Стиральная машина перевод на грузинский
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Русско-грузинский онлайн-переводчик и словарь
Государственный язык Грузии относится к картвельской группе. На грузинском языке говорят около 4 млн граждан Грузии. За пределами страны грузинским владеют жители многих стран, в основном, этнические грузины. Самые большие диаспоры поселились в России, Турции и США.
История грузинского языка
Древнегреческий историк Страбон писал, что побережье Черного моря населяют 70 племен, говорящих на разных языках из-за упрямства и нежелания смешиваться друг с другом. Во времена Страбона из всех народов Кавказа только грузины обладали собственной письменностью. В V веке был сформирован грузинский алфавит, который продолжает использоваться.
Произошел от протокавказского материнского языка, общего для грузинского, картвельского, адыгейского, чеченского, ингушского и дагестанского. Сходство между этими языками очевидно и признается всеми лингвистами.
Первое достоверное подтверждение существования грузинской письменности относится к III веку н. э. В языческих святилищах кахетинского селения Некреси была обнаружена надпись на надгробии, сделанная шрифтом «асомтаврули». Всего сохранилось более 10 тысяч рукописных текстов, хронологически относящихся к Средним векам.
К V веку относится литературное произведение Якоба Цуртавели «Мученичество святой царицы Шушаник». Существует рукопись «Мравалтави», датированная 864 годом. Первая печатная книга на грузинском языке появилась в Риме в 1629 году, в Грузии в 1709 году был напечатан «Новый завет». С 1819 года выходила первая газета на грузинском языке.
Во второй половине XVIII века в Грузии было активным общественное движение, возглавленное Ильей Чавчавадзе. В борьбе против насаждения трех стилей языка, на которых настаивал католикос Антоний, формировался новый литературный язык. К 1860 году общие черты нового языка оформились, о чем свидетельствуют произведения классиков грузинской литературы Церетели, Чавчавадзе, Гогебашвили, Пшавелы и др.
Современный грузинский язык насчитывает 17 диалектов, в основе литературной формы лежат картлийское и кахетинское наречие. Кроме диалектов, сформировавшихся на территории Грузии, существуют иранский, турецкий и азербайджанский варианты грузинского языка.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Грузинский язык и словарь туриста
Многочисленные туристы, посещающие Грузию отмечают, что часть населения в крупных городах говорит на русском и английском. Однако стоит отъехать немного в сторону от Тбилиси и Батуми, как возникает необходимость в маломальском знании грузинского языка. Знание элементарных фраз вежливости, таких как здравствуйте по-грузински и слов благодарности, не будет лишним. Если же вы планируете задержаться в Грузии на пару-тройку месяцев, то вам наверняка будет интересен алфавит и различные нюансы этого удивительного по своей красоте языка. А также русско-грузинский словарь, в котором собраны фразы, необходимые для обычного общения и выяснения информации
Как по-грузински здравствуйте и почему грузины не говорят привет
Любая встреча начинается с взаимного приветствия и пожелания здоровья. Здравствуйте по-грузински звучит просто – гамарджобат (გამარჯობათ) А вот переводится дословно не как пожелание здравия, а пожелание победы. Если нужно сказать обычное здравствуй на грузинском, то говорим (გამარჯობა). В ответ говорят гагимарджос (გაგიმარჯოს).
Общепринятое приветствие в русском языке «Привет» практически не используется в обыденной жизни, но мы вам обязательно скажем, что привет по-грузински будет салами (სალამი). Слово «салами» часто встречается в литературе, преимущественно написанной в годы советской власти, но не в обычной жизни.
Многие для приветствия используют русское слово привет, но произносят его на грузинский манер «привэт». Ниже представлен грузинский алфавит, вы можете заметить, что в нем отсутствует буква «е», поэтому вместо нее всегда говорится «э» (ე). Если вы хотите передать привет кому-либо, то нужно сказать мокитхва гадаэци (მოკითხვა გადაეცი). Дословный перевод с грузинского – передай, что я спрашивал о нем.
Говорим спасибо по-грузински
Конечно же, мы не могли пропустить самые главные слова во всех языках – слова благодарности, которые в Грузии принято употреблять постоянно. Простое спасибо по грузински, звучит как мадлоба (მადლობა), можно сказать гмадлобт (გმადლობთ) что будет означать благодарю.
Для выражения переполняющих вас чувств благодарности можно использовать следующие фразы: большое спасибо по-грузински произноситься как – диди мадлоба (დიდი მადლობა); огромное спасибо (უღრმესი მადლობა) говорим угрмэси мадлоба. При этом фраза огромное спасибо дословно переводится как «глубочайшее спасибо».
Особенности грузинского алфавита и языка
Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.
Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.
Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).
К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.
Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.
Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные). В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно.
Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии.
К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.
Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).
Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).
Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.
Грузинский алфавит с русской транскрипцией и переводом
Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.
თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)
Грузинский Язык для начинающих
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Грузинские диалекты
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Интересные факты о грузинском языке
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
Бесплатный перевод грузинского языка
Оцените наш проект!
Помощь в работе и обучении
Уважаемый клиент нашего сайта, мы рады сообщить, что веб переводчик с грузинского на русский язык доступен совершенно в новом, бесплатном формате. Он призван стать палочкой-выручалочкой в вопросах перевода с грузинского и других 104 языков мира. Объединив усилия технической команды и команды по изучению пользовательского спроса, мы получили неповторимое сочетание простоты, удобства и функциональности перевода. К основным функциям нашего сервиса можно отнести: онлайн составляющею – грузинский переводчик не нужно устанавливать и это очень удобно и не требует места; он отлично работает с любых устройств – от больших до самых малых; скорость получения перевода бьет всякие рекорды; полученными результатами можно поделиться в соц сетях, переслать по е-мейл или просто скопировать; количество языковых направлений насчитывает сотни языков и миллионы слов в базе данных. Наш грузинско-русский переводчик обладает всем необходимым для того, чтобы вы обратили свое внимание и возложили самые рутинные задачи на него. От конечного результата вас всегда отделяет всего два клика и это экономит ваш главный ресурс – время перевода.
Современный грузинский язык
Создавая наш продукт, мы старались сохранить всю аутентичность перевода грузинского, а также насытить перевод современными фразами и словесными оборотами. Это одна из причин, почему он функционирует в онлайн облаке – в такой способ мы собираем, обрабатываем и выдаем самые точный и релевантные тексты. Мгновенный онлайн переводчик m-translate осуществляет перевод не только с грузинского на русский язык, ему любой современный язык придется по плечу. Скопируйте текст в окно с переводом, определите конечный язык, на котором вы хотите видеть перевод и считайте, что работа уже сделана. Работая тесно с профессиональными переводчиками и людьми, развивающими сферу переводов нам, удалось создать почти уникальный сайт. Каждый человек может принять участие в его развитии, как предложив свой вариант перевода, так и написав отзыв о имеющимся. Все переводы значений с грузинского на русский осуществляются бесплатно, это сделано для стирания границ языковых барьеров. Мы относимся с больших уважений ко всем нашим пользователей и не остаемся равнодушными, отвечаем на каждое ваше письмо. Чтя культурные традиции стран и уважая время наших пользователей, мы получили приз зрительских симпатий 2015 года,
От слова к делу
При переводе отдельных грузинских слов становится доступным расширенный функционал. Это на деле сильно помогает с пониманием контекста переводимого слова. И делает переводчик на грузинский еще более содержательным. Людей, использующий грузинский в мире насчитывается всего 4 млн человек. По прогнозам следующих десяти лет – на Земле останется всего 5 основных языков, и чтобы сохранить и поддержать остальные мы открываем занавес и делаем сервис доступный каждому. Переводите с грузинского и других языков на русский при помощи нашего онлайн сайта.