Текст про автомобиль на французском языке
Тема «La voiture» ( «Автомобиль» )
Словарь по теме «Automobile»
accès (m) au réservoir à essence | крышка бензобака |
aile (f) | крыло |
allumeur (m) | трамблёр |
alternateur (m) | генератор |
amortisseur (m) | амортизатор |
antenne (f) | антенна |
antibrouillard (m) | противотуманные фары |
arbre (m) de roue | задний мост |
arbre (m) de transmission longitudinal | карданный вал |
avertisseur (m) | кнопка звукового сигнала |
auvent (m) | воздухозаборник |
baguette (f) de flanc | боковой молдинг |
batterie (f) d’accumulateurs | аккумулятор |
batteries (fpl) de stockage d’énergie | батареи накопления энергии |
bavette (f) garde-boue | брызговик |
boîte (f) à gants | бардачок |
boîte (f) de vitesse | коробка передач |
bouclier (m) | подкрылка |
bougie (f) | свеча |
bouton (m) de verrouillage | кнопка блокировки замка |
bras (m) de suspension | подвеска |
câble (m) de bougie | кабель свечи |
calandre (f) | решетка радиатора |
carénage (m) avant | передний фартук |
carrosserie (f) | кузов |
capot (m) | капот |
capteurs (m) photovoltaïque | солнечная батарея |
ceinture (f) de sécurité | ремень безопасности |
circuit (m) de freinage | тормозной шланг |
coffre (m) | багажник |
collecteur (m) d’échappement | выхлопной коллектор |
colonne (f) de direction | рулевая колонка |
commande (f) de chauffage | управление системой отопления |
commutateur (m) d’allumage | замок зажигания |
conduit (m) d’essence | бензопровод |
convertisseur (m) catalyque | катализатор |
courroie (f) de ventilateur | ремень вентилятора |
couvercle (m) de culasse | крышка блока цилиндров |
culasse (f) | цилиндр |
différentiel (m) | дифференциал |
embrayage (m) | сцепление |
enjoliveur (m) | колпак колеса |
essuie-glace (m) | стеклоочиститель, дворник |
feu (m) antibrouillard | противотуманная фара |
feu (m) arrière (à LED) | задняя фара (светодиодная) |
feu (m) clignotant | боковой указатель поворотов |
feu (m) de croisement (à LED) | фара ближнего света (светодиодная) |
feu (m) de freinage | фара стоп-сигнала |
feu (m) de plaque | фонарь освещения заднего номерного знака |
feu (m) de position | габаритные огни |
feu (m) de recul | фонарь заднего хода |
feu (m) de route | фара дальнего света |
feu (m) rouge arrière | задние габаритные огни |
filtre (m) à air | воздушный фильтр |
frein (m) arrière à disque | задняя тормозная колодка |
frein (m) avant à disque | передняя тормозная колодка |
frein (m) à main | ручной тормоз |
gicleur (m) de lave-glace | омыватель лобового стекла |
glace (g) | стекло |
goulot (m) de remplissage | горловина бензобака |
gouttière (f) | жёлоб |
lève-glace (m) | стеклоподъемник |
levier (m) de vitesse | рычаг переключения скоростей |
manivelle (f) de lève-glace | ручка стеклоподъемника |
montant (m) latéral | боковая стойка |
moteur (m) à combustion interne | двигатель внутреннего сгорания |
moteur (m) électrique | электромотор |
moteur (m) hybride | гибридный двигатель |
moulure (f) de pare-chocs | молдинг бампера |
ordinateur (m) de bord | бортовой компьютер |
pare-brise (m) | лобовое стекло |
pare-chocs (m) | бампер |
pare-soleil (m) | противосолнечный козырек |
pavillon (m) | корпус крыши |
pédale (f) d’accélérateur | педаль акселератора |
pédale (f) de débrayage | педаль сцепления |
pédale (f) de frein | педаль тормоза |
phare (m) | фара |
pneu (m) | шина |
poignée (f) | ручка |
portière (f) | дверь |
pot (m) d’échappement | глушитель |
radar (m) de stationnement | парктроник |
radiateur (m) | радиатор |
réservoir (m) à carburant | карбюратор |
réservoir (m) à essence | бензобак |
ressort (m) hélicoïdal | пружинная рессора |
rétroviseur (m) | зеркало заднего вида |
serrure (f) | замок |
servofrein (m) | усилитель тормозной системы (сервотормоз) |
siège (m) modulable | модулируемое сидение |
suspension (f) arrière | задняя подвеска |
suspension(f) avant | передняя подвеска |
système (m) audio | аудиосистема |
système (m) de navigation (GPS) | система навигации |
tableau (m) de bord | приборная панель |
toit (m) ouvrant panoramique | люк с круговым обзором |
tuyau (m) arrière | выхлопная труба |
tuyau (m) d’échappement | выхлопная труба |
unité (f) électronique | электроблок |
volant (m) (avec airbag = sac (m) gonflable) | руль (с подушкой безопасности) |
Типы кузова — Carrosseries
Спортивный автомобиль — voiture (f) sport
Микроавтомобиль — voiture (f) micro-compacte
Трёхдверный хэтч-бэк — trois-portes (f)
Двухдверный седан — coupé (m)
Четырехдверный седан — berline (f)
Кабриолет — cabriolet (m)
Универсал — break (m)
Внедорожник — véhicule (m) tout-terrain
Минигрузовик — camionnette (f)
Лимузин — limousine (f)
4 комментария
Oj spasibo! na4ala xodit na code d la route. eta tema ochen pomogla.
Спасибо огромное за Ваш труд!
Путешествия и транспорт на французском языке (Le voyage et transport)
Мы все любим путешествовать и очень часто находимся в дороге. Давайте разберем фразы и выражения, которые помогут вам объясниться за границей. Также мы разберем виды транспорта, какие они бывают и как звучат на французском языке.
Транспорт помогает нам добраться до места назначения. Условно, весь транспорт мы можем разделить на наземный, воздушный и водный.
Le transport terrestre — Наземный транспорт | |
---|---|
le bus | автобус |
le taxi | такси |
le train | поезд |
la voiture | автомобиль |
la moto | мотоцикл |
le metro | метро |
le motoneige | снегоход |
le trolleybus | троллейбус |
le tram | трамвай |
le camion | грузовик |
le vélo | велосипед |
le fourgon | фургон |
Le transport aérien — Воздушный транспорт | |
---|---|
l’avion | самолёт |
l’hélicoptère | вертолёт |
le ballon | воздушный шар |
Le transport par eau — Водный транспорт | |
---|---|
le bateau | корабль |
le paquebot | пароход |
le barque | лодка |
le yacht | яхта |
Теперь, когда мы знаем названия всех видов транспорта, давайте разберём глаголы, которые помогут нам построить предложения с этими словами.
Les verbes — Глаголы | |
---|---|
arriver à | прибывать, добираться до |
marcher | идти пешком |
aller en voiture | ехать на машине |
conduire une voiture | водить машину |
naviguer | плыть под парусом |
faire de l’auto-stop | путешествовать автостопом |
voler | летать |
prendre un taxi | взять такси |
sortir de la voiture | выходить из машины |
décoller | взлетать |
partir | отправляться |
D’autres mots — Другие слова | |
---|---|
l’autoroute | автострада |
le chemin de fer | железная дорога |
le chemin rural | просёлочная дорога |
la zone piétonne | пешеходная зона |
les transports en commun | общественный транспорт |
Теперь, когда мы выбрали транспорт, которым мы будем путешествовать, самое время отправляться в путь! Давайте посмотрим, какие же виды путешествий бывают и как они звучат на французском.
Le voyage en voiture — Путешествие на машине | |
---|---|
l’artère maîtresse | главная магистраль |
la route | дорога |
faire du stop | путешествие автостопом |
lavage de voiture | автомойка |
dépasser | обгонять |
l’embouteillage | пробка |
Le voyage en train — Путешествие на поезде | |
---|---|
la voiture | вагон |
le train de marchandises | товарный поезд |
la salle d’attente | зал ожидания |
le billet | билет |
la gare | вокзал |
А теперь, выучим несколько фраз, которые помогут вам купить билет на поезд в кассе.
Мы прибыли в место назначения для отдыха и приключений, давайте разберем основные фразы, которые помогут вам рассказать о себе заграницей.
Текст на французском языке с переводом и аудио «L’automobile dans la tourmente» (Автомобиль в хаосе)
Savez-vous ce qu’est une situation en trompe-l’oeil? C’est lorsque cela semble aller pas si mal, alors que cela ne va pas si bien. C’est un peu le cas de l’automobile en France cette année. Aucun des deux constructeurs nationaux n’a fait faillite comme Chrysler ou failli le faire comme Opel, aucune usine n’a été fermée non plus, les ventes n’ont pas diminué et Renault vient même de redevenir le troisième constructeur européen derrière Peugeot-Citroën et Volkswagen.
Pourtant, cela va plutôt mal. Les deux constructeurs français ont reçu chacun un prêt de 3 milliards d’euros de l’état. Ils ont été massivement soutenus par la prime à la casse qui a profité aux petites voitures dont ils sont des spécialistes. Malgré cela ils ont quand même enregistré des pertes importantes. De plus, leur situation est bien meilleure que celle de leurs équipementiers, de leurs fournisseurs. Nombreux d’entre eux ont fermé ou ont licencié massivement. L’ensemble de la branche automobile française a perdu près de 40.000 emplois.
Paradoxalement la prime à la casse, qui a aidé les constructeurs français, n’a pas aidé les usines françaises, car les deux constructeurs automobiles produisent la plupart de leurs petites voitures dans des usines à l’étranger, dans les pays d’Europe de l’est en particulier. Pour améliorer la situation et permettre à leurs usines françaises de tourner à plein régime, les deux constructeurs misent sur de nouvelles voitures.
Peugeot-Citroën propose des versions haut-de-gamme de ses modèles classiques, tandis que Renault veut se lancer dans la voiture électrique avec le soutien de son allié japonais Nissan. L’un et l’autre pensent aussi à des alliances pour partager leurs coûts de production et de recherches. Peugeot-Citroën a tenté sans succès de racheter Mitsubishi en début d’année, tandis que des rumeurs persistantes courent sur une alliance entre Renault, Nissan et Mercedes.
Revenons maintenant sur trois termes ou expressions utilisés durant ce podcast:
La prime à la casse, c’est de l’argent donné par le gouvernement, lorsque l’on remplace une vieille voiture par une nouvelle, si celle-ci est peu polluante.
L’équipementier, c’est l’industriel qui fournit le constructeur automobile en éléments, en équipements de la voiture.
Tourner à plein régime signifie fonctionner à un rythme très rapide. On l’utilise en particulier pour parler d’un moteur.
Copyright © L e magazine Écoute
Автомобиль в хаосе
Вы знаете, что такое оптическая иллюзия? Это когда кажется, что не все так плохо, когда дела идут не так и хорошо. Это немного о ситуации с автомобилями во Франции в этом году. Ни один из двух отечественных производителей не обанкротился, как Крайслер, или почти не сделал это, как Опель, ни один завод не был закрыт, продажи не уменьшились, а Рено снова стал третьим европейским производителем после Пежо-Ситроен и Фольксваген.
Тем не менее всё довольно плохо. Оба французских производителя получили от государства кредит в 3 миллиарда евро. Они имели бонусы за утилизацию, которые приносили пользу небольшим автомобилям, специалистами которых они являются. Несмотря на это, они все же понесли значительные потери. Но их положение намного лучше, чем у их производителей, поставщиков. Многие из них закрылись или массово уволились. Вcя французская автомобильная отрасль потеряла почти 40 000 рабочих мест.
Как это ни парадоксально, утилизация, которая помогла французским производителям, не помогла французским фабрикам, так как два автопроизводителя производят большинство своих маленьких автомобилей на заводах за рубежом, особенно в странах Восточной Европы. Чтобы улучшить ситуацию и позволить своим французским заводам работать на полную мощность, оба производителя делают ставку на новые автомобили.
Пежо-Ситроен предлагает высококачественные версии своих классических моделей, в то время как Рено хочет запустить электрический автомобиль при поддержке своего японского союзника Ниссан. И тот, и другой задумываются о сотрудничестве, чтобы разделить затраты на производство и исследования. Пежо-Ситроен безуспешно пытался выкупить Мицубиси в начале этого года, в то время как слухи ходят о союзе между Рено, Ниссан и Мерседес.
Вернемся к трем терминам или фразам, использованным во время этого подкаста:
Бонусы за утилизацию — это деньги, предоставляемые правительством при замене старого автомобиля на новый, если он не загрязняет окружающую среду.
Производитель оборудования — это производитель, который снабжает производителя автомобиля элементами и оборудованием для автомобиля.
Работать на полную мощность означает работать в очень быстром темпе. Используется, в частности, при разговоре о двигателе.
Французский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Текст про автомобиль на французском языке
Chaque jour, ma mère m’emmène au collège. On monte en voiture, on attache les ceintures de sécurité et on démarre. Ma mère conduit doucement, elle est très prudente. Elle respecte le code de la route. Sinon, on risque d’avoir un accident ou de renverser un piéton. Mais quand une voiture roule vraiment très lentement devant nous, ma mère la double. Chaque matin, on fait le même trajet: on prend l’avenue Gambetta et on continue tout doit. Ensuite, on s’arrête au feu rouge et on tourne à gauche. On traverse une petite place, tourne à droite et continue jusqu’au collège. A quatre heures de l’après-midi, ma mère va me chercher après les cours. Avant de rentrer à la maison, on prend une tasse de thé avec un croissant. Parfois, il est difficile de se garer car il n’y a pas de place. Une fois, ma mère n’a pas vu le panneau «Stationnement interdit» et elle a dû payer une amende. Le dimanche, on va à la campagne. Le dimanche, c’est mon père qui conduit. Il aime la vitesse et il prend toujours l’autoroute car sur une autoroute, on peut rouler à 180 kilomètres à l’heure. En France, toutes les autoroutes sont payantes : on paie au péage. Voyager en voiture, c’est très rapide et pratique. Mais il y a quelques inconvénients. Aux heures de pointe, il y a des embouteillages. Ensuite, il faut prendre de l’essence qui coûte assez cher. Puis, si la voiture est en panne, il faut la faire réparer ce qui n’est pas gratuit. Enfin, le voyage en voiture est très risqué. Mais malgré tout ça, à 18 ans, je m’inscri rai à l’autoécole pour avoir le permis de conduire.
1. «Le plein, s’il vous plaît!» Répondez aux questions:
|