».

Ночною темнотою Покрылись небеса, Все люди для покою Сомкнули уж глаза. Внезапно постучался У двери Купидон, Приятной перервался В начале самом сон. «Кто так стучится смело?» — Со гневом я вскричал. — «Согрей обмерзло тело, — Сквозь дверь он отвечал. — Чего ты устрашился? Я мальчик, чуть дышу, Я ночью заблудился, Обмок и весь дрожу». Тогда мне жалко стало, Я свечку засветил, Не медливши нимало К себе его пустил. Увидел, что крилами Он машет за спиной, Колчан набит стрелами, Лук стянут тетивой. Жалея о несчастье, Огонь я разложил И при таком ненастье К камину посадил. Я тёплыми руками Холодны руки мял, Я крылья и с кудрями До суха выжимал. Он чуть лишь ободрился, «Каков-то, — молвил, — лук, В дожде, чать, повредился». И с словом стрелил вдруг. Тут грудь мою пронзила Преострая стрела И сильно уязвила, Как злобная пчела. Он громко рассмеялся И тотчас заплясал: «Чего ты испугался? — С насмешкою сказал, — Мой лук ещё годится, И цел и с тетивой; Ты будешь век крушиться Отнынь, хозяин мой».

Услышали мухи Медовые духи, Прилетевши, сели, В радости запели. Егда стали ясти, Попали в напасти, Увязли бо ноги. Ах! — плачут убоги, — Меду полизали, А сами пропали.
1734 г.

Михаил Ломоносов — Жениться хорошо, да много и досады: Стих

Жениться хорошо, да много и досады. Я слова не скажу про женские наряды: Кто мил, на том всегда приятен и убор; Хоть правда, что при том и кошелек неспор. Всего несноснее противные советы, Упрямые слова и спорные ответы. Пример нам показал недавно мужичок, Которого жену в воде постигнул рок. Он, к берегу пришед, увидел там соседа: Не усмотрел ли он, спросил утопшей следа. Сосед советовал вниз берегом идти: Что быстрина туда должна ее снести. Но он ответствовал: «Я, братец, признаваюсь, Что век она жила со мною вопреки; То истинно теперь о том не сомневаюсь, Что, потонув, она плыла против реки».

Басни Михаила Ломоносова

Современники вспоминали, что Ломоносов был прекрасным человеком – честным, приятным в общении, порядочным, готовым прийти на помощь. Ему претили низкие человеческие пороки – трусость, ханжество, лицемерие, невежество, ложь. Этим он хотел поделиться с читателем и дать ему пищу для размышлений. Басни Ломоносова выполняли роль нравственного наставника. Именно такой жанр был наиболее прост для восприятия и достигал большого количества сердец. Они убедительны и легки для читательского восприятия, но в то же время потрясающе реалистичны.

Поделив литературу на три «штиля», басню Михаил Васильевич отнёс к «низким». Эта стилистическая группа освобождена от возвышенной официальности. Поэтому басни Ломоносова содержат составляющие разговорной, бытовой речи, простонародные выражения. Из-под пера писателя вышли следующие произведения в этом жанре: «Мышь», «Жениться хорошо, да много и досады», «Послушайте, прошу, что старому случилось», «Ночною темнотой покрылись небеса» и многие другие. Одна из самых известных – «Лишь только шум дневной умолк». О ней и поговорим далее.

Михаил Ломоносов — Послушайте, прошу, что старому случилось: Стих

Послушайте, прошу, что старому случилось, Когда ему гулять за благо рассудилось. Он ехал на осле, а следом парень шёл; И только лишь с горы они спустились в дол, Прохожий осудил тотчас его на встрече: «Ах, как ты малому даёшь бресть толь далече?» Старик сошёл с осла и сына посадил, И только лишь за ним десяток раз ступил, То люди начали указывать перстами: «Такими вот весь свет наполнен дураками: Не можно ль на осле им ехать обоим?» Старик к ребёнку сел и едет вместе с ним. Однако, чуть минул местечка половину, Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?» Тогда старик осла домой поворотил И, скуки не стерпя, себе проговорил: «Как стану я смотреть на все людские речи, То будет и осла взвалить к себе на плечи».

Михаил Ломоносов — Свинья в лисьей коже: Стих

Надела на себя Свинья Лисицы кожу, Кривляя рожу, Моргала, Таскала длинной хвост и, как лиса, ступала; Итак, во всем она с лисицей сходна стала. Догадки лишь одной свинье недостает: Натура смысла всем свиньям не подает. Но где ж могла свинья лисицы кожу взять? Нетрудно то сказать. Лисица всем зверям подобно умирает, Когда она себе найти, где есть, не знает. И люди с голоду на свете много мрут, А паче те, которы врут. Таким от рока суд бывает, Он хлеб их отымает И путь им ко вранью тем вечно пресекает. В наряде сем везде пошла свинья бродить И стала всех бранить. Лисицам всем прямым, ругаясь, говорила: «Натура-де меня одну лисой родила, А вы-де все ноги не стоите моей, Затем что родились от подлых вы свиней.

Михаил Ломоносов — Лишь только дневной шум замолк: Стих

Лишь только дневной шум замолк, Надел пастушье платье волк, И взял пастушей посох в лапу, Привесил к поясу рожок, На уши вздел широку шляпу И крался тихо сквозь лесок На ужин для добычи к стаду. Увидев там, что Жучко спит, Обняв пастушку, Фирс храпит, И овцы все лежали сряду, Он мог из них любую взять; Но, не довольствуясь убором, Хотел прикрасить разговором И именем овец назвать. Однако чуть лишь пасть разинул, Раздался в роще волчей вой. Пастух свой сладкой сон покинул, И Жучко с ним бросился в бой; Один дубиной гостя встретил, Другой за горло ухватил; Тут поздно бедный волк приметил, Что чересчур перемудрил, В полах и в рукавах связался, И волчьим голосом сказался. Но Фирс недолго размышлял, Убор с него и кожу снял. Я притчу всю коротким толком Могу вам, господа, сказать: Кто в свете сем родился волком, Тому лисицей не бывать.

М. В. Ломоносов. Басни

По изд.: Русская басня XVIII—XIX века — Л.: Советский писатель, 1949, комментарии по изд.: М.В. Ломоносов. Избранные произведения. Л.: Советский писатель, 1986

Басни в творчестве М. В. Ломоносова занимают скромное место. Давая русской литературе образцы самых разнообразных жанров, Ломоносов, вероятно, специально для своей «Риторики» написал в 40-х годах три басни, которые впоследствии неоднократно перепечатывались. Впервые они были напечатаны в «Кратком руководстве к красноречию», книга I, Риторика, СПб., 1748, §§ 306, 307, 308, стр. 303—305. Здесь печатаются по этому тексту.

Вольный перевод басни Лафонтена (кн. 3, № 3). Рит. 1748. — Соч. 1759.

Лишь только дневной шум замолк, Надел пастушье платье волк, И взял пастушей посох в лапу, Привесил к поясу рожок, На уши вздел широку шляпу И крался тихо сквозь лесок На ужин для добычи к стаду. Увидев там, что Жучко спит, Обняв пастушку, Фирс храпит, И овцы все лежали сряду, Он мог из них любую взять; Но, не довольствуясь убором, Хотел прикрасить разговором И именем овец назвать. Однако чуть лишь пасть разинул, Раздался в роще волчей вой. Пастух свой сладкой сон покинул, И Жучко с ним бросился в бой; Один дубиной гостя встретил, Другой за горло ухватил; Тут поздно бедный волк приметил, Что чересчур перемудрил, В полах и в рукавах связался, И волчьим голосом сказался. Но Фирс недолго размышлял, Убор с него и кожу снял. Я притчу всю коротким толком Могу вам, господа, сказать: Кто в свете сем родился волком, Тому лисицей не бывать.

Вольный перевод отрывка из басни Лафонтена (кн. 3, № 1). Рит. 1748. — Соч. 1759.

Послушайте, прошу, что старому случилось, Когда ему гулять за благо рассудилось. Он ехал на осле, а следом парень шол; И только лишь с горы они спустились в дол, Прохожей осудил тотчас его на встрече: «Ах, как ты малому даешь бресть толь далече?» Старик сошол с осла и сына посадил, И только лишь за ним десяток раз ступил, То люди начали указывать перстами: «Такими вот весь свет наполнен дураками: Не можно ль на осле им ехать обоим?» Старик к ребенку сел и едет вместе с ним. Однако, чуть минул местечка половину, Весь рынок закричал: «Что мучишь так скотину?» Тогда старик осла домой поворотил И, скуки не стерпя, себе проговорил: «Как стану я смотреть на все людские речи, То будет и осла взвалить к себе на плечи».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *