св дубль актеры дубляжа блич
Актеры русского дубляжа аниме сериала Блич (2004)
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.
Блич озвучка
30 Aug 2015 в 16:05
30 Aug 2015 в 16:05 #1
Смотрю сейчас блич, на 167 серии кончилась озвучка 2х2. Есть ли какая-нибудь многоголосая озвучка, начиная с 168 серии?
30 Aug 2015 в 16:06 #2
30 Aug 2015 в 16:07 #3
30 Aug 2015 в 16:07 #4
мдааа, на 2х2 сплошная цензура(там даже некоторые сцены вырезают), чувак, ты многое упускаешь, смотри хотя бы анкорда, раз уж так любишь озвучку
30 Aug 2015 в 16:07 #5
30 Aug 2015 в 16:08 #6
Не люблю, когда все персонажи разговаривают одним голосом. Сразу вспоминаются фильмы на VHS
30 Aug 2015 в 16:08 #7
30 Aug 2015 в 16:09 #8
30 Aug 2015 в 16:09 #9
Смотри с субтитрами.И голоса разные и атмосфера передана.
30 Aug 2015 в 16:09 #10