Пословица в семье не без урода что означает
В семье не без урода
В семье не без урода
Из басни «Слон на воеводстве» (1808.) И. А. Крылова (1769—1844):
Хоть, кажется, слонов и умная порода,
Однако же в семье не без урода:
Наш воевода
В родню был толст,
Да не в родню был прост.
Шутливо-иронически: и в самом хорошем коллективе найдется человек, который бросает на него тень, действует вопреки его принципам, традициям.
Смотреть что такое «В семье не без урода» в других словарях:
в семье не без урода — В хлебе не без ухвостья, в семье не без урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да один Дон, а другой Шат (дельный, другой шатун, намек на реки Дон и Шат, вытекающие обе из Иван озера). Ср. Да, между тамошним священством есть люди недостойные … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В семье не без урода. — см. В большой семье не без урода … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В семье не без урода — Въ семьѣ не безъ урода. Въ хлѣбѣ не безъ ухвостья, въ семьѣ не безъ урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да одинъ Донъ, а другой Шатъ ( дѣльный, другой шатунъ, намекъ на рѣки Донъ и Шатъ, вытекающія обѣ изъ Иванъ озера). Ср. Да, между… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В большой семье не без урода. — В семье не без урода. В большой семье не без урода. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В семье не без урода, а на урода все не в угоду. — В семье не без урода, а на урода все не в угоду. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В хлебе не без ухвостья, а в семье не без урода. — В хлебе не без ухвостья, а в семье не без урода. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нет правила без исключения — Ср. Но как нет правила без исключения, то и тут, в этой тягостной полосе моих ранних воспоминаний, есть одно исключение. Лесков. Владычный суд. 2. Ср. Хоть он людей, конечно, знал, И вообще их презирал; Но (правил нет без исключений): Иных он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нет правила без исключения — Нѣтъ правила безъ исключенія. Ср. Но какъ нѣтъ правила безъ исключенія, то и тутъ, въ этой тягостной полосѣ моихъ раннихъ воспоминаній есть одно исключеніе. Лѣсковъ. Владычный судъ. 2. Ср. Хоть онъ людей, конечно, зналъ, И вообще ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В семье не без урода: что значит это выражение
В русском языке существует немало словосочетаний, которые будут понятны только нам. При этом, употребляя фразеологизмы, мы не всегда знаем и понимаем их первоначальный смысл. Оказывается, что эти всем знакомые фразы имеют свою историю и означают вовсе не то, что мы вкладываем в них сейчас.
Вот один из таких примеров. Когда люди говорят: «В семье не без урода», то это значит, что есть один из родственников, который очень отличается от всех остальных. Причём эти отличия не в его пользу. Он может иметь нестандартную, некрасивую внешность, быть иной религии или являться неуспешным глупцом, пьяницей или тунеядцем.
Вот живёт благополучная семья, мать и отец стараются, работают, все трудятся, а сын никак не хочет работать. Не помогают никакие ни уговоры, ни угрозы, ни просьбы. Вот в отчаянии родители и могут сказать: «В семье не без урода».
Или нужно всей организации сдать отчёт. Каждый сотрудник честно выполняет свои обязанности, но находится один человек, которому плевать на репутацию фирмы, и на свою собственную. Он либо задерживает всех, либо просто срывает отчётную компанию. Вот и говорят о нём все окружающие выше приведённую фразу.
И всё бы было ясно и понятно, если бы не одно но. Оказывается, что история донесла до наших дней искажённую информацию.
И удивительно то, что первоначально этот фразеологизм звучал не как оскорбление, а наоборот, как комплимент и похвала. На Руси одиночество не поощрялось. Люди стремились заводить большие семьи. Так и проще и веселее. Но оформить союз было недостаточно. Молодая семья начинала считаться полноценной только тогда, когда в ней появлялся первенец. И тут всплывает ещё одно удивление, оказывается, что уродой в славянском народе величали красоту. И говорили, что семья не сложиться, не может быть полноценной, если в ней нет детей.
Первый же ребёнок считался самым красивым, он находился под защитой рода. И теперь становится ясно, что смысл фразы «в семье не без урода» означает, «в семье не без первенца». С него всё и начинается. А начало всегда должно быть удачным.
Вот так. А сколько ещё интересного и мудрого нам досталось от предков, вот только, жаль, мы не всегда понимаем ту изюминку, которая вложена в такие знакомые фразы.
А какие интересные фразеологизмы, которые мы сейчас понимаем совершенно иначе, знаете вы? Готовы ли вы поделиться их историей?
В семье не без урода
Смотреть что такое «В семье не без урода» в других словарях:
в семье не без урода — В хлебе не без ухвостья, в семье не без урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да один Дон, а другой Шат (дельный, другой шатун, намек на реки Дон и Шат, вытекающие обе из Иван озера). Ср. Да, между тамошним священством есть люди недостойные … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В семье не без урода — Из басни «Слон на воеводстве» (1808.) И. А. Крылова (1769 1844): Хоть, кажется, слонов и умная порода, Однако же в семье не без урода: Наш воевода В родню был толст, Да не в родню был прост. Шутливо иронически: и в самом хорошем коллективе… … Словарь крылатых слов и выражений
В семье не без урода. — см. В большой семье не без урода … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В семье не без урода — Въ семьѣ не безъ урода. Въ хлѣбѣ не безъ ухвостья, въ семьѣ не безъ урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да одинъ Донъ, а другой Шатъ ( дѣльный, другой шатунъ, намекъ на рѣки Донъ и Шатъ, вытекающія обѣ изъ Иванъ озера). Ср. Да, между… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В большой семье не без урода. — В семье не без урода. В большой семье не без урода. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В семье не без урода, а на урода все не в угоду. — В семье не без урода, а на урода все не в угоду. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В хлебе не без ухвостья, а в семье не без урода. — В хлебе не без ухвостья, а в семье не без урода. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нет правила без исключения — Ср. Но как нет правила без исключения, то и тут, в этой тягостной полосе моих ранних воспоминаний, есть одно исключение. Лесков. Владычный суд. 2. Ср. Хоть он людей, конечно, знал, И вообще их презирал; Но (правил нет без исключений): Иных он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нет правила без исключения — Нѣтъ правила безъ исключенія. Ср. Но какъ нѣтъ правила безъ исключенія, то и тутъ, въ этой тягостной полосѣ моихъ раннихъ воспоминаній есть одно исключеніе. Лѣсковъ. Владычный судъ. 2. Ср. Хоть онъ людей, конечно, зналъ, И вообще ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
В семье не без урода
Из басни «Слон на воеводстве» (1808.) И. А. Крылова (1769—1844):
Хоть, кажется, слонов и умная порода,
Однако же в семье не без урода:
Наш воевода
В родню был толст,
Да не в родню был прост.
Шутливо-иронически: и в самом хорошем коллективе найдется человек, который бросает на него тень, действует вопреки его принципам, традициям.
Смотреть что такое В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА в других словарях:
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
• В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА•• [saying]===== ⇒ in every family or group there is a member who stands out from the rest in a negative way (or, when used ironi. смотреть
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
Въ семьѣ не безъ урода.Въ хлѣбѣ не безъ ухвостья, въ семьѣ не безъ урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да одинъ Донъ, а другой Шатъ (— дѣльный. смотреть
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
В хлебе не без ухвостья, в семье не без урода. Ср. Два брата родные, оба Ивановичи, да один Дон, а другой Шат (дельный, другой шатун, намек на реки Дон. смотреть
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
In every community there is sure to be at least one disreputable person Var.: И в хорошей семье выродок бываетCf: Every family has a black sheep (Br.). смотреть
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
Няма роду без выродуУ балоце не без чорта, а ў роду не без выродуУ кожнай чарадзе авечку з матыліцамі знойдзсшІ на здаровай яблыні гнілы яблык знойдзец. смотреть
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
Няма роду без выроду У балоце не без чорта, а ў роду не без выроду У кожнай чарадзе авечку з матыліцамі знойдзсш І на здаровай яблыні гнілы яблык знойдзецца І ў добрай сям’і вырадак бывае Няма лесу без воўка, а сяла без злодзея. смотреть
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
погов. у родині (у сім’ї) не без виродка, немає (нема) роду без вироду.
В СЕМЬЕ НЕ БЕЗ УРОДА
у родині (у сім’ї) не без виродка; нема роду без вироду
«В семье не без урода»: происхождение, прямое и переносное значение фразеологизма, объяснение одним словом, примеры предложений
«В семье не без урода»: происхождение фразеологизма
Уродом называли первого ребенка в семье, потому что он был первым у рода
В народном творчестве на любую жизненную ситуацию найдётся пара — тройка метких выражений, содержащих в себе немалую мудрость и иронию. Думаем, вы и сами нередко вспоминаете некоторые пословицы и поговорки при подходящем случае. Однако, не все знают их полные версии, а это нередко дополняет или вовсе меняет смысл, казалось бы, известных выражений. Убедитесь сами!
Как видите, упущенные продолжения пословиц и поговорок не только делают их более развёрнутыми по содержанию, но зачастую в корне меняют смысл сказанного. Кроме этого, есть ещё ряд поговорок, которые мы употребляем в полном варианте, однако совершенно не правильно понимаем их суть. Вот вам примеры.
В семье не без урода Желая оправдать появление неблагочестивого человека в большом роду, мы привычно говорим: что ж, бывает – в семье не без урода. Или придаем другой оттенок: в любой компании обязательно найдется один непутевый. Но язык наш говорит иначе: «урод» – значит стоящий «у рода», находящийся под его надежной защитой и покровительством. И потому «уродом» раньше называли не больного инвалида, а первого ребенка – самого сильного, самого красивого, самого умного, который от молодых родителей взял все первое, лучшее. И семьей пара называлась только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». То есть изначально в пословице был заложен очень глубокий смысл: «без ребенка – это еще не семья», «семье не быть без первого ребенка». Таким образом вся деревня, вся родня как бы убеждали молодых супругов скорее рожать наследника, чтобы стать полноценной семьей и приумножить силу своего рода-племени.
Моя хата с краю Неправильное толкование: «отойдите, отстаньте от меня, я ничего не знаю». Это сегодня мы так говорим, а раньше на тех людях, чьи хаты стояли с краю поселка, лежала особая ответственность – они первыми встречали любую опасность, будь то нападение врагов, лесной пожар, весенний разлив реки или стремительно мчащийся табун лошадей. Именно они и должны были дать отпор. Поэтому «в хатах с краю» жили самые смелые и сильные люди. Выбирая место для дома на краю деревни, его хозяин как бы говорил односельчанам: «Я буду охранять покой всех». Готовность к самопожертвованию всегда была свойственна русскому народу, что и запечатлелось в этой пословице.
Своя рубаха ближе к телу Да, к сожалению, многие современники нынче обрели ложное убеждение, что свой интерес – дороже всего, и ничто не должно вредить личной выгоде. Однако наши предки произносили эти слова совсем в другой обстановке. На похоронах воина, с честью павшего в бою, его братья снимали с себя льняные или полотняные рубахи и клали их в могилу – как можно ближе к телу погибшего сородича. Тем самым они показывали, как они любили его, как он им был дорог…
Долг платежом красен Пожалуй, сегодня это одна из самых часто употребляемых пословиц: многие заимодавцы гневно требуют у должников отдать взятое, звонят им, преследуют, угрожают. Беда, да и только… На самом же деле эта пословица учит прощать долги. Наши мудрые предки поступали по-христиански простодушно: одалживая кому-точто-то, возврата никогда не ждали, тем более – не просили и не требовали. Они были искренне рады помочь каждому нуждающемуся просто так, без всякой корысти. Когда же долг все-таки возвращали, они густо краснели: им было стыдно принимать его назад.
Источники — https://www.adme.ru https://www.poslovitza.ru https://www.pkrest.ru
«В семье не без урода»: прямое и переносное значение фразеологизма
Так говорят о человеке с низкими моральными принципами
Как понять фразу: «В семье не без урода»?
Так говорят о человеке, который думает лишь о себе
История №181421
Выпуск: истории основные 26 августа 2005
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам — бан.
Общий рейтинг комментаторов Рейтинг стоп-листов
«В семье не без урода»: примеры предложений
Так могут сказать о любом члене семьи или коллектива
Как бы там ни было, в нашей стране намного больше людей нормальных и адекватных. Хотя и без «уродов», конечно, не обходится. Но, слава Богу, не по ним принято судить о целом народе, а по людям хорошим, самоотверженным, работящим и патриотичным. И стоит вести себя так, чтобы никому и в голову не пришло связать именно вас с этой поговоркой, имеющей негативное звучание.
Советуем вам прочесть и о других фразеологизмах: