Скидка на арабском языке

скидка

1 скидка

См. также в других словарях:

Скидка — Скидка сумма, на которую снижается продажная цена товара, реализуемого покупателю. Исторически скидки появились и стали использоваться в условиях уличной торговли товарами, когда продавец в результате торга предоставлял скидку тому… … Википедия

Скидка — (allowance) 1. Освобождаемая от налога сумма, которая вычитается из налогооблагаемого дохода перед калькуляцией суммы налога. Обычными скидками от подоходного налога граждан являются личные скидки, например скидки, предоставляемые одиноким людям … Словарь бизнес-терминов

скидка — Временное или условное снижение цены на товар. Пожалуй, самый простой и распространенный метод стимулирования сбыта и самый верный способ подкупа потенциального покупателя. Скидки могут носить временный или сезонный характер (например –… … Справочник технического переводчика

СКИДКА — (discount) Различие в ценах. Скидка при оплате наличными, или скидка за немедленный платеж, означает снижение цены для покупателей, которые платят наличными, т. е. производят немедленную оплату. Ценная бумага продается с дисконтом, если ее… … Экономический словарь

скидка — См. уменьшение сделать скидку. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. скидка см. послабление … Словарь синонимов

СКИДКА — СКИДКА, скидки, жен. 1. только ед. Действие по гл. скинуть скидывать (прост.). Скидка сена с воза. 2. Сбавка, уменьшение, преим. понижение назначенной цены на товар при продаже, уступка. Продажа товара со скидкой в 30%. 3. Прыжок в сторону при… … Толковый словарь Ушакова

Скидка — ( Discount) — 1. Разнообразные виды уменьшения цены на товары, продукты, ycлyги. Они предназначены для поощрения покупателей, а в конечном счете, выгодны и продавцу. 2. Уменьшение оценки бизнеса, пакета акций или акции и т.п. в связи с теми … Экономико-математический словарь

СКИДКА — уменьшение базовой (начальной) цены товара (услуги), подлежа щего продаже в соответствии с заключенными контрактами. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь

СКИДКА — СКИДКА, и, жен. 1. см. скидать и скинуть. 2. Сумма, на к рую понижена цена чего н. Большая с. 3. перен., на что. Пониженное требование к кому чему н., послабление, оправдываемое чем н. Работать без скидок на трудности. Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова

СКИДКА — условие сделки, определяющее размер возможного уменьшения базисной цены товара, указанной в договоре о сделке. Величина С. зависит от вида сделки, объема продаж … Юридическая энциклопедия

скидка — кому и для кого, на что. 1. кому и для кого (уменьшение стоимости чего л.). Скидка учащимся (для учащихся) при проезде по железной дороге в каникулярное время. 2. на что (понижение цены; снижение требований). Скидка на уцененные товары. И… … Словарь управления

Источник

скидка

1 حطيطة

2 خصم

3 دروباك

4 وضيعة

5 حَطِيطَةٌ

6 خَصْمٌ

7 دُرُوبَاكٌ

8 وَضِيعَةٌ

См. также в других словарях:

Скидка — Скидка сумма, на которую снижается продажная цена товара, реализуемого покупателю. Исторически скидки появились и стали использоваться в условиях уличной торговли товарами, когда продавец в результате торга предоставлял скидку тому… … Википедия

Скидка — (allowance) 1. Освобождаемая от налога сумма, которая вычитается из налогооблагаемого дохода перед калькуляцией суммы налога. Обычными скидками от подоходного налога граждан являются личные скидки, например скидки, предоставляемые одиноким людям … Словарь бизнес-терминов

скидка — Временное или условное снижение цены на товар. Пожалуй, самый простой и распространенный метод стимулирования сбыта и самый верный способ подкупа потенциального покупателя. Скидки могут носить временный или сезонный характер (например –… … Справочник технического переводчика

СКИДКА — (discount) Различие в ценах. Скидка при оплате наличными, или скидка за немедленный платеж, означает снижение цены для покупателей, которые платят наличными, т. е. производят немедленную оплату. Ценная бумага продается с дисконтом, если ее… … Экономический словарь

скидка — См. уменьшение сделать скидку. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. скидка см. послабление … Словарь синонимов

Читайте также:  Про что книга эрагон

СКИДКА — СКИДКА, скидки, жен. 1. только ед. Действие по гл. скинуть скидывать (прост.). Скидка сена с воза. 2. Сбавка, уменьшение, преим. понижение назначенной цены на товар при продаже, уступка. Продажа товара со скидкой в 30%. 3. Прыжок в сторону при… … Толковый словарь Ушакова

Скидка — ( Discount) — 1. Разнообразные виды уменьшения цены на товары, продукты, ycлyги. Они предназначены для поощрения покупателей, а в конечном счете, выгодны и продавцу. 2. Уменьшение оценки бизнеса, пакета акций или акции и т.п. в связи с теми … Экономико-математический словарь

СКИДКА — уменьшение базовой (начальной) цены товара (услуги), подлежа щего продаже в соответствии с заключенными контрактами. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь

СКИДКА — СКИДКА, и, жен. 1. см. скидать и скинуть. 2. Сумма, на к рую понижена цена чего н. Большая с. 3. перен., на что. Пониженное требование к кому чему н., послабление, оправдываемое чем н. Работать без скидок на трудности. Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова

СКИДКА — условие сделки, определяющее размер возможного уменьшения базисной цены товара, указанной в договоре о сделке. Величина С. зависит от вида сделки, объема продаж … Юридическая энциклопедия

скидка — кому и для кого, на что. 1. кому и для кого (уменьшение стоимости чего л.). Скидка учащимся (для учащихся) при проезде по железной дороге в каникулярное время. 2. на что (понижение цены; снижение требований). Скидка на уцененные товары. И… … Словарь управления

Источник

10 фраз, которые полезно выучить перед поездкой в Египет

Перед российскими туристами проблема языкового барьера в Египте обычно не возникает. В пределах выбранного отеля можно вполне изъясняться на родном языке — хотя бы пара сотрудников на нем будет говорить вполне сносно. В крайнем случае можно общаться на международном английском. На нем же, добавляя жесты и мимику, можно объясниться с местным населением на египетских рынках, в магазинах и ресторанах. Однако, если вы хотите расположить к себе аборигенов, получать лучшее обслуживание и делать покупки без безумных наценок, то стоит заучить десяток самых распространенных фраз на арабском — именно этот язык является родным для коренного населения Египта.

Базовая форма поддержания разговора

В Египте туристы чаще всего слышат от местных жителей фразу «Ин ща алла!» — «Если Аллаху будет угодно!» Она является универсальной формой для поддержания разговора. Вставлять ее можно при ответе на любой вопрос, чем часто пользуются сами египтяне. То же самое может проделать турист-иностранец, чтобы показать свое уважение. Если вы не понимаете, что от вас хотят, воспроизводите базовую фразу. Кстати, ею же можно заканчивать неудобный разговор, например, с назойливым торговцем, пытающимся всучить вам свой товар.

«Здравствуйте»

Еще одной универсальной фразой, которая всегда будет актуальна при встрече, хоть со знакомыми, хоть с незнакомыми людьми, является приветствие. Можно просто сказать: «Здравствуйте» — «Асалям муалейкум» либо обозначить конкретное время суток: «Сабах иль хеир» — «Доброе утро», «Маса эль хеир» — «Добрый день/вечер» (эта фраза становится актуальной после 14.00).

«До свидания»

То же самое касается прощания. Египтяне стараются быть предельно вежливыми, поэтому отпускать человека молча, кивком головы или взмахом руки у них не принято. Обязательно нужны слова. И если турист сможет произнести их по-арабски, ему обеспечены почет и уважение от местных. Запомнить вербальную формулу прощания совсем несложно: «Маас салама».

Извинение

Правила этикета в любой стране, в том числе и в Египте, требуют извиниться, если турист совершил какой-то промах или ошибку. Если начнете говорить на русском или на английском, вас могут просто не понять, а значит, с большой долей вероятности, посчитают ваши действия оскорблением. Так что стоит обязательно заучить, как нужно извиняться на арабском: «Ассеф», что значит «Извините меня/прошу прощения».

Благодарность

Совершенно точно русскому туристу не помешает выучить, как будет «Спасибо» на арабском: «Шукран». А если кто-то из местных благодарит вас, то следует ответить «Афон» — «Пожалуйста».

Читайте также:  Почему растут акции ммвб

Просьба о помощи

В целом египтяне отличаются отзывчивостью, поэтому просьбу о помощи не проигнорируют в любом случае. Но все же больше шансов, что вам помогут, будет в том случае, если вы обратитесь к аборигенам по-арабски: «Мумкэн цаадни?» — «Вы можете мне помочь?»

«Я не понимаю»

Закономерно, что рано или поздно турист в Египте столкнется с тем, что не понимает намерений и слов местных жителей. Нужно прямо сказать об этом, однако трудность состоит в том, что арабские фразы в данном случае отличаются для мужчин и женщин. Представителям сильного пола следует говорить: «Ана миш фагем», а прекрасным дамам «Ана мин фагма». Фраза означает одно и тоже: «я не понимаю».

«Я из России»

Российских туристов в египетских отелях и ресторанах часто обслуживает говорящий по-русски персонал. Чтобы сразу обозначить свою национальную принадлежность, стоит при знакомстве упомянуть, откуда вы: «Ана мин Русия».

«Сколько это стоит?»

На рынках и в маленьких лавках Египта можно найти оригинальные сувениры: специи, золотые изделия, посуду, предметы декора. Чтобы узнать цену понравившейся вещи, нужно спросить: «Би кам да?»

Магическая форма отказа

Многие туристы жалуются на излишнюю навязчивость египетских уличных торговцев и попрошаек. Можно сколько угодно говорить им «нет», толку не будет. Но есть одна фраза, которая действует на местных поистине магически: «Мумкин букра, ин ща алла», что означает «Даст Бог, может быть завтра».

Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!

Источник

Онлайн школа изучения арабского языка

Елены Клевцовой

Как спросить по-арабски: сколько стоит? Живой арабский

Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Словарь

Понятию «цена» в арабском языке соответствует два слова «сАар» и «тАман»

Сколько это стоит?

Кэм сАар хАза? Кэм тАман хАза?

كَمْ سَعْر هَذَا؟ كَمْ ثَمَن هَذَا؟

Сколько стоит книга?

كَمْ سَعر الكِتَاب؟

Сколько стоит машина?

Кэм тАман ас-сайрАра?

كَمْ ثَمَن السَّيَارَة؟

Есть более простонародный вариант того же вопроса:

Почём яблоки?

Яблоки по 20 динаров, 30 фунтов….

Ат-тоффах би ашрин динар, би талатин джиний…

التُّفَّاح بِ 20 دِينَار, بِ 30 جِنِيه

И конечно, не забудьте поторговаться!

хАза гхали джиддан!

هَذَا غَالِي جِدّاً

Сделайте мне скидку.

Автор: Елена Клевцова

Последние публикации блога:

Главный арабский глагол «делать»

Грамматика арабского языка. Глалолы делать, действовать, творить, обучение, изучение,араблегко, производить.

10 простых советов как учить арабские слова

Я дам вам несколько практических рекомендаций как легче, проще и эффективнее учить слова. С самого начала хочу предупредить, что никакой волшебной таблетки вы тут не найдете.

1. Вопросительные слова в арабском языке. Учимся спрашивать. Что? Зачем? Почему? Часть 1.

Что ты делаешь? Что ты хочешь? Что случилось? Что произошло? Зачем? Почему? Учим вопросительные слова

Дни недели. Учим по-арабски! Арабский для начинающих

Дни недели. Учим по-арабски! Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье на арабском языке.

Источник

ЭКОНОМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

Лучшие путешествия без лишних затрат.

Русско-арабский разговорник для туристов

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы :

. «Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу».

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Читайте также:  Призрак красной реки о чем

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно : заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Приветствия, общие фразы

Здравствуйте! (Привет!) — ответ Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер сабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье? киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасно ля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ) шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то) мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезны лёу самАхт
да; нет айва (нАам); ля
хорошо; плохо квайс ; мушквайс
можно; нельзя мумкин; миш мумкин
я хочу Ана Айз
Кто там? войдите ман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточку интАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; много шуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит) халас
горячий/холодный ха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут… Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит? Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потом кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиница фундук
магазин махаль
ресторан матам
муж/ жена зОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский? таариф руси?
я не понимаю ма нэфгэмш
по-русски (это) баль руси
помогите мне аунни
как это по-арабски? киф баль-араби?
извините афон
на все воля Божья Иншаалла

Магазин, базар, деньги

В аэропорту, на улице, в транспорте

направо; налево; здесь; где?; куда? яминак; щималек; хена; вайн?; иля вайн?
автобус; такси; машина отубИс; такси; арабЕя (сайяра)
аэропорт; самолет; билет; багаж матар; таэра; битака; возн
отвезите меня, пожалуйста в отель… авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до… алЕййия ан Азхаб Иля …
гид; водитель далиль; сайик

В ресторане и кафе

пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофе Эшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; белое; красное; сухое хамр; абьяд; Ахмар; ль-музза
водка; коньяк; пиво фу:тка; ку:нья:к; би:ра
сок; кока-кола; тоник асЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к
финики; фрукты; гранат; виноград тамр; фава:ких; румма:н; Инаб
вилка; ложка; нож; бокал щёука; мИльаака; сикки:н; кАдах
пепельница, сигареты; кальян; зажигалка таффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха
сыр; устрицы; креветки джУбна; маха:рат; джамба:ри

Немного слов для отеля

комната, номер; ключ; бассейн гУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мыло фута; са:бу:н
этот номер мне не подходит ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номер Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейн Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

Время и цифры

сегодня; вчера; завтра; послезавтра аль-йОум; амс; бУкра; бА:да бУкра
который час? Кям асса:?
нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса
6; 7; 8; 9; 10 сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара
20; 30; 40; 50 ищрин; салясуун; арбауун; хамсун
60; 70; 80; 90 ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун
100; 200; 1000 мИа; миатаан; альф

Формы отказа, или как сказать «нет».

Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Вашему вниманию – формы отказа:

Ля шукран – нет, спасибо

Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)

б) грубые (я не пробовал)

Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)

Для особо настойчивых:

Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!

Многие из этих слов и выражений мы использовали и в Хургаде и в Шарм эль Шейхе )а также и в Каире и в Луксоре) во время своих трех путешествий в Египет.

Источник

Онлайн портал