Скидка на польском языке
Скидка на польском языке
Скидки и акции в магазинах Польши — как узнать о них заранее, отправляясь к соседям на шоппинг? Для многих калининградцев, регулярно посещающих польские магазины на приграничных территориях, это немаловажный вопрос. Ответ на него содержится в данной статье.
Скидки и акции в магазинах Польши идут круглогодично. Традиционные сезонные распродажи проводятся дважды в год: летние — примерно с середины июня и до середины августа, зимние — со второй половины декабря и до середины февраля. Скидки в это время составляют обычно 20-50%, иногда (например, после празднования католического Рождества) могут достигать 80%.
Кроме того, каждый магазин или торговая сеть проводит собственные акции, самостоятельно устанавливая сроки, виды товаров и размеры скидок. Актуальную информацию об этих акциях и скидках лучше всего искать в так называемых «газетках» (польск. Gazetki) — издаваемых ими еженедельных рекламных буклетах. «Газетки» на русском языке, как правило, не издаются. «Скидки» по-польски — «Promocje». Это слово в виде активной ссылки и следует искать на сайтах польских магазинов.
Супермаркеты:
Электроника и бытовая техника:
Строительные материалы:
Одежда, спорттовары, детские товары:
Мебель:
Календарь событий
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
29 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 |
Трансфер в Гданьск из Калининграда — выгодные условия, точное соблюдение сроков, доступная цена.
Групповой или индивидуальный трансфер из Калининграда в Варшаву. Выгодные условия, точное соблюдение сроков, доступная цена.
Пересадка в аэропорту дело довольно скучное, поэтому крупные аэропорты мира предлагают транзитным пассажирам бесплатные экскурсии. Представляем шесть аэропортов, которые помогут вам развлечься во время долгого ожидания.
Изучайте польский язык с EasyTalk онлайн
Польский для начинающих – это универсальный курс для студентов всех возрастов. Идеальное решение для тех, кто раньше не учил польский и хочет начать «с нуля». Вы научитесь писать и читать на иностранном языке, станете понимать на слух, а главное – заговорите на польском.
На первом же занятии Вы начнете говорить на польском языке, с каждым прошедшим уроком будете чувствовать себя увереннее – забудете, что такое языковой барьер. Вы изучите действительно «живой» язык, выучите польский для практического применения, а не просто «для галочки».
Общий курс разработан для студентов, которые желают продолжить изучать язык с целью достижения нужного уровня (в соответствие с единым Европейским стандартом). На уроках внимание уделяется всем языковым аспектам – говорению, чтению, письму, грамматике, слушанию.
Наши преподаватели определяют удобный темп обучения, чтобы Вы хорошо понимали материал, легко запоминали материал. Форма материалов онлайн-школы адаптирована для онлайн-занятий – работать с ними Вам будет очень удобно.
Знания, которые даются в этом курсе, пригодятся Вам в заграничной поездке. Каждый урок насыщен практическими материалами, которые учат общению с иностранцами, решению организационных вопросов, правильной реакции на «польское» обращение.
Вы будете обучаться по специальным пособиям для развития именно разговорной речи. Дополнительные материалы преподаватель подбирает с ориентиром на пожелания и интересы студента. Пройдя курс, Вы почувствуете, насколько увереннее стала звучать Ваша речь – Вы легко и безвозвратно преодолеете языковой барьер.
На этом курсе будьте готовы начать говорить. Вы будете обсуждать с преподавателем актуальные темы в мире, прорабатывать типичные жизненные ситуации, давать ответы на непростые вопросы. Вы быстро и легко выучите наиболее употребляемые разговорные контракции – станете смело использовать их при общении на польском.
Этот курс поможет Вам «разговориться»: Вы научитесь говорить о себе, давать развернутые, грамотные ответы на вопросы, правильно спрашивать работодателя на польском языке. Преподаватель поможет Вам написать резюме и сопроводительное письмо на иностранном.
На уроках Вы будете учиться употреблять специальную лексику и терминологию. При этом Вы будете заниматься по персональной программе – готовиться к интервью в определенной компании или отрасли. Все дополнительные материалы мы подбираем с учетом Ваших потребностей.
Этот курс разработан для студентов с уровнем знания языка A2, который позволяет изучать бизнес-польский. Цель программы – научить студента бизнес-лексике и коммуникации. Кроме этого, курс имеет важную грамматическую составляющую.
После прохождения курса Вы станете легко описывать фирмы и компании на польском языке, напишите резюме, заявление на работу, проанализируете и составите рекламу, сможете поговорить на предмет цен, характеристик продукта и многое другое. Помогут Вам в этом опытные преподаватели и специальная бизнес-литература.
Учим польский язык: «Поход в магазин — Idę do sklepu»
Приезжая в другую страну, вы обязательно столкнетесь с тем, что нужно идти в магазин за покупками. Даже если вы вообще не владеете польским языком, можно выучить несколько основных фраз, с которыми к вам может обратиться продавец. Зная буквально пару предложений, вы не попадете в неудобное положение и сможете построить минимальный диалог с обслуживающим персоналом. На самом деле, в магазинах чаще всего используется стандартный набор фраз как со стороны продавца, так и со стороны покупателя.
Возможно некоторые из приведенных фраз и вопросов вам покажутся неуместными, но каждую из них можно услышать на практике.
Вопросы со стороны продавца:
Ответы или просьбы покупателя:
Poproszę o doładowanie do (Play, Orange, Virgin i td.) Пожалуйста, пополните счет на (название вашего мобильного оператора).
Chciał bym złożyć reklamację. Я хотела бы сложить рекламацию.
Tak. Chciał bym założyć kartę klienta. Да. Хотела бы получить карту клиента.
Czy mogę poprosić o siatkę? Вы бы не могли дать мне пакет?
Czy Państwo honorują kartę dużej rodziny? Принимаете ли вы польскую карточку многодетной семьи?
Выучите данные фразы и смело отправляйтесь за покупками!
Автор данной публикации инста-блогер Татьяна Лесневская.
Есть вопросы? Оставьте сообщение в разделе «Вопрос-Ответ» и бесплатно получите консультацию юриста.
Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: все, о чем вы хотели знать (и даже чуточку больше)
Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: что это?
Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: из чего состоит
Сколько стоит сертификационный государственный экзамен по польскому языку?
Когда проходит сертификационный государственный экзамен по польскому языку в 2022 году
Как записаться на сертификационный государственный экзамен по польскому языку
Курсы для подготовки к сертификационному государственному экзамену по польскому языку в школах Together
Галерея
акции
присоединяйся к нам!
Полезные статьи
Обратная связь
Обратная связь
Pola oznaczone * są wymagane
Gratulujemy! Państwo skutecznie zarejestrowali się na egzamin!
Twój indywidualny numer identyfikacyjny to
Przypominamy o dokonaniu opłaty za egzamin w ciągu 24 godzin.
Prosimy sprawdzić swój e-mail. Dostaniesz list potwierdzający rejestrację.
Chcesz skutecznie zdać egzamin państwowy certyfikatowy z języka polskiego? Zapisuj się na nasz kurs przygotowawczy, za pomocą którego realizujesz swoje marzenie!
Ankieta Państwa została wysłana!
Ponieważ liczba miejsc jest ograniczona, a chętnych bardzo dużo, musimy poinformować Państwa, że niestety już nie pozostało wolnych miejsc. Zapisujemy Państwo na listę rezerwacyjną.
Prosimy sprawdzić swój e-mail. Dostaniesz wiadomość ze szczegółową informacją.
Chcesz skutecznie zdać egzamin państwowy certyfikatowy z języka polskiego? Zapisuj się na nasz kurs przygotowawczy, za pomocą którego realizujecie swoje marzenie!
Польский
Мы обрабатываем огромный объем небольших юридических и личных документов, которые подлежат нотариально заверенному переводу, но регулярно работаем и с серьезной документацией: переводим польские руководства по эксплуатации, привлекаем носителей польского языка для локализации сайтов.
Стоимость польского перевода
Перевод текста
Направление перевода | За слово | За страницу |
---|---|---|
С польского на русский | 1,60-2,00 руб. | 400-500 руб. |
С русского на польский русским переводчиком | 2,00-2,40 руб. | 500-600 руб. |
С русского на польский носителем языка подробнее о носителях языка | 0,07-0,09 EUR | 18-23 EUR |
С польского на иностранный и наоборот | 0,08-0,16 USD | 20-40 USD |
Некоторые документы мы переводим c польского (и на польский) чуть ли не каждый день, поэтому на них цены зафиксированы.
Документ | c польского на русский | с русского на польский |
---|---|---|
Академическая справка на 1 листе | по количеству слов | 1500 руб. |
Аттестат с приложением | по количеству слов | 700 руб. |
Водительское удостоверение | 450 руб. | 500 руб. |
Военный билет | по количеству слов | 400 руб. за разворот |
Диплом без приложения | 450 руб. | 500 руб. |
Диплом с приложением (до 60 дисциплин) | по количеству слов | 2000 руб. |
Зачетная книжка | по количеству слов | 400 руб. за разворот |
Инвойс на 1 странице | 600 руб. | 650 руб. |
Листок нетрудоспособности (больничный лист) | по количеству слов | 1000 руб. |
Медицинская справка на 1 странице | 600 руб. | 650 руб. |
Паспорт (3 разворота и более) | 1000 руб. | 1200 руб. |
Паспорт (только основной разворот) | 500 руб. | 600 руб. |
Пенсионное удостоверение | по количеству слов | 500 руб. |
Печать на документе | 300 руб. | 300 руб. |
Прайс-лист на 1 странице | 600 руб. | 650 руб. |
Свидетельство о браке | 500 руб. | 600 руб. |
Свидетельство о регистрации права собственности | по количеству слов | 900 руб. |
Свидетельство о рождении | 500 руб. | 600 руб. |
Свидетельство о смерти | 500 руб. | 600 руб. |
Свидетельство ИНН (ОГРН и ОГРНИП) | 500 руб. | 600 руб. |
Согласие на 1 странице | по количеству слов | 800 руб. |
Справка 2-НДФЛ | по количеству слов | 500 руб. |
Справка из банка | по количеству слов | 500 руб. |
Справка о несудимости | по количеству слов | 600 руб. |
Справка об отсутствии регистрации брака | 500 руб. | 600 руб. |
Справка с места работы | по количеству слов | 900 руб. |
Справка с места учебы | по количеству слов | 900 руб. |
Студенческий билет | по количеству слов | 500 руб. |
Трудовая книжка | по количеству слов | 400 руб. за разворот |
Экспортная декларация на 1 странице | 600 руб. | — |
Устный перевод
Обычно выступающий произносит 2-3 предложения, после чего переводчик озвучивает сказанное на другом языке. Такой перевод отлично подходит для небольшой аудитории, деловых переговоров и встреч. Подробнее о последовательном переводе
Продолжительность | Санкт-Петербург | Москва |
---|---|---|
от 4 до 6 часов | 1500 руб. в час | 2000 руб. в час |
от 6 до 12 часов | 1350 руб. в час | 1800 руб. в час | на неделю и более | 1200 руб. в час | 1600 руб. в час |
Переводчики работают в паре и с использованием специального оборудования, за счет чего выступающему не нужно делать паузы. Перевод подается в наушники. Подробнее о синхронном переводе