Почему считается что именно пушкин вдохнул жизнь в литературный язык
Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка
Одной из главных ролей Пушкина в становлении русского литературного языка является введение в него элементов народной речи и европеизмов. Не разрабатывая каких-то теорий, писатель и поэт смог существенно преобразить языковую систему.
Народность языка Пушкина
Сложно оценить вклад, который Пушкин внёс в развитие национального языка. Поэт понял, что язык был создан людьми и для людей. Он дал русской письменной речи особую гибкость, живость и полноту слова в литературном использовании.
Поэт решительно исключил всё то, что не соответствует основному духу и законам русского народа. Он менял народные традиции русской письменной речи, тщательно изучал и выбирал слова и выражения из ранее изученных им произведений. Александр Сергеевич активно участвовал в каких-либо спорах и дискуссиях по теме литературного языка своего времени.
Отучившись в самом передовом учреждении того времени, он стал одним из самых культурно ра́звитых людей XVIII века.
Александра Сергеевича принято считать реформатором литературного языка, но это не значит, что он его создатель. Он преобразовал высокопарный стиль письма того времени в более разговорную форму, много сделал для выработки русской терминологии. Целью писателя было устранить пробелы между литературной и разговорной речью нации. Он стремился придать литературному стилю письма характер гармоничной системы, обеспечивающей точность и чёткость норм.
Велика роль Пушкина в истории русского литературного языка. Литературная и разговорная речь были изолированы друг от друга, а стали взаимосвязаны. Укрепляется понимание о двух видах литературного языка Пушкина, каждый со своими особенностями, но без принципиальных различий.
Труд А. С. Пушкина продолжили другие великие деятели, такие как М. Ю. Лермонтов, И. С. Тургенев, Н. В. Гоголь и другие. Русская литература, доведённая ими до совершенства, оказала большое влияние на разговорную речь.
В развитии Пушкинского стиля выделяют не менее двух периодов его творения:
Вклад в культуру
Вклад Пушкина в развитие русского языка трудно переоценить. Писателя и основоположника современной культуры волновало будущее поколение, он хотел повлиять на воспитание молодёжи. Специально для детей он не писал, но пристально следил за детской литературой. Его возмущали писатели, которые создавали произведения изысканным напыщенным слогом. Такое творчество отличалось от знакомой ему жизни.
Александр Сергеевич понимал, что основное обучение нового поколения в России ограничивается изучением нескольких языков, и поверхностным изучением всех наук. Его это не устраивало. В его стихотворениях и сочинениях чувствуется дух патриотизма, который сейчас передаётся юным гражданам, благодаря его лирике можно ощутить всю эстетичность природы.
Необъятен и вклад Пушкина в русскую литературу: каждое произведение автора имеет смысл, определённую мораль. Он высмеивал человеческую глупость, жадность и лицемерие. В своих работах он старался писать по-простому, точно и кратко. Автор мог проникнуть в атмосферу разнообразных эпох и культур, в чём сыграла роль его осведомлённость и любовь к мировой литературе. Народная речь нашла своё место во всех его произведениях.
А. С. Пушкин обладал революционным мировоззрением, был культурно развит и многогранен. Писатель имел благородные цели по преобразованию литературного стиля письма, которые сопровождали его всю жизнь.
Создание единых общенациональных норм литературного языка касалось не только его структуры, но и системы его стилей. Пушкин уничтожил устаревшую систему.
Благодаря этому писатели обрели возможность развивать и безгранично менять собственный индивидуальный творческий стиль, находясь в рамках литературной нормы.
Роль Пушкина в русском литературном языке (в создании, развитии и становлении)
Александра Сергеевича Пушкина по праву и по тому огромному вкладу, который он внес в развитие русского языка, называют создателем литературного языка. В своем творчестве он продолжил традиции Михаила Ломоносова, Николая Карамзина и создал удивительный литературный язык, которым с благодарностью пользуются его потомки.
В своей литературной работе поэт умело использовал три пласта русского языка, которые он получил в наследство. Прежде всего, это церковнославянский язык, слова которого продолжали активно использоваться в речи. Их значение было хорошо понятно носителям языка. Поэтому Пушкин смело использует их в своих произведениях, органично вводя в ткань повествования. Старославянизмы в потоке письменной речи не выделяются и не кажутся инородными, а придают речи торжественное звучание. Широкое их использование характерно для романа в стихах «Евгений Онегин». Очи, дева, взор и многие другие слова воспринимается читателем как естественное продолжение русского языка.
Смело и новаторски использует поэт слова европейских языков, которые буквально хлынули в лексику образованных граждан страны. Для многих слов еще не было перевода, однако значение их и сфера употребления была всем понятна. Интересен опыт использования иностранных слов в романе «Евгений Онегин», в нем поэт даже делает специальную сноску, объясняя пока еще непосвященным значение слова «денди». Без перевода в русскую графику поэт употребляет такие слова как мадам, месье, которые впоследствии будут широко использоваться и в устной, и письменной речи.
Основой литературного языка Пушкина стал современный ему русский язык, которым поэт владел и мастерски его использовал. В своих произведениях поэт изображает разные слои русского общества. Так жизнь дворян мы наблюдаем и в деревне, и в Москве, и в Петербурге. Естественно, что их язык имеет хотя бы небольшие, но отличия. Сельские помещики, ближе находящиеся к природе и к народу, используют те же самые слова и выражения, которые характерны для крестьян. Здесь и просторечия, и архаизмы, и диалектизмы. Речь дворян, проживающих в городе, естественно, отличается, для нее характерны и книжные слова, и слова иностранные. Однако и в речи иногда проскальзывают и не вызывают удивления просторечные и церковнославянские слова. Поэт умело переплавляет их все в единый литературный язык.
В романе «Капитанская дочка» Пушкин умело создает языковой колорит и использует местные слова, которые характерны только для речи проживающих в Оренбургской губернии. Поэта обладал чутким ухом, которое выделяло эти слова в речи, а он, в свою очередь, использовал их в своих произведениях.
Свой вклад внес поэт и в развитие синтаксиса русского языка, строй его предложений легок и прост, но в то же время позволяет выразить сложные человеческие чувства. А как творчески подошел поэт к использованию таких частей речи как глаголы, причастия и деепричастия.
Пушкин внес огромный вклад в развитие русского литературного языка, и его по праву Гоголь и Тургенев, Достоевский и Лев Толстой считали своим учителем.
2 вариант
Александр Сергеевич Пушкин – великий русский поэт. Это имя известно каждому человеку в нашей стране. Именно он родоначальник истинной и богатой русской поэзии. Поэтому так велика роль писателя в становлении русского литературного языка.
Ранние работы Александра Сергеевича похожи на произведения не менее знаменитого стихотворца Г.Р.Державина. Гражданские мотивы его произведений у Пушкина становятся более понятными, обретают легкость слога и чёткость мысли. Начало творческой деятельности приходится на расцвет романтизма. В это время в русской поэзии был только один известный поэт-романтик В.А.Жуковский. Появляется Пушкин и пишет несколько романтических поэм, из которых каждая принесла бы известность: «Цыганы», «Руслан и Людмила», «Бахчисарайский фонтан» и многие другие. Это было время идей, мечтаний и стремлений, которые совсем далеки от реальности. Однако, гений поэта сделал их бессмертными. Сам же Пушкин поплатился за мятежный свой дух двумя ссылками. Из них он привёз немало истинно народных произведений, остающихся шедеврами до наших дней. Именно это качество приводит его к реалистическому направлению в литературе. Появляются «Повести Белкина», роман «Евгений Онегин», «Маленькие трагедии», «Пиковая дама», «Дубровский» и «Капитанская дочка». По силе и нравственности данные творение были в те времена непревзойдёнными. Также именно в них появился тот литературный язык, который используют современные писатели.
До Пушкина поэтическая и прозаическая речь была сложной, неповоротливой. Много употреблялось лишних слов в простой по смыслу фразе. Произведения представляли собой нравоучительные и поучительные притчи. После него стих и слог стали чёткими, выразительными и лёгкими. Не всем современникам поэта виделось его превосходство. Многие читатели и критики упрекали писателя в простоте слов и картин, изображённых в его произведениях. Вспомним высказывания литераторов того времени по поводу «Пролога» к поэме «Руслан и Людмила». Некоторые из них отмечали просторечие и употребление народных слов и выражений, отсутствие тонкости и вкуса. Однако, жизнь и подлинная литература сохранила их имена только благодаря упоминанию о великом поэте. А значит, он был прав.
Рядом с поэтом появилась целая плеяда других молодых талантливых дарований, однако, ни один из них не достиг такого уровня мастерства, как Пушкин. Дельвиг, Вяземский, Пущин и другие. После него, разве что Михаил Юрьевич Лермонтов сможет занять достойную нишу великих писателей России, к сожалению, всего на четыре года.
Также читают:
Картинка к сочинению Роль Пушкина в русском литературном языке
Популярные сегодня темы
М. Е. Салтыков-Щедрин – мастер изображения сатиры в сказках. В них изображены различные слой населения, описаны в сатирической форме их основные пороки. Одной из самых ярких сказок по праву
Михаил Юрьевич Лермонтов раскрыл себя, как поэт, не только в стихотворном жанре. Основным его направлением были поэмы о жизни на Кавказе. Одним из таких произведений стало «Мцыри». Поэма впервые была опубликована в 1840 году
Лермонтов написал огромное количество разных произведений. И в одном из них главным героем является Печорин, о котором и пойдет речь. Оказывается, это человек, он не может отыскать себя в жизни, а также его не принимает
Всю свою жизнь я жил в большом городе, ни на шаг не отходя от цивилизации. За все эти годы я ни разу не был даже в деревне у бабушки, не то что в лесу или в горах.
А.С. Пушкин как создатель современного русского литературного языка
Содержание:
Предмет: | Культура речи |
Тип работы: | Курсовая работа |
Язык: | Русский |
Дата добавления: | 11.03.2019 |
Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!
По этой ссылке вы сможете найти много готовых курсовых работ по культуре речи:
Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:
Введение:
Одно из важнейших исторических достоинств поэта А.С. Пушкин это трансформация русского литературного языка. Начало нового периода в истории русского литературного языка связано с именем Пушкина и его замечательной деятельностью.
Основные нормы русского языка, представленные на языке произведений Пушкина, остаются живыми, действующими на наше время. Они оказались в основном непоколебимыми, независимо от смены исторических эпох, смены баз и надстроек. Что особенного в нашем языке, отличного от пушкинского, не влияет на его структуру в целом, на его грамматическую структуру и его базовый словарный фонд. Здесь мы можем отметить только частичные изменения, стремящиеся к некоторому пополнению основного словарного запаса нашего языка за счет отдельных элементов словарного запаса, а также некоторому дальнейшему улучшению, улучшению и оттачиванию некоторых его грамматических норм и правил.
Деятельность Пушкина представляет собой важный исторический этап совершенствования национального языка, неразрывно связанный с развитием всей национальной культуры, поскольку национальный язык является формой национальной культуры.
Признание Пушкина основателем нашего литературного языка вовсе не означает, конечно, что Пушкин был единственным создателем русского национального языка, который изменил существовавший до него язык сверху вниз, всю его структуру, которая складывался веками и задолго до появления Пушкина. Величие творчества Пушкина заключается именно в том, что он максимально широко использовал имеющиеся богатства национального русского языка. Он глубоко оценил важность всех характерных структурных особенностей русского общего языка в их органической целостности. Он узаконил их в разных жанрах и стилях литературной речи. Он придал общему русскому языку особую гибкость, живость и совершенство выражения в литературном использовании. Он решительно исключил из литературной речи то, что не соответствовало основному духу и законам живого русского языка всего народа.
Он стремился придать литературной речи и ее различным стилям характер гармоничной, цельной системы, придать строгости, отчетливости и гармонии ее нормам. Именно преодоление внутренних противоречий и несовершенств, присущих допушкинской литературной речи, установление Пушкиным отчетливых норм литературного языка и гармоничное соотношение и единство различных стилей литературной речи делают Пушкина основоположником современного литературный язык.
Целью данной работы является определение стоимости А.С. Пушкин как создатель современного русского литературного языка.
Взгляды Пушкина на литературный язык и пути его дальнейшего развития
Пушкин оценивал русский язык как неисчерпаемо богатый, открывая неограниченные возможности его художественного использования для писателя. Основной теоретической проблемой, разработанной Пушкиным с неослабным вниманием и большой глубиной, является проблема национальности литературного языка.
Примечательно, что в отличие от таких деятелей прошлого, как Тредиаковский и Сумароков, а также от его современников, таких как Карамзин, которые выдвигали позицию сближения литературного языка с разговорным языком (а это означало разговорный язык образованное дворянство, узкий, ограниченный круг людей), Пушкин выдвигает и одобряет позицию по сближению литературного языка с народным языком в самом широком смысле этого слова, позицию на народной основе литературного языка.
Обосновывая теоретически и развивая этот тезис на практике, Пушкин в то же время понимал, что литературный язык не может быть простой обработкой народного языка, что литературный язык не может и не должен избегать всего, что он накопил в процессе его многовековое развитие обогащает литературный язык, расширяет его стилистические возможности и усиливает художественное выражение.
Отстаивая национальность литературного языка, Пушкин, естественно, боролся как против «нового стиля» Карамзина, так и против «славизма» Шишкова и его сторонников.
Так же, как и обеспечение на народной основе литературного языка, критические замечания о Карамзинском и Шишковском направлениях уже появляются. В самых первых высказываниях Пушкина, а затем развиваться и углубляться.
Последовательно борясь с «европейским притворством», с литературным языком, созданным для вкусов светского женского общества, Пушкин противопоставляет «французскую изощренность» карамзинской «школы» демократической простоте и яркой выразительности языка писателей, таких как Крылов и Фонвизин.
Пушкин так же едко высмеивает консервативный национализм Шишкова, его попытки изгнать из русского языка «все заимствования» и установить господство архаизмов и «церковных славизмов» на литературном языке.
Концепция Пушкина прямо противоположна концепции Шишкова, который вообще не видел различий между «славянским» и русским, смешал их и рассматривал параллельные выражения, такие как «пусть он целует меня поцелуем» и «целует меня» только как стилистические варианты. Пушкин проводит различие между «славянским» и русским языками, отрицает «славянский» язык как основу русского литературного языка и в то же время открывает возможность использования «славянств» в определенных стилистических целях.
Принципы национальности и историзма, которые определяли общие требования к литературному языку и направление его развития, должны были найти свое конкретное воплощение в литературной и лингвистической практике. Это конкретное воплощение общих социально-исторических принципов подхода к литературному языку могло произойти только на основе соответствующих эстетических принципов. Эти принципы были также разработаны Пушкиным.
Особенности стиля и языка произведений А.С. Пушкин
До Пушкина русская литература страдала многословием с нищетой мышления; В Пушкине мы видим краткость с богатым содержанием. Одна лишь краткость не создает богатого художественного мышления. Была необходима такая своеобразная конструкция минимизированной речи, чтобы она вызывала богатую художественную предпосылку (подразумеваемое содержание; воображение, называемое подтекстом). Особый художественный эффект был достигнут А.С. Пушкина из-за взаимосвязи новых методов эстетического мышления, особого расположения литературных структур и своеобразных методов использования языка.
ТАК КАК. Пушкин был создателем реалистического художественного метода в русской литературе. Результатом применения этого метода стала индивидуализация художественных типов и структур в его творчестве. С конца 1920-х годов основным принципом творчества Пушкина является принцип соответствия речевого стиля изображенному миру исторической реальности, изображенной среде, изображенному персонажу. Поэт учел своеобразие жанра, тип общения (поэзия, проза, монолог, диалог), содержание, описанную ситуацию. Конечным результатом была индивидуализация изображения.
В творчестве Пушкина наиболее демократично отразился процесс демократизации русского литературного языка, поскольку в его произведениях гармонично сочетались все жизнеспособные элементы русского литературного языка с элементами живой народной речи. Слова, словоформы, синтаксические конструкции, устойчивые фразы, отобранные автором из народной речи, нашли свое место во всех его произведениях, во всех их типах и жанрах, и в этом главное отличие Пушкина от его предшественников. Пушкин выработал определенную точку зрения на связь между элементами литературного языка и элементами живой народной речи в художественных текстах. Он стремился устранить пропасть между литературным языком и живой речью, которая была характерна для литературы предыдущего периода (и которая была присуща теории «трех спокойствия» Ломоносова), чтобы исключить архаичные элементы из художественных текстов, которые имели устареет в живой речи.
Со времен Пушкина русский язык как материал литературы изучался многими учеными, формировались такие отрасли филологии, как история русского литературного языка и наука о художественном языке, но взгляды Пушкина и его Оценки не потеряли своего значения. Это видно с точки зрения современной науки, особенностей образования и основных этапов развития русского литературного языка. Одним из таких этапов является период первой половины XIX века, то есть так называемый «золотой век русской поэзии».
В 1828 году один из черновых вариантов статьи «О поэтическом слоге» четко сформулировал требование Пушкина к литературному тексту: «Красота обнаженной простоты до сих пор для нас настолько непостижима, что даже в прозе мы гонимся за ветхими орнаментами; поэзия, однако, освободившись от «обычных украшений поэзии», мы до сих пор не понимаем. Мы не только еще не подумали приблизить поэтический слог к благородной простоте, но и пытаемся напичкать прозой».
Под обветшалыми украшениями Пушкин означает «высокий стиль» со старославянским языком.
Славянство можно использовать для выражения революционного пафоса, гражданского пафоса. Здесь Пушкин продолжил традиции радищевских и декабристских писателей. Такое использование славянства особенно характерно для политической лирики Пушкина.
С другой стороны, славянство также использовалось Пушкиным в их «традиционной» функции для русского литературного языка: придать тексту оттенок торжественности, «возвышенности», особого эмоционального подъема. Такое использование славянства можно наблюдать, например, в таких стихах, как «Пророк», «Анчар». «Я воздвиг себе памятник, сделанный не руками», в поэме «Медный всадник» и многих других поэтических произведениях. Однако традиция такого использования «славянства» у Пушкина относительна. В более или менее объемных поэтических текстах, особенно в стихах, «возвышенные» контексты свободно чередуются и переплетаются с «повседневными» контекстами, характеризующимися использованием разговорных и местных языковых средств. Следует отметить, что использование «славянства», связанного с пафосом, эмоциональным подъемом самовыражения ограничивается поэтическим языком Пушкина.
В его художественной литературе это не происходит вообще, но. в критически-публицистической прозе эмоциональная выразительность «рабовладельцев», хотя она часто кажется, как мы видели, довольно заметна, тем не менее она сильно приглушена, в значительной степени «нейтрализована» и, в любом случае, может в Ни в коем случае нельзя сравниться с эмоциональной выразительностью «славянства» «На языке поэзии.
Во-первых, это воссоздание стиля древней поэзии (что более характерно для ранних поэм Пушкина («Лициний», «Моему Аристарху», «Гробница Анакреона», «Послание Лиде», «Триумф Бахуса», «Овидию»), но и в более поздних работах поэта славянизмы выполняют эту стилистическую функцию: «Переводить Илиаду», «Мальчик», «Гнедич», «От Афенея», «От Анакреона», «К восстановлению Лукулл «).
Во-вторых, славянство используется Пушкиным для более надежной передачи библейских изображений.
Он широко использует библейские образы, синтаксические конструкции, слова и фразы из библейской мифологии.
Повествовательный, приподнятый тон многих из стихотворений Пушкина создан благодаря синтаксическим конструкциям, присущими Библии: сложное целое состоит из ряда предложений, каждое из которых соединяется с предыдущим с помощью укрепляющего союза.
В-третьих, славянство используется Пушкиным для создания восточного слога («Подражание Корану», «Анчар»).
В-четвертых, создать исторический колорит. («Полтава», «Борис Годунов», «Песнь о пророческом Олеге»).
Не чуждо комическому и сатирическому использованию «славянство» и поэтический язык Пушкина, особенно язык игривых и сатирических стихов и поэм («Гаврилиад») и эпиграмм. Примером является эпиграмма «На Фотии»
В статье «Путешествие из Москвы в Санкт-Петербург» (вариант к главе «Ломоносов») Пушкин теоретически обобщает и четко формулирует свое понимание взаимоотношений русского и старославянского языков: «Как давно мы начали писать в общепринятый язык? Убеждены ли мы, что славянский язык не является русским языком и что мы не можем их капризно спутать, что если много слов, много фраз можно с радостью позаимствовать из церковных книг, то из этого не следует, что мы мог писать и целовать меня поцелуем, а не целовать меня ». Пушкин проводит различие между« славянским »и русским языками, отрицает« славянский »язык как основу русского литературного языка и в то же время открывает возможность использования Славянство для определенных стилистических целей. Пушкин явно не разделяет теорию трех стилей (как, впрочем, карамзинисты и шишковисты не разделяют ее) и, наоборот, борется со стилистической дифференциацией жанров. Как правило, он не стремится к единству стиля в работе, и это позволяет ему свободно использовать церковнославянские и русские стилистические средства. Проблема совместимости разнородных лингвистических элементов, принадлежащих к различным генетическим слоям (церковнославянским и русским), снята с него, став частью не языковой, а чисто литературной проблемы полифонии литературного произведения. Таким образом, языковые и литературные проблемы органически сочетаются: литературные проблемы получают лингвистическое решение, а языковые средства оказываются поэтическим средством.
Значение Пушкина в истории русского литературного языка
Пушкин по понятным причинам считается реформатором русского литературного языка, основоположником современного русского литературного языка. Это, конечно, не значит, что Пушкин создал какой-то «новый» язык. Но было бы также неправильно недооценивать личные заслуги Пушкина в развитии русского литературного языка, сводить все дело к тому, что Пушкин только успешно «впал в колею» развития русского литературного языка.
Итак, величайшей заслугой Пушкина является то, что в его творчестве были разработаны и закреплены национальные нормы русского литературного языка, осознанные и принятые его современниками и последующими поколениями. Нормативность пушкинского языка стала результатом реализации сформулированных им социально-исторических и эстетических принципов подхода к литературному языку, особенно принципов национальности и «благородной простоты».
Борьба Пушкина за национальность литературного языка была неразрывно связана с борьбой за его чистоту и ясность. Гоголь писал: «Ни один из наших поэтов не был так скуп на слова и выражения, как Пушкин, так осторожно ухаживал за собой, чтобы не сказать, неумеренный и излишний, напуганный прикрытием обоих». Пушкин создал образцы литературного языка, классические по своей чистоте и ясности. Эта сознательно подчеркнутая чистота языка, его «благородная простота» явились результатом борьбы за единообразные нормы литературного языка и, в свою очередь, способствовали осознанию этих норм обществом.
Создание единых национальных норм литературного языка касалось не только его структуры, но и системы его стилей. Формирование единых норм литературного выражения означало окончательную ликвидацию всех пережитков системы трех стилей. И хотя Пушкин разрабатывал новые единые нормы прежде всего и главным образом на языке художественной литературы, «сумма идей» и качества языка пушкинской поэзии и прозы были таковы, что они служили источником дальнейшего развития не только язык беллетристики, но всего литературного языка в целом.
Вывод:
Пушкин далеко превосходит восприятие современного русского человека. В понимании художественных образов и звукового оформления своих стихов Пушкин все еще находится за пределами досягаемости современных поэтов. Литературные и лингвистические науки еще не разработали такой научный аппарат, с помощью которого можно было бы оценить гениальность Пушкина. Русские люди, русская культура еще долго будут приближаться к Пушкину, в далеком будущем они, возможно, объяснят и превзойдут его. Но восхищение человеком, который опередил мир современного искусства и определил его развитие на многие века, останется навсегда.
Пушкин навсегда стер в русском литературном языке условные границы между тремя классическими стилями. На его языке «впервые основные элементы русской речи пришли в равновесие». Разрушив эту устаревшую стилистическую систему, Пушкин создал и установил множество стилей в рамках единого национального литературного языка. Благодаря этому каждый, кто пишет на русском литературном языке, имеет возможность развивать и бесконечно варьировать свой индивидуальный творческий стиль, оставаясь в рамках единой литературной нормы.
Еще яснее значение Пушкина как основоположника современного русского литературного языка осознали писатели последующей эпохи. Так, И.С. Тургенев в своем выступлении на открытии памятника Пушкину в 1880 году сказал: «. Нет сомнений, что он [Пушкин] создал наш поэтический, наш литературный язык и что мы и наши потомки можем идти только по пути вымощенный его гением ». Эти слова не утратили своей силы в наши дни, спустя сто лет после того, как они были произнесены: в наши дни русский литературный язык продолжает развиваться в соответствии с прогрессивными традициями Пушкина».
Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔
Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.
Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.