спокойная жизнь на английском

1 comfortable life

2 life

3 life

this life, natural life — земное бытие

life afloat — жизнь на море, жизнь моряка

precarious life — жизнь, полная опасности

the noise of life — шум жизни; звуки деятельности человека

safe in life and limb, safe and sound — живой и невредимый

as long as life endures — пока есть жизнь, пока человек жив

for life — на всю жизнь, до конца жизни, до смерти; пожизненно

to be deported for life — быть высланным навечно, быть приговорённым к бессрочной ссылке

life test — испытания на долговечность; ресурсные испытания

everyday life — повседневная жизнь, быт

to lead a fast life — вести беспутную жизнь, прожигать жизнь

art is long, life is short — жизнь коротка, искусство вечно

high life — светское общество, высший свет; светская жизнь

to see something of life, to see life — повидать свет, узнать жизнь

life eternal — жизнь вечная, бессмертие

life history — история жизни, биография, жизнеописание

any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life — любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни

a cat has nine lives — у кошки девять жизней, кошки живучи

4 restful

5 quiet

тайный, скрытый;
укромный;
to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
in a quiet corner в укромном уголке

спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно

тайный, скрытый;
укромный;
to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
in a quiet corner в укромном уголке

тишина, безмолвие;
покой, спокойствие;
мир;
on the quiet (сокр. жарг. on the q. t.) тайком, втихомолку;
под большим секретом quiet мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине

неяркий, не бросающийся в глаза;
quiet colours спокойные цвета

низкий (об уровне деловой активности)

спокойный, мягкий (о человеке)

спокойный, скромный;
a quiet dinnerparty интимный обед;
a quiet wedding скромная свадьба

спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно

спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно

тайный, скрытый;
укромный;
to keep (smth.) quiet утаивать, умалчивать;
in a quiet corner в укромном уголке

тишина, безмолвие;
покой, спокойствие;
мир;
on the quiet (сокр. жарг. on the q. t.) тайком, втихомолку;
под большим секретом

успокаивать(ся) ;
to quiet down утихать, успокаиваться

неяркий, не бросающийся в глаза;
quiet colours спокойные цвета quiet мирный, спокойный, ничем не нарушаемый;
a quiet cup of tea чашка чаю, выпитая на досуге, в тишине

спокойный, скромный;
a quiet dinnerparty интимный обед;
a quiet wedding скромная свадьба

успокаивать(ся) ;
to quiet down утихать, успокаиваться

спокойный, скромный;
a quiet dinnerparty интимный обед;
a quiet wedding скромная свадьба

спокойный;
тихий, бесшумный;
неслышный;
keep quiet не шумите;
quiet! тише!, не шуметь!;
the sea is quiet море спокойно

6 restful

успокоительный;
успокаивающий restful спокойный, тихий;
a restful life спокойная жизнь

7 quiet

A quiet murmur passed through the classroom. — По классу пробежал тихий шёпот.

The street was unnaturally quiet. — На улице было неестественно тихо.

They were both quiet for a while. — Оба они замолчали на минуту.

At last I had an opportunity of quiet reading. — Наконец я мог спокойно почитать.

It’s a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar. — Это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару.

I did what was possible to quiet her. — Я сделал всё возможное, чтобы успокоить её.

See if you can quiet the dog down. — Попробуй унять собаку.

He moved back into London when things quieted down. — Когда всё успокоилось, он вернулся в Лондон.

At last the wind quieted down, and the storm was over. — Наконец ветер стих и шторм кончился.

8 restful

9 restful

10 life

(pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность average expectation of

средневзвешенный срок непогашенной части кредита average

произ. средний срок службы average

осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить( кого-л.) business

вчт. долговечность классификатора to come to

экономическая жизнь economic

(pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность expected

(pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность for

пожизненно for the

and soul of the party он был душой общества

общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь high

человеческая жизнь life биография, жизнеописание

(pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность

натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство

образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах

общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь

attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой

эк. срок амортизации

срок действия ценной бумаги

срок службы или работы (машины, учреждения) ;
долговечность

энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой

образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах load

attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой to come to

натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство private

частная жизнь private:

энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой rated

остаточная эксплуатационная долговечность to run for dear

общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь see:

испытать, пережить;
to see life повидать свет, познать жизнь;
to see armyservice отслужить в армии

общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь service

общий срок службы service

срок годности service

срок службы объекта на дату демонтажа service

эксплуатационная долговечность service

эксплуатационный ресурс service

срок годности при хранении

энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой social

образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах storage

срок годности при хранении such is

такова жизнь, ничего не поделаешь to come to

неистекший срок службы upon my

! честное слово! useful economic

наиболее экономичный срок службы useful economic

срок полезной службы useful

срок полезной службы useful

вчт. эксплуатационная долговечность useful

эксплуатационная долговечность while there is

there is hope посл. пока человек жив, он надеется whole

11 comfortable

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *