силюнас стиль жизни стили искусства
ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН
ИСТОРИЯ ИНЫХ СОЗНАНИЙ
Что такое искусство театра? Что связывает его с жизнью? Конкретное исследование истории театра каждый раз дает на эти вопросы небанальный ответ. Книга В. Силюнаса относится к тому направлению в науке, которое можно было бы назвать нетрадиционным театроведением. Еще точнее, может быть, — культурологическим театроведением. Оно занимается не просто театром, но театром как явлением культуры. Что значит постигать театр как явление культуры? Это значит нащупывать подводные течения, связывающие «театр» и «жизнь» (и то, и другое остается в каком-то смысле неопределимым, принадлежит к области мифологем научного мышления, но каждый раз раскрывает свое содержание, работая с определенным материалом). Это значит исследовать незримое перетекание одного в другое, это значит расширить постижение внутрихудожественного до выявления культурного.
Объемистая и чрезвычайно содержательная книга В. Силюнаса посвящена вполне конкретным сюжетам, а именно: испанскому театру маньеризма и барокко XVII века, одной из интереснейших и наиболее «театральных» эпох в истории мировой сцены. Но реальный ее предмет, отраженный в заглавии, много шире и «теоретичней» — стили жизни и стили искусства. Как минимум, это предполагает признание существования стиля в широком культурологическом плане в качестве фундаментальной эстетической категории в духе Освальда Шпенглера и Ортеги-и-Гассета, отчего ссылки на последнего в книге носят отнюдь не дежурный характер. Это предполагает исследование испанского театра XVII века во всех его ипостасях, со всех сторон, как элемента живого организма общественной жизни, как мировоззренческого горизонта, как психологического и духовного феномена.
Поразительна именно эта сцепка театра и жизни, их взаимопроникновение, взаимопереплетение, доходящее до тождества (а на материале, выбранном В. Силюнасом, проблема демонстрируется самым наглядным образом). Конечно, такое исследование возможно только тогда, когда жизненность театра и театральность жизни приобретают предельные формы, скажем, уничтожают страх смерти. Например, казнь Родриго Кальдерона, одного из самых ненавистных высших сановников при Филиппе IV. Собравшаяся толпа жаждала увидеть зрелище кровавой мести. «Но дон Родриго пошел на эшафот с таким гордым и невозмутимым видом и, поднимаясь по ступенькам, таким изящным жестом перебросил плащ через руку, что в толпе раздались крики восхищения. Вскоре слава о мужестве казненного распространилась по всей Испании и к Кальдерону, которого только что все ненавидели, стали относиться как к доблестному мужу; вещи покойного раскупались и хранились как реликвии!«
*Силюнас В. Стиль жизни и стили искусства. СПб., 2000. С. 8.
Или капитан Мануэль де Менесес, который во время кораблекрушения, достав сонет Лопе де Вега, спокойно разъясняет сослуживцам его художественные недостатки*.
*Силюнас В. Стиль жизни и стили искусства. СПб., 2000. С. 8.
Театр! Риторическая эпоха! Думается, все же прав, по крайней мере, во многом, А. В. Михайлов. Сейчас такое принципиально невозможно. Именно потому, что тот век слишком уж «театрален», зрелищен. Но именно поэтому интересно и важно исследовать на таком материале саму природу театрального в культуре. Повальное увлечение театром, театрализация жизни, ненасытная жажда театральных впечатлений — 526 комедий поставлены в Севилье за три года. Театр — повседневный участник жизни, он ежечасно впитывается в плоть и кровь, поддерживает определенный тип психики, как бы постоянно наркотизируемой театральным действом.
Характерная черта исследования В. Силюнаса — историчность. Историчность подразумевает живое чувство другой культуры, другой реальности, другого сознания, и не просто другого, а качественно иного. На этом качественном различии построена, между прочим, вся история культуры, история иных сознаний.
А исследуемая автором постренессансная эпоха поразительна. Нет уже средневекового четкого разделения земли и неба, переплетено божественное и дьявольское, земное и небесное, горнее и дольнее. Влечение к идеалу Мадонны и «идеалу содомскому». Плоть и дух. И нет уже ренессансной гармоничности (тоже, кстати, весьма относительной!), творческой ясности. Реальность часто безмерна, безобразна, зыбка, гиперболична. И все пропитано игрой, игровым началом. Отсюда художественная специфика маньеризма и барокко.
Подчеркивая своеобразие исследования другой культуры (автор во многом идет здесь в русле концепций А. Лосева, М. Бахтина, В. Библера), В. Силюнас пишет: «Восприятие людей той поры было в немалой степени мифологизированным и, покажи театр жизнь в совершенно «реалистическом» виде, они ее не узнали бы.
Нам, следовательно, надлежит рассматривать искусство XVII века в общем контексте бытия людей, у которых были во многом символические представления о себе и о картине мира. Маньеризм и барокко — два способа преломления этой картины, господствовавшие в XVII веке, после завершения ренессансной эпохи, два стиля, явившие не только внешние приметы эпохи, но и ее дух, ее страхи и надежды, две разные возможности высказывания и показа не только существующего, но и должного»*.
*Силюнас В. Стиль жизни и стили искусства. СПб., 2000. С.33, 36.
И все эти заявленные принципы раскрываются на богатейшем материале испанского театра того далекого века, театра Кальдерона, Тирсо де Молины, Лопе де Вега… Между прочим, исследование В. Силюнаса — нечастый пример органического соединения скрупулезного, наполненного огромным фактологическим материалом искусствоведческого, театроведческого, историко-литературного анализа и широкого культурологического обобщения и постижения.
Книга В. Силюнаса об испанском театре XVII века глубоко современна. Ведь современность — это постижение предмета в пространстве живых коллизий и проблем сегодняшнего сознания.
Газета о театре и кино.
Газета о театре и кино.
Метод Силюнаса
by Анастасия АРЕФЬЕВА • Сен 3, 2018
4 сентября исполняется 80 лет выдающемуся театроведу и педагогу Видасу Силюнасу, а весной в издательской группе «Navona» при участии Государственного института искусствознания вышла его новая книга «Тайны сценического языка испанского классического театра». Чем поздравлять ученого, как не рецензией на его последнюю книгу?
Редакция «Экрана и сцены» присоединяется к поздравлениям и гордится тем, что Видас Юргевич давно и надежно в числе наших авторов!
Держа в руках третий за последние годы труд Силюнаса об испанском театре, понимаешь, что не только электрон, но и Золотой век так же неисчерпаем, как атом. Удивительным образом книга обращена и к тем, кто давно знаком с испанским классическим театром, и к тем, кто впервые захотел о нем узнать: она рассказывает о «фундаменте» театра Золотого века и щедро делится недавними искусствоведческими открытиями.
С одной стороны, в «Тайнах сценического языка…» продолжается большой разговор о поэтике испанского театра, начатый Силюнасом в книге «Стиль жизни и стили искусства». С другой, автор расширяет палитру исследуемых жанров и вводит в научный оборот малоизвестные в России интермедии и совершенно не известные мохиганги (короткие представления шутовского характера с переодеваниями, масками, пением и танцами). К тому же самым пристальным образом вглядывается в важнейший для испанского театра образ грасьосо.
История испанского театра раскрывается как история праздника. Но праздничное мироощущение в данном случае не всегда синоним веселья и беззаботности. В нем часто таятся и гротеск, и даже горечь. Ведь уже в барокко «между идеалом и реальностью разверзлась пропасть или пролегло такое расстояние, что его дано преодолеть далеко не каждому».
В новой книге отчетливо звучит давно занимающая Силюнаса тема смены стилей, изменений в миро- и театропонимании эпохи Золотого века. И вроде бы невзначай даются ключевые приметы стилей (например, «в барочном театре интригует соотношение того, что человек творит, и того, что с ним творится, того, что он делает, и того, что с ним делается») и «формулы» художественных направлений: «Маньеризм предастся игре в формотворчество; барокко, подмечая иллюзорное, стремилось постичь истинное, показать, как сквозь кажущееся проступает подлинное». Кроме того, к каждой из увлекающих тем (будь то рождение режиссуры в европейском театре или образ сна в мировой культуре) Силюнас подходит, вводя обширнейший фактологический материал и культурно-исторический контекст.
Устройство книги – от «Театрального манифеста Лопе де Веги» и «Символического языка спектаклей» к «Становлению нового художественного сознания в придворном театре» и «Спектаклю как целому» – подобно устройству самого испанского классического театра: ясность изложения не отменяет многомерности задач. Один из главных сюжетов «Тайн сценического языка…» – соотношение в одном театральном представлении элитарного и народного, а также возникновение и расцвет испанского придворного театра. Видас Силюнас пишет: «В придворном театре действующие лица будут помещены в своего рода огромную волшебную шкатулку, хранящую эстетизированные модели мира. Мир сведется к зримым сценическим образам, сценический образ расширится до размеров мира». И чуть дальше: «Это рефлексия культуры, достигшей высокого уровня развития, любующейся богатством своих средств, возможностью строить сложные, порой причудливые конструкции». Сравнивая спектакли публичного и придворного театра, Силюнас подводит к неочевидной мысли о том, что спектакли, разыгрываемые перед отборной публикой, были от нее более независимыми, чем те, которые исполнялись перед народной массой: «Театр укреплял свою автономность, подчиняясь не отклику – рыку грозной толпы или ее шумному одобрению, а собственному замыслу глубоко продуманного броского зрелища».
Придворный спектакль и его изысканная сложность осмысляются Силюнасом как одна из первых (и очень успешных) попыток создания целостного сценического произведения. В книге цитируется уникальный документ – письмо Педро Кальдерона самому Филиппу IV, в котором он выражает озабоченность возможным нарушением целостности готовящейся по его произведению постановки и просит повлиять на декоратора сцены, сосредоточенного исключительно на внешних эффектах.
Еще один лейтмотив книги – проблема правдоподобия в искусстве, создания иллюзорной действительности. Видас Силюнас подробнейшим образом описывает десятки испанских праздничных процессий XVII века, сцены из придворных спектаклей и ауто сакраменталь. Утверждая важность зримых образов, он сам эти образы мастерски живописует на бумаге. Рассказывая о постановках придворного театра, Силюнас говорит в том числе о торжестве изощренной люминотехники. Афористичность его вывода оказывается вполне в духе художников слова Золотого века: «Театр тяготел к тому, чтобы искусственное освещение стало как можно более искусным».
Если первая часть книги посвящена «волшебной шкатулке» придворного театра, то вторая раскрывает поэтику (и поэзию) низовых жанров, реконструируя не только фарсовые сценки, но и эмоции зрителей. Силюнас пишет о природе актерской игры в интермедиях и мохигангах, требующих часто более виртуозного исполнения, чем драмы и комедии, а также настаивает на их животворящей природе: «Каскады жестов, мимики и прочих средств выразительности привлекали не только сами по себе – актеры передавали неугомонность жизни».
О театре барокко Видас Силюнас рассказывает как гуманист эпохи Ренессанса – с упоением красотой мира и восхищением возможностями человека. Театр же представлен как искусство тотальной символики, вписанное в контекст живописи, религии, литературы.
По сути «Тайны сценического языка…» – это книга о самосознании испанского барочного театра, в центре внимания которого – перекличка социума и космоса. Ведь помимо прочего у этого театра имелась благородная терапевтическая цель – гармонизировать разные стороны человеческой жизни и «сообщить драматизму бытия прекрасные черты». Ауто, комедии и драмы утверждали вечность духа, а интермедии и мохиганги – бессмертие природы, культивируя интенсивность переживаний: если радость – то вселенская, если пир – то на весь мир. Что в преддверии юбилея автора особенно актуально. С днем рождения, любимый мастер!
Силюнас
Видмантас Юргевич
Доктор искусствоведения, с 1984 г. Профессор, с 1986 г. Заслуженный деятель искусств РФ. С 1986 года — заведующий сектором ибероамериканского искусства. Работает в Институте с 1967 г.
Сфера научных интересов — театр и литература Испании и Латинской Америки от Средних веков до Новейшего времени, современный русский и зарубежный театр
Испанский театр ХХ века, М., 1982.
Федерико Гарсиа Лорка: драма поэта, М., 1990.
Испанский театр Х веков, М., 1993.
Стиль жизни и стили искусства. Испанский театр маньеризма и барокко, М., 2000.
Театр Золотого века, М., 2012.
Основные статьи в научных изданиях, сборниках, альманахах, журналах:
Драматургия Тирсо де Молина // Тирсо де Молина. Комедии, М., 1969.
Проблема искусства и культуры в произведениях Унамуно и // Западное искусство. ХХ век, М., 1978.
Драматургия Альфонсо Састре // Альфонсо Састре. «Удар рога» и другие драмы, М., 1979.
Люди и страсти: Лорка, Бунюэль, Дали // Образ человека и личность художника, М., 1984.
Драмы и комедии Лопе де Вега // Лопе де Вега. Драмы и комедии, М., 1991.
Любовь, жизнь и искусство в романе Лопе де Вега // Лопе де Вега. Доротея, М., 1993.
Испанская культура столетий // Очерки истории Латиноамериканского искусства, часть 1., М., 1997.
Игра и любовь в театре Лопе де Вега // Проблемы ибероамериканского искусства., М., 2007.
«Жизнь есть сон» — драма и спектакль // Проблемы ибероамериканского искусства, вып. 2, М., 2008.
Сервантес — человек театра // Сервантес. Восемь комедий и восемь интермедий, М., 2012.
Символический язык барочного театра на празднике Тела Господня // Проблемы ибероамериканского искусства. вып. 3, М., 2013.
Истина масок // «Театральная жизнь» № 2–3, 2013.
Calderón y el lenguaje visual del teatro barroco// Calderón. protagonista eminente del barroco europeo, Kassel, 2000.
Calderón en Rusia y Unión Soviética en el siglo XX// Calderón en escena: siglo XX, Madrid, 2000.
Hado y divisa de Calderón de la Barca// La comedia de caballerías, Almagro, 2006.
Чтение лекций в Университетах Валенсии и Памплоны (Испания), (Бразилия).
Отдел изобразительного искусства и архитектуры
Тайны Золотого века испанской культуры. Рецензия на монографию: В.Ю. Силюнас «Тайны сценического языка испанского классического театра» М.: Навона. 2018. 368 с., 20 с. ил
Морозова Анна Валентиновна |
доцент, Институт истории, Санкт-Петербургский государственный университет
199034, Россия, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7-9
Morozova Anna Valentinovna
PhD in Art History
associate professor of the Department of History of Western European Art at Institute of History, Saint Petersburg State University
199034, Russia, Saint Petersburg, str. Universitetskaya Nab., 7-9
Просмотров статьи: 1353 c 5.5.2015
Дата направления статьи в редакцию:
Аннотация: Предметом исследования является монография В. Ю. Силюнаса «Тайны сценического языка испанского классического театра» (М.: Навона, 2018. 368 с., 20 с. ил.). Дается анализ предшествующей литературы по истории испанского театра XVII столетия, показывается место монографии В. Ю. Силюнаса в истории литературы о театре, особое внимание обращено на новаторский подход автора монографии: как прототеатр он изучает народные испанские праздники, а пьесы испанских драматургов исследует с точки зрения жизненного и театрального контекста, оформления и общего впечатления, производимого всем действом вкупе, а не только с чисто филологической точки зрения, как это было в театроведении до недавнего времени. Используется метод рассмотрения новой монографии в контексте истории театроведения. Дается сравнение уровней реконструкции испанского театра Золотого века в трудах предшественников В. Ю. Силюнаса и в его сочинениях. Сравниваются выводы и подходы В. Ю. Силюнаса и ряда зарубежных испанистов-театроведов. Основным выводом автора статьи является вывод о важном вкладе В. Ю. Силюнаса в изучение истории испанского театра и испанской культуры. На наглядных примерах Силюнас показывает неоднозначный комплексный характер культуры Золотого века в Испании, строящийся на совмещении трагического и комического, брутального и изысканно-благородного, народного и аристократического. Новый подход к изучению испанского театра открывает совершенно новый ракурс для исследователей испанской культуры в целом.
Ключевые слова: ауто, Кальдерон, Лопе де Вега, праздник Тела Господня, Силюнас Видас, Золотой век Испании, испанский театр, испанская культура, драма, комедия
Abstract: The subject of this research is the monograph written by Vydas Siliunas and named ‘Mysteries of the Spanish Theatre Stage Language’ (published in Moscow by the publishing house Navona). In her research Morozova carries out analysis of the preceding literature on the history of the Spanish theatre of the XVIIth century and demonstrates the role that Vydas Siliunas’ monograph played in the history of the literature about history. The researcher focuses on Vydas Siliunas’ innovative approach. Siliunas studies Spanish festivals as a proto-type theatre and views plays of Spanish playwrights from the point of view life and theatre and general expression that it makes but not from the philological point of view only as it used to be in theatre studies before. Morozova applies the method of analysis to analyze a new monograph in relation to the history of theatre studies. She also gives a comparison of the reconstruction levels of the Golden century Spanish theatre in the researches by Vydas Siliunas’ precedents and his compositions. She compares conclusions and approaches made by Vydas Siliunas and a number of foreign Spanish theatre researchers. The main result of the research is Morozova’s conclusion that Vydas Siliunas made a great contribution to the research of the history of the Spanish theatre and Spanish culture. By using examples, Morozova illustrates the ambiguous integrated nature of the Golden Century Spanish culture that is built on the combination of the tragic and comic, brutal and noble, folk and aristocratic. The new approach to the Spanish theatre research reveals completely new opportunities for Spanish studies and analysis of the Spanish culture.
comedy, drama, auto, Lope de Vega, Calderon, Corpus Cristi, Siliunas Vydas, Golden Age of Spain, Spanish theatre, Spanish Culture
В. Ю. Силюнас прослеживает, как в испанской культуре эпохи барокко с ее зрелищностью намечается тенденция к театрализации праздника, что прежде всего касается праздника Тела Господня, Корпус Кристи, справляемого на шестидесятый день после Пасхи. Следствием подобной тенденции становится возникновение потребности в профессиональных актерах, играющих в площадных театрах.
Новый труд В. Ю. Силюнаса, безусловно, будет интересен всем, кто занимается изучением испанской культуры: филологам, литературоведам, историкам, искусствоведам, театроведам, культурологам. Он написан прекрасным свежим поэтическим литературным языком. Каждый теоретический тезис доказывается примерами с описанием конкретных театральных постановок, изложенными очень живо и часто с интригой. Книга прекрасно издана, снабжена множеством иллюстраций, репродуцирующих современные XVII столетию театральные постановки, декорации и костюмы и помогающих воочию представить себе то, о чем написано в монографии. И тем, кто только планирует получить специальность в области испанистики, и преподавателям этот труд, без сомнения, даст очень много, потому что в нем испанская культура представлена под совершенно новым углом зрения, в неожиданном ракурсе, раскрывающем многие ее тайны!
Стиль жизни и стили искусства
Описание книги
Рецензии на книгу
Написано 0 рецензий
Посмотрите еще
В настоящей книге собрано более тридцати интервью Энди Уорхола (1928-1987), разделенные по трем периодам: 60-е, 70-е, 80-е. Изобретательность Уорхола в интервью обычно оставалась в рамках формата «вопрос-ответ», но намекала, что это лишь формат, и давала интервьюеру право его разрушить. Своими вроде бы банальными ответами художник создавал простор для творческих способностей интервьюера, поощряя и.
Писатель Нил Гейман и художник Крис Ридделл уверены: чтение, воображение и творчество могут изменить мир. Об этом так или иначе говорится в каждой книге, созданной этим уникальным тандемом. На страницах книги, которую вы держите в руках, Нил Гейман рассказывает о том, почему искусство — это так важно, а Крисс Ридделл поддерживает его своими иллюстрациями.
Эта книга научит создавать визуальные материалы, безупречные по дизайну и содержанию. Сегодня обычный человек получает порядка 12 тысяч коммерческих предложений в день: баннеры у дороги, реклама в транспорте, по радио, ТВ и в интернете буквально бомбардируют наше сознание. Новостные ленты и почтовые ящики ломятся от самых разных сообщений и спама. Аудитория постоянно находится в состоянии информ.
«Культурный разговор» – новая книга писателя, театрального и кинокритика Татьяны Москвиной – о проделках доктора арт-хауса, последнем танго интеллигента, одной абсолютно счастливой жизни… Иными словами, о современном кино, театре и литературе: «Тринадцатый апостол» Дмитрия Быкова, фильмы «Экипаж», «Трудно быть богом» и «Контрибуция», телесериалы «Орлова», «Тихий Дон» и «Родина», спектакли «Трамвай.
В издании впервые сведены вместе чрезвычайно занимательные, познавательные, а часто и веселые бытовые сюжеты, нарисованные в России немецким художником Х.Г.Г.Гейслером. Эти «картинки», сгруппированные в разные сюиты, были опубликованы малыми тиражами в Лейпциге в период 1801–1805 годов. Каждая из них в настоящее время является библиографической редкостью, а полного свода нет ни в одной из библиоте.
Данное издание — первый том в серии «GARAGE Pro», новой инициативе Музея современного искусства «Гараж» и издательства «Ад Маргинем Пресс». Задача серии — представить размышления кураторов, художников, критиков и искусствоведов из разных уголков мира о кураторской практике, функциях современных музеев и работе в сфере искусства сегодня
Единственное официальное издание, посвященное самому революционному телевизионному проекту, приглашает вас за кулисы сериала «Во все тяжкие». Книга знакомит читателей с историями героев и приглашает «пересмотреть» эпизоды культового фильма. Эксклюзивные интервью с создателем криминальной драмы Винсом Гиллиганом раскрывают секреты создания сериала, ставшего телехитом. Книга содержит более 300 иллюс.
Читайте, ставьте оценки и делитесь с друзьями