тайная жизнь домашних животных в оригинале
«Тайная жизнь домашних животных»: 20 прилагательных и 7 выражений на английском языке
Самый ожидаемый после «Зверополиса» мультфильм уже покорил сердца миллионов маленьких и взрослых любителей домашних животных. Конечно, мы не могли упустить возможность и сделали для вас мини-урок на основе этого простого, но такого милого мультика. Предлагаем вам выучить 20 прилагательных с антонимами и 7 полезных выражений на английском языке из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных».
Для начала мы хотели бы порекомендовать вам посмотреть этот мультфильм на английском языке. Диалогов между животными происходит не очень много, все они построены на очень простых фразах, поэтому вы легко поймете, что происходит на экране. А наш мини-словарик облегчит вашу задачу. Возможно, какие-то из прилагательных вам прекрасно знакомы, но все же повторить их будет не лишним, к тому же вы посмотрите, как они используются в живой английской речи. Выражения, собранные во второй части статьи, мы рекомендуем выучить, ведь эти разговорные фразы используются почти в каждом фильме или сериале, а носители языка употребляют их повсеместно. Поехали!
20 прилагательных на английском языке из мультика «Тайная жизнь домашних животных»
1. Lucky — счастливый, удачливый, везучий
Итак, в начале мультика Макс представляется нам. Вот что он говорит о себе:
Макс использовал превосходную форму сравнения прилагательного lucky — luckiest. Как видите, даже собаке известны такие грамматические нюансы. Если вы еще не успели разобраться с этой темой, загляните в статью «Степени сравнения прилагательных в английском языке».
Антоним к слову lucky: unlucky (несчастливый, невезучий).
2. Loyal — верный, преданный
Далее Макс немного рассказывает нам о себе. В своей речи он упоминает главное качество лучших друзей человека — преданность. Именно за это мы любим наших животных и прощаем им испорченную обувь или разбитую вазочку.
Посмотрите, как интересно перевели слова Макса. В оригинале пес говорит: «Наша любовь крепче слов. И туфель».
Антоним к слову loyal: disloyal (вероломный, предательский).
3. Sane — здравомыслящий, нормальный, психически адекватный
Макс продолжает рассказывать о своих замечательных отношениях с хозяйкой и говорит следующие слова:
Не забудьте выучить слово soul mate (родственная душа, очень хороший друг), оно будет часто встречаться вам в фильмах, сериалах и книгах.
Антоним к слову sane: insane (безумный, ненормальный).
4. Busy — занятый, хлопотливый
Мы впервые видим очаровательную Гиджет, когда она беседует с Максом и спрашивает, что он собирается делать весь день. На что Макс отвечает, что собирается ждать Кейти у двери. Гиджет отвечает ему следующими словами:
Рекомендуем запомнить словосочетание busy day (загруженный день, насыщенный день), оно часто употребляется в повседневной речи.
Антоним к слову busy: idle (свободный, ленивый, праздный).
5. Groggy — слабый, заторможенный, хмельной
Когда мы встречаем друзей Макса, сразу замечаем забавного мопса Мела. Он рассказывает своим друзьям следующую историю:
Прилагательное groggy произошло от английского слова grog (грог), которым называют алкогольный напиток. Это слово можно использовать, чтобы описать состояние уставшего или не выспавшегося человека.
6. Stubborn — упрямый
Когда Дюк впервые появился в доме Кейти, Макс сразу же показал новому псу, что он ему не рад. Вот как отреагировал на это Дюк:
Слово stubborn произошло от stub (пень) и born (рожденный). Если мы сравниваем упрямца с ослом, то англоговорящие нашли аналогию с пнем.
Антоним к слову stubborn: flexible (мягкий, гибкий, уступчивый).
7. Comfy — уютный, удобный, комфортный
Дюк с трудом втиснулся в мягкую кроватку Макса, чуть не раздавив последнего. Толстяку понравилась кровать, и вот что он о ней говорит:
Слово comfy — сокращение слова comfortable (комфортный). Comfy принято использовать в неформальной или полуформальной речи.
Антоним к слову comfy: uncomfortable (неудобный).
8. Inexplicable — необъяснимый, мистический
Макс решил пожаловаться на свою новую тяжелую жизнь своей подруге, кошке Хлое. Вот какой диалог происходит между ними:
Благодаря кошке Хлое мы можем выучить прилагательное inexplicable. Чтобы легче было его запомнить, обратите внимание на корень: expl взялось от explain (объяснять), добавили приставку in- и получили слово «необъяснимый».
Антоним к слову inexplicable: explicable (объяснимый, закономерный).
9. Thoughtful — чуткий, заботливый, рассудительный
Ястреб Тиберий решил полакомиться собачкой Гиджет, но для этого ему надо было приманить ее поближе к себе. Хитрая птица сказала, что поможет найти Макса, но немного ошиблась в словах.
Слово thoughtful часто используется в значении «вдумчивый», «задумчивый». Здесь же дано другое его значение: Тиберий понял, что Гиджет волнуется о судьбе Макса, и называет ее заботливой. Кстати, обратите внимание на оригинал фразы, на самом деле Тиберий говорит «Какая заботливая еда». Однако в русском языке слова «еда» и «друг» совсем непохожи, так что переводчикам пришлось выкручиваться.
Антонимы к слову thoughtful: selfish (эгоистичный), uncaring (неотзывчивый), thoughtless (безрассудный).
10. Selfish — эгоистичный, корыстный
Тиберий пытается оправдаться перед Гиджет за то, что жестоко обманул ее. Вот что он говорит:
В русском переводе прилагательное selfish превратилось в существительное «эгоист». Еще в реплике Тиберия есть хорошее выражение no wonder (неудивительно, немудрено), которое мы рекомендуем вам запомнить.
Антоним к слову selfish: unselfish (бескорыстный, неэгоистичный).
11. Poisonous — ядовитый
Помимо прилагательного poisonous из фразы Макса полезно будет запомнить и словосочетание to be allergic to (иметь аллергию на). Это выражение может пригодиться вам за границей в ресторане или у врача.
12. Tiny — очень маленький, низкорослый, крошечный
Снежок придумал прозвище для Макса. Кролик указывает на небольшой рост собачки.
Обычно для описания чего-то маленького мы используем слова little или small, поэтому tiny несколько разнообразит вашу речь.
Антоним к слову tiny: huge (огромный, громадный), giant (гигантский).
13. Sacred — священный, святой
Когда аспид стал жертвой стечения обстоятельств, Макс пытается оправдаться перед Снежком и объяснить, что они с Дюком ни в чем не виноваты.
Слово sacred может использоваться как в прямом значении, так и в переносном. То есть вы можете называть святым и священным все, что связано с религией. Кроме того, вы можете называть священным что-то важное, неприкосновенное, например, правила, которые нельзя нарушать. Приведем пример:
She has violated the sacred rule of our game. — Она нарушила священное правило нашей игры.
Антоним к слову sacred: secular (светский, нецерковный).
14. Shifty — хитрый, подозрительный, ушлый
Гиджет обнаружила, что Макс пропал, и решила сообщить об этом друзьям, сказав, что их ждут плохие новости. Мопс Мел сразу заподозрил, что дело связано с мерзкими белками.
Прилагательное shifty произошло от существительного shift (изменение, перемещение), и правда, изменчивому человеку обычно не доверяют.
Антонимы к слову shifty: honest (честный), trustworthy (надежный, заслуживающий доверия).
15. Handsome — красивый
Гиджет сообщает друзьям новость о пропаже Макса, несколько драматизируя события:
В Интернете разгораются настоящие баталии насчет слова handsome. Дело в том, что по классическим правилам это слово используют только в применении к мужчине. Сейчас же им могут охарактеризовать и женщину. Однако во избежание непонимания мы рекомендуем все же говорить handsome только лицам мужского пола.
Антонимы к слову handsome: ugly (безобразный, уродливый), unattractive (непривлекательный, невзрачный).
16. Scary — жуткий, ужасный, страшный
Домашних животных несколько пугает перспектива самим гулять на улицах большого города, и Мел открыто говорит об этом.
Словом scary в английском языке называют все, что легко может напугать: scary story, scary movie.
17. Random — случайный, некий, выбранный наугад
Кошка Хлоя решила убедить друзей в том, что надо отправиться на поиски Макса. Для этого она вспоминает прошлые заслуги пса:
Слово random очень легко запомнить, ведь оно уже вошло в русский язык, а вернее в компьютерный сленг. Рандомный означает «случайный», «произвольный».
Антонимы к слову random: specific (конкретный), definite (определенный).
18. Fuzzy — пушистый
Попсу пришлась по душе кошка Хлоя. Он старается завести с ней светскую беседу:
Слово fuzzy может переводиться и как «пушистый», и как «туманный», «неясный». Поэтому в оригинале видна игра слов: у Попса не очень хорошее зрение, поэтому кошка Хлоя одновременно и пушистая, и «туманная».
А вы заметили здесь намек на цитату из фильма «В джазе только девушки». Между Джерри и Осгудом происходит знаменитый диалог, заканчивающийся словами:
— I’m a man.
— Well, nobody’s perfect.
— Я мужчина.
— У каждого свои недостатки.
19. Mighty — великий, могучий
После переделки Макс и Дюк не теряют надежды найти свой дом.
Хотим обратить ваше внимание еще на два интересных прилагательных, которые русские переводчики решили заменить на существительное. Raw primal instincts правильнее было бы перевести как «примитивные первобытные инстинкты».
Антонимы к слову mighty: weak (слабый, бессильный), feeble (хилый, слабый).
20. Groundbreaking — передовой, инновационный, прорывной
Снежок — настоящий мастер хитрых стратегий. Вот как он говорит об этом:
Это интересное прилагательное произошло от фигурального выражения to break ground (прокладывать новый путь, быть новатором), поэтому оно и обозначает что-то новаторское, революционно новое.
7 фраз, которые вам стоит выучить
1. I do not care. — Мне все равно, мне безразлично, мне плевать.
Кошка Хлоя — самый эгоистичный, но все равно обаятельный персонаж мультфильма. Почитайте отрывок из ее диалога с Максом:
2. Calm down. — Успокойся, спокойно.
Перед тем как впервые завести Дюка в дом, Кейти решила успокоить Макса такими словами:
3. By the way — к слову сказать, кстати, между прочим
Во время первой ночевки в доме Кейти и Макса Дюк решил поговорить со своим новоиспеченным «братиком». У собак состоялся следующий диалог:
В данном случае переводчики решили пропустить вводные слова Дюка. Вам же мы рекомендуем их выучить, ведь они помогают речи звучать более связно.
4. Mind your own business! — Занимайся своим делом!, Не вмешивайся!
Коты на помойке решили узнать, что за шум устроили собаки. Дюк огрызнулся на кота, используя интересную фразу на английском.
5. No offense — без обид
После бегства Дюка от котов Макс понял, что ему несдобровать, и тоже решил уносить ноги.
Это выражение можно использовать, как Макс, — «без обид, но» (no offense but). То есть заранее извиниться перед человеком, а потом говорить все, что думаете 🙂 А наиболее популярный ответ на эту фразу — None taken! (Все в порядке!, Я не обиделся!).
6. How dare you! — Как ты смеешь!, Что ты себе позволяешь?!
Нахальные белки не просто посмели жить на дереве рядом с домом наших героев, но еще и бросали в Мела желудями. Такса Бадди выразил свое возмущение такими словами:
7. To give a lift — подвезти, подкинуть
В конце мультика свинья Татух предлагает нашим героям поездку на такси. Делает он это с помощью следующей фразы.
Слово lift переводится не только как «лифт» (к тому же чаще употребляется слово elevator). Так говорят в случае, когда кто-то подвозит кого-то на машине. При этом используют фразу to give someone a lift (подвезти кого-то). Приведем пример:
My friend gave me a lift to work yesterday. — Мой друг подвез меня на работу вчера.
Надеемся, наш мини-урок английского языка по мультфильму «Тайная жизнь домашних животных» пришелся вам по вкусу и вдохновил на новые подвиги в учебе. Постарайтесь выучить предложенную в статье лексику и обязательно попробуйте посмотреть этот чудный мультик в оригинале. А еще рекомендуем к изучению мини-урок по мультику «Зверополис», вам он точно понравится.
Тайная жизнь домашних животных
Персонажи
Поиск персонажей
Группы персонажей
Одноглазый змей с одним клыком, член банды «Брошенные звери».
Такса, сосед и друг Макса. Любит массировать себе тело миксером, находит любимый мяч Макса. Отправляется на поиски Макса следом за Гиджет.
Собачка породы белый померанский шпиц. Влюблена в Макса. Ей нравятся бразильские сериалы, из которых она черпает вдохновение. Неожиданно для всех подружилась с Тиберием.
Беспечный молодой человек, который выгуливает собак. Он не заметил, что Дюк и Макс исчезли. Очень крепко спит, не проснулся даже тогда, когда Хлоя на него наступила.
Желто-зеленый попугайчик, друг Макса. Отправляется на поиски Макса следом за Гиджет.
Офицер из службы контроля за животными.
Крокодил, член банды «Брошенные звери».
Офицер из службы контроля за животными.
Ящерица агама, член банды «Брошенные звери». Вел грузовик, когда Снежок спасал Клыка из клетки.
Кот с крыши, которого Старче назвал Дубиной.
Огромный коричневый дворняга, похожий на ньюфаундленда. Кэти забрала Дюка из приюта. Сначала не ладил с Максом, но после всех приключений подружился с ним.
Игуана. Старче стучит в окно Гильермо, который спит на диване. Игуана открывает октно языком и пускает Старче с друзьями Макса.
Бульдог, член банды «Брошенные звери». Во всем слушается Снежка.
Черно-рыжий чихуахуа. На вечеринке у Старче снимал видео.
Хозяйка Макса, которую он просто обожает. Однажды Кэти приводит домой Дюка и хочет, чтобы Макс воспринимал его как братика.
Белый пудель, сосед Макса. Любит музыку хэви-металл, но притворяется, что ему нравится классику, как и его хозяин. Ходит в гости к Старче.
Хомяк, друг и помощник Старче.
Главный герой мультфильма. Терьер, он очень любит свою хозяйку, которую зовут Кэти, поэтому он и отказывается принимать Дюка. У Макса много друзей, причем не только собак.
Девочка, которая любит зверей. Приручила Снежка.
Гиперактивный и оптимистичный мопс, друг Макса. Подозревает белок в мировом заговоре, любит на них гавкать. Отправляется на поиски Макса следом за Гиджет.
Бездомный дворовый кот, помощник Озоуна. Впервые появляется, когда Озоун бросает ему ошейник Дюка.
Морская свинка, которая ищет дорогу в свою квартиру. Друг Макса. Отправляется на поиски Макса следом за Гиджет. Веселый и оптимистичный. Был пойман бандой «Брошенные звери», но совершенно не переживал из-за этого. В конце мультфильма нашел свой дом.
Розовый кот-сфинкс, предводитель бездомных кошек. Входит в банду «Брошенные звери». Развлекается тем, что срезает ошейники у собак. Так Озоун поступил с Максом и Дюком.
Гималайский кот, питомец семьи, которая живет в доме Фреда.
Гусь, друг Снежка, член банды «Брошенные звери», погибший до начала событий мультфильма.
Безумно милый белый кролик. Из-за того, что его бросил хозяин, он возненавидел всех людей и в канализации Нью-Йорка собрал банду «Брошенные звери». Домашних питомцев Снежок презирает.
Старый бассет-хаунд с парализованными задними лапами. Пользуется большим уважением у окрестных домашних животных. У Старче просторная квартира и хозяин часто в отъезде, поэтому у него дома постоянно проходят вечеринки. Его друг и помощник — хомяк Майрон. Старче влюблен в Хлою, которую называет Рондой.
Большая татуированная свинья, член банды «Брошенные звери». Во всем слушается Снежка, любит ездить на машинах.
Ворчливый краснохвостый ястреб. Живет в сарайчике на крыше, на цепи и под маской. Лучший друг Гиджет, которой помогает найти Макса.
Старый хозяин Дюка, которого он подобрал в коробке на улице совсем малышом.
Очень упитанная и красивая кошка. Подруга Макса. Кажется ленивой и апатичной, но Хлоя пошла со всеми на поиски Макса. В нее влюбился Старче.
Лысый мужчина, который любит кормить Горошка, насыпая корм на свою лысину.
Аристократичный мужчина, который любит классическую музыку.
Мужчина, похожий на своего пса.
Мальчик, который очень скучал по Норману и в конце концов его дождался.
Старик, который держит ястреба на крыше дома.
Женщина, которая очень любит Хлою.
Чихуахуа, друг Макса. Очень боится Тиберия, поэтому не пошел на поиски Макса со всей компанией.
Золотая рыбка, живущая в том же доме, что и Макс.
Черепаха, живущая в том же доме, что и Макс.
Рецензия на мультфильм «Тайная жизнь домашних животных»
Сценарно второсортный, но графически удачный и довольно забавный мультфильм о приключениях маленьких животных в большом городе
Терьер Макс счастливо живет в Нью-Йорке со своей хозяйкой Кэти. Внезапно женщина приводит домой еще одного пса по имени Дюк, и счастью Макса приходит конец. Новый питомец не только оттягивает на себя внимание хозяйки, но и вытесняет Макса из его кроватки. Терьер отвечает той же монетой, и вражда любимцев приводит к тому, что они оказываются вдали от дома и без ошейников. Вскоре после этого Макс и Дюк попадают в руки к ловцам бродячих собак, но незадачливых псов спасает радикальная организация брошенных животных, которую возглавляет кролик Снежок. Чтобы подольститься к новым знакомым, Макс и Дюк уверяют Снежка, что разделались со своими владельцами и сбежали из дома. Тем временем друзья Макса по многоэтажке замечают отсутствие соседа и организуют спасательную операцию.
Кадр из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных»
Поиск вдохновения в блистательных классических произведениях – палка о двух концах. С одной стороны, у мэтров плохому не научишься, и даже слабое копирование шедевра может дать приемлемый результат. С другой стороны, если публика помнит творение, которому вы подражаете, то недостатки клона будут хорошо заметны, потому что легко будет сравнить и определить, где работал мастер, а где – подмастерье.
Кадр из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных»
Как легко догадаться, «Тайная жизнь домашних животных» – это вариация на тему «Истории игрушек», только с пушистыми и пернатыми питомцами вместо пластмассовых кукол. Конечно, новый мультфильм не является точной копией первого шедевра Pixar. Команда американо-французской студии Illumination Entertainment, подарившей миру мультфильмы «Гадкий я» и «Миньоны», слишком себя уважает, чтобы все передрать у конкурентов и объявить ленту оригинальным произведением. Но сюжетные параллели достаточно очевидны, и, к сожалению, лента 2016 года выглядит слабее, чем картина, с которой началась полнометражная компьютерная мультипликация.
Кадр из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных»
Нет, с графикой и анимацией у «Тайной жизни» все в порядке. Если бы мультфильмы оценивались только по картинке, то «Тайная жизнь» претендовала бы на высокий балл – хотя и не такой высокий, как балл потрясающего «Зверополиса». Но, конечно, было бы странно, если бы реальный Нью-Йорк был бы столь же волшебным, чарующим и удивительным, как фантастический город с несколькими климатическими зонами. Illumination отлично поработала над превращением Нью-Йорка в цветущий мегаполис-конфетку, однако ставка на правдоподобие помешала художникам пойти дальше и оторваться на всю катушку.
Кадр из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных»
К сожалению, когда от картинки «Тайной жизни» переходишь к ее сценарию, в глаза сразу бросаются проблемы мультфильма. Если «История игрушек» и подобные ей «бадди-муви» выстроены вокруг вынужденного партнерства двух колоритных и очень разных героев, которые доводят друг друга до белого каления, пока не приучаются ценить свои различия, то Макс и Дюк оказываются, как говорят в Америке, «братьями от разных матерей». Они не похожи внешне, но ведут себя и мыслят совершенно одинаково. Поэтому песики превращаются в слаженную команду почти сразу же после того, как попадают в переплет, и это делает ленту куда скучнее, чем она могла бы быть, если бы Макс и Дюк продолжали пикироваться. Кроме того, такой сценарий лишает картину того, что должно было быть ее центральной интригой. Какой смысл в полнометражном приключении, если герои еще в первой половине фильма начинают вести себя как братья?
Кадр из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных»
Прочие персонажи «Тайной жизни» тоже не демонстрируют сценарное мастерство авторов ленты. Картина настолько ленива, что в ней три белых и пушистых героя, которые оказываются «крутыми ребятами». Это крошечный Снежок, помыкающий даже здоровенными крокодилами, тайно влюбленная в Макса соседка-шпиц Гиджет, которая организует спасательную экспедицию и оказывается мастером карате, и безымянный пудель, обожающий тяжелый металл. Один раз так пошутить можно было, два раза – это уже многовато, а трижды – откровенный перегиб. Вообще, в фильме куда больше персонажей, чем связанных с ними удачных идей, и это перегружает и захламляет постановку. Потенциально занимательная лента превращается в суматошное мельтешение героев, многие из которых включены в сценарий лишь для того, чтобы по мотивам «Тайной жизни» можно было выпустить как можно больше кукол.
Кадр из мультфильма «Тайная жизнь домашних животных»
Пожалуй, самое явное сценарное фиаско ленты – то, как она подает свои немногочисленные серьезные, драматичные сцены. Так, в определенный момент Дюк рассказывает, как попал в собачий приют, и узнает, что случилось с его прежним пожилым хозяином. Если бы это была сцена из мультфильма Pixar, зрители плакали бы навзрыд от нахлынувших чувств. А Illumination подает рассказ Дюка как сухую информацию к сведению, не вызывающую никаких эмоций. Возможно, режиссер Крис Рено не хотел, чтобы дети плакали посреди комедийно-приключенческого полотна. Но зачем тогда вообще было включать в фильм потенциально слезоточивый материал? Ведь и так понятно, что Дюк нуждается в доме и что Макс должен потесниться, раз этого хочет его хозяйка.
Хорошо хоть, что в «Тайной жизни» много юмора и что среди его шуток и гэгов есть весьма смешные приколы. Правда, рассчитаны они почти исключительно на малышей, и самые удачные из них мы уже видели в трейлерах. Но вкупе с обаянием графики ленты и ее пушистых персонажей смешные шутки делают «Тайную жизнь» приятным, смотрибельным зрелищем. Недаром картина уже заработала более 400 миллионов долларов.