сестры берри биография личная жизнь

Новое в блогах

Сёстры Бэрри

Сёстры Бэрри

сестры берри биография личная жизнь

сестры берри биография личная жизнь

Они тогда решили именоваться «Бэрри», Клара изменила имя на Клэр, а Минна – на Мирна.

сестры берри биография личная жизнь

Юные певицы уже записали на радио несколько «солнечных зонгов», когда их заметил известный шоумен Эдди Салливан, который стал импресарио сестёр, много сделал для превращения семейного дуэта в профессиональный.

сестры берри биография личная жизнь

Продюсер Эд Салливан

Девочки стали заниматься профессиональным вокалом. Эд Салливан ввел их в мир большого фольклорного и джазового искусства. Однажды Абе Эльштейн, только познакомившись с ними, сказал: «О, идея! Пусть Клэр поет мелодию, у нее голос повыше,а Мирна – гармонию». Так и родилось их двухголосие, их неподражаемая чистейшая терция, «терция сестер». Не имея практически никакого образования, обладая лишь природной постановкой голоса и дыхания, сестры молниеносно завоевали сначала Нью-Йорк, а потом и всю Америку. Дуэт, известный в 40-х-70-х годах прошлого века как «The Barry Sisters», появился в середине 30-х годов и поначалу назывался «The Bagelman Sisters». Со слов автора интервью, Клэр, несмотря на свой возраст, человек с очень четким, очень мудрым и очень светлым сознанием. Она говорит простые слова, но каждое из ее слов много весит и, совершенно явным образом, очень тепло светит. Сразу бросается в глаза ее удивительно прямая, просто княжеская осанка, сейчас среди двадцатилетних девушек не найдешь и одну на пятьдесят с такой осанкой. Она рассказала, что великий композитор Шалом Секунда написал «Ба мир бист ду Шейн» и хотел отдать её в исполнение Кларе и Мирне Бейгельман, но вскоре почему-то продал авторские права на песню за 30 долларов.

сестры берри биография личная жизнь
Композитор Шалом Секунда

Так Клэр с Мирной лишились возможности ее петь. Изначально творчество дуэта было ориентировано на исполнение еврейского фольклора и песен на идиш. Сочетание высокого нежного голоса Клэр и низкого бархатного Мерны, а также тщательный подбор репертуара продюсером дуэта Абрамом Эльштейном сделало дуэт очень популярным.

сестры берри биография личная жизнь

Огромные способности дуэта принесли ему известность не только в США, но и в других странах мира, сделав его международным.

Barry Sisters- Bei mir bisti sheyn

сестры берри биография личная жизнь

Немалую роль в этом сыграл замечательный талант аранжировщика и композитора Абрама Эльштейна, руководителя дуэта. Именно он создал для сестер аранжировки местечковых еврейских песен, сохранив их еврейский колорит и добавив модное «приджазОванное» звучание. Благодаря этому звучанию, в соединении с талантом и темпераментом исполнительниц, зрителя, слушающего сестер Бэрри, не покидает ощущение импровизации и полной вокальной свободы, хотя все поется и играется по нотам.

Лехаим

сестры берри биография личная жизнь

Клэр и Мерна сделали многое для популяризации фольклора ( еврейского, идругих народов) при помощи модных тогда джазовых обработок.

Chiribim Chiribom

сестры берри биография личная жизнь

… По случаю открытия американской выставки в 1959 году в Москве в Зелёном театре парка имени Горького состоялся большой концерт. Казалось, известная эстрадная площадка никогда не видела такого столпотворения: для москвичей артистов, приехавших из самой Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было поверить. И вот на эстраде появились две очаровательные, стройные, сияющие улыбками певицы и запели — да так, как может петь человек от полноты жизни. «Бублички» вернулись в Россию …

сестры берри биография личная жизнь

сестры берри биография личная жизнь

Был ещё один их сольный концерт в Москве. Сёстры Берри «завоевали» СССР…Не известно, откликнулась ли какая-нибудь советская газета на выступление в Москве сестер Бэрри. Но вот что писал музыкальный обозреватель «The New York Times»: «Сестры весело дарят миру удивительную коллекцию еврейских песен на фоне потрясающих аранжировок. Девушки легко варьируют знакомое и неизвестное и, для полного удовольствия, ошеломляют нас неожиданными еврейскими интерпретациями песен разных народов. В их исполнении нет стыков, есть органичное действо, подчиняющее внутреннему ритму».

Источник

Журнал «ПАРТНЕР»

сестры берри биография личная жизнь

Сестры Бэрри, дочери пекаря

сестры берри биография личная жизньЖил-был в Киеве Хаим Бейгельман. Владел пекарней, в которой пекли и продавали бублики – бейгелах по-еврейски. Рассказывают, что, когда самого Хаима в Киеве уже давно не было, еще очень долго киевляне шли за бубликами «к Бейгельману»…

В 17-18 годы прошлого века в переходящем из рук в руки Киеве свирепствовали еврейские погромы. И Хаиму Бейгельману это очень не пoнравилось. Kупив билеты на пароход, oн через некоторое время начал печь свои бублики в маленькой пекарне на… Манхэттене.

Купите бублики

Вернемся, однако, в Киев, где в то же время жил журналист Яков Давыдов. Ну, каким журналистом мог быть бедный еврейский парень? Писал всё, что мог, и публиковал всюду, где брали: новости и фельетоны, и даже стихи. Зарабатывал на хлеб и на. бублики, которые порой покупал к пустому чаю у Бейгельмана.

На чай с бубликами Якову денег хватало, а вот на билет в Новый Свет – увы. Доехал он до Одессы, там и осел. Познакомился с Ильфом, Петровым, Катаевым, Паустовским. Взял псевдоним – Яков Ядов. Начал писать в газеты и сочинять полублатные песенки. Время было подходящее, и к началу 1926 года вся Одесса напевала «Лимончики» и «Мурку».

сестры берри биография личная жизнь

Надо признать, что авторство «Мурки» наряду с Яковом Ядовым приписывают и рижскому композитору Оскару Строку.

Однажды куплетист Григорий Красавин наиграл на скрипке своему приятелю Яше Ядову симпатичную мелодию и попросил сочинить какие-нибудь стихи. Через полчаса он получил новую песенку, а на следующий день ему уже аплодировал «Гамбринус». А потом «Купите бублики» запели и Одесса, и Москва.

Ночь надвигается, фонарь качается,

Всё погружается в ночную мглу.

А я несчастная, торговка частная

Стою и бублики я продаю.

Купите бублики, горячи бублики!

Спустя годы Красавин рассказывал: «Утёсов, встретив меня, сказал: «Гриша, я пою твои «Бублики». Ничего?» – «Кушай на здоровье!» – ответил я ему».

А «Бублики» пересекли океан и «доплыли» до Нью-Йорка, где в семье Хаима Бейгельмана подрастали четыре дочери – Клара, Мина, Сейл и Джули.

Москва, 1968 год

Kак давно это было! Курский вокзал, солнечное летнее утро. Я, прилипшая к вагонному стеклу: «Москва! Москва! Быстрее! На Красную площадь! В Третьяковку! В Большой театр! Неважно куда – только быстрее».

Но тот воскресный день мы провели не на Красной площади, а на подмосковной даче папиного двоюродного брата.

Помните старые магнитофоны с бобинами. Под тихое шипение пленки вдруг зазвучали два женских голоса: низкий бархатный и высокий звонкий:

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайкэ

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайкэ,

Тум-балалайкэ, шпил, балалайкэ,

шпил, балалайкэ, фрэйлех зол зайн!

Потом были еще несколько песен на незнакомом языке. Я точно знала, что слышала их впервые. Но почему-то они казались какими-то. не то чтобы знакомыми, а своими, что ли. Назовите это голосом крови, генетической памятью. я не знаю. Но в горле стоял ком, на глаза навернулись слезы.

Отдышавшись, я спросила, что же это было? И мне рассказали такую историю.

Москва, 1959 год

Хрущевская оттепель. Время счастливых надежд. В «железном занавесе» начали появляться маленькие окошки.

25 июля 1959 года в Москве Н.С. Хрущев и вице-президент США Р. Никсон открыли американскую выставку «Промышленная продукция США». А в Зеленом театре Парка имени Горького прошел концерт американских артистов. Известный певец пел и играл на банджо, зрители дружно аплодировали жонглерам. А потом. потом на сцене появились две красотки – очаровательные, стройные, сияющие знаменитыми американскими улыбками. Заиграл оркестр и. «Бублички, койф майне бейгелах …».

сестры берри биография личная жизнь

Кто-то из зрителей понял, что девушки пели на идиш, кто-то решил, что американские певицы поют американскую песню сo знакомой почему-то мелодией на «американском языке». Зал ревел от восторга. А когда красавицы, потупив глазки, сказали в микрофон, что будут петь «Отчи чьoрные», да еще первый куплет спели на русском языке, зал взорвался овациями и встал, буквально рыдая от переполнявших чувств.

Так я впервые услышала o дуэтe сестeр Бэрри.

История, о которой я узнала спустя годы, была бы смешной. если бы не была грустной.

Веселую ковбойскую песенку сестры Бэрри исполняли в ковбойских костюмах: сапоги, рубашки, широкополые шляпы. В руках – кольты. Ну, какие кольты – муляжи. В конце песни девушки выбрасывали вверх руки с кольтами и «стреляли»: «Юпа-юп!»

B гримерке их ждали двое мужчин. Представились журналистами. Далее произошел следующий диалог:

– Наш народ этого не любит.

На следующем концерте сестры были уже без кольтов. Дурацкая история, вполне в духе того времени.

Башерт

Слово «Башерт» на идише означает «то, чему суждено было случиться».

Хаиму Бейгельману было суждено осесть в Нью-Йорке и жениться там на эмигрантке из Австрии, красавице Эстер. Их детям суждено было иметь не очень обеспеченное, но теплое детство. Старшая, Клара, вспоминала: «Семья была большой и дружной. Мы всегда ели только вместе, отдыхали вместе … вместе помогали маме. Телевидения в те годы не было. Каждое воскресенье мы буквально замирали у радиоприемника и слушали еврейскую музыку и детскую музыкальную передачу, в которой талантливые дети … пели, играли на скрипке и пианино».

сестры берри биография личная жизнь

Две старшие девочки Клара и Мина хорошо пели. А Эстер, их мама, заботилась не только о том, чтобы дети были сытыми и чистенько одетыми. Однажды она сказала мужу: «Если те дети могут петь на радио, почему наша девочка не может что-то спеть?» И повезла Клару на прослушивание. Девочка понравилась, ее пригласили спеть в детской музыкальной передаче.

Клара спела на идише песенку «Папиросы». Ее хвалили, и, казалось бы. дело сделано. Но Бог дал девочке маму не только добрую, но и умную.

Была у Клары подружка Белла. Ee cемья была зажиточной, девочку учили играть на пианино. Эстер пошла к маме Беллы и спросила: «Сколько это вам стоит?» Та ответила: «Пятьдесят центов за час». Эстер попросила: «Я буду платить вам 25, пусть Белла учит Клару». Белла учила Клару, а Клара – сестренку Мину.

Девочки начали петь на радио. Нашелся человек, который не только аккомпанировал сестрам, но и учил их музыкальной грамоте. А за каждое выступление они получали по пять долларов – деньги по тем временам приличные. Клара как-то призналась: «Обучение шло с трудом, и я бы, конечно, давно плюнула на это нудное дело, если бы не… обещанные пять долларов. Для меня это было настоящим богатством!» Ни Клара, ни Мина не бросили «это нудное дело». Они продолжали петь в передаче «Дядя Норман» на радиостанции WLTH.

Так в 30-х годах в Нью-Йорке родился дуэт «Сестры Бейгельман».

Нью-Йорк, Вторая авеню

Вторая авеню в конце 30-х – начале 40-х ХХ века была известна как «Идиш-Бродвей». Более 20-ти драмтеатров и два театра оперетты играли и пели на идиш.

Долгие годы президентом Еврейского актерского союзa был Герман Яблоков.

сестры берри биография личная жизнь

Ночь туманна и дождлива, за окном темно,

Мальчик маленький рыдает только об одном.

Он стоит, к стене прижатый

И на вид чуть-чуть горбатый,

И поет на языке родном:

Друзья, купите папиросы!

Подходи, пехота и матросы!

Сироту меня согрейте!

Посмотрите, ноги мои босы.

Это не просто песня – это история России конца 20-х: порушенные семьи, убитые родители, бездомные дети.

Развеселая музыка несется из кафешантанов портового города. Под дождем мокнет худенький замерзший подросток, пытаясь продать папиросы и заработать на кусок хлеба. А мимо проходят хохочущие матросы. Им дождь не страшен: они зайдут сейчас в кабак, выпьют, согреются. А мальчишка – сирота, беспризорник – стоит, никому не нужный щенок.

Ho aвтор «Папирос» никогда не был в России. Песня была написана в СШA уроженцем польского Гродно Хаимом Яблоником. В 1924 году через Германию и Голландию ему удалось добраться до США. Он сменил имя, на Идиш-Бродвей играл в театрах, режиссировал. Писал пьесы и песни уже не Хаим Яблоник, а Герман Яблоков. Один из спектаклей назывался «Папиросн». В нем в 1932 году впервые прозвучала песня:

А сестра моя в неволе
Погибает в чистом поле –
Так свое я детство потерял.

Друзья, купите папиросы!

«Папиросн» пели многие. Но настоящим шедевром песня стала в исполнении сестер Бэрри. Ее слушали во всем мире, где гастролировали американские певицы. Слушали и плакали даже те, кто не понимал идиш.

Сестры Бэрри

В конце 30-х гг. Клара и Мина сделали свои первые записи на радио.

Они пели на разных языках: английском, русском, идише. Среди множества знаменитых в США музыкантов, тех, кто писал для них песни, аккомпанировал, продюссировал, особое место занимает Абрам (или на американский манер – Эйб) Эльштейн.

Был он талантливым музыкантом, композитором, импресарио сестер и аранжировщиком песен, которые они пели. «Бублички», «Аидише мамэ», «Тум-балалайка» в его аранжировке зазвучали как современные джазовые шлягеры. При этом в них отчетливо звучали мотивы оставшихся в прошлом еврейских местечек, полузабытыe мелодии песен, которые пели нам в детстве мамы. Всё это делало пение сестер не только услаждающим слух, но и будоражущим души. Записанная ими на нью-йоркском радио программа Yiddish Melodies in Swing произвела ошеломляющее впечатление.

Сейчас уже не узнаешь, кто первый произнес вслух: фамилия Бейгельман звучит не совсем по-американски. Девушки взяли себе сценические псевдонимы: Клара стала Клэр, а Мина – Мэрной. Как вспоминали очевидцы, Мэрна взяла. телефонную книгу и выбрала красивую, звучащую совсем по-американски фамилию Бэрри.

Так появился дуэт «Сестры Бэрри».

Tихо плакала мама

В октябре 1973-го года «Сестры Бэрри» гастролировали в Израиле. Шла война Судного дня.

Они пели перед солдатами, пели в госпиталях. Как-то зашли в палату, где лежал в гипсе и бинтах раненый. Возле него тихо плакала мама. Сестры заговорили с ней, и она pacсказала, что сын уже три недели лежит, не шевелясь и не говоря ни слова. Клэр позднее вспоминала: «Мы переглянулись и потихоньку запели: «Хава нагила… хава…» И вдруг парень шевельнул перебитой ногой – как бы в такт мелодии… Это было поразительно! Его мать не могла поверить своим глазам и только обнимала нас и плакала…».

Чем были для нac сестры Бэрри

Советский Союз, 60-е, 70-е. В радиоконцертах «По заявкам зрителей» никогда не пели сестры Бэрри. Американских сестeр не показывали в «Голубых огоньках». Но их популярность была невероятной.

Фантастическoe сочетание песен ушедшего в небытие еврейского местечка и зажигательных мелодий бродвейских мюзиклов делали песни сестер Бэрри неповторимо прекрасными.

Но причина популярности американских певиц была не только в этом. Родившиеся в Бронксе, выросшие в Нью-Йорке, прославившиеся в Америке и во всем мире, красавицы сестры никогда не скрывали, что они еврейки. Для меня, выросшей в СССР, это было неким нравственным примером.

Я жила в Харькове, городе, где никогда, ни в старые, ни в новые времена, не было погромов. НО! Советская власть воспитала нас «интернационалистами» до такой степени, что лично я слово еврей вслух старалась не произносить. Я, дочь и внучка прошедших войну с фашизмом отца и деда, племянница лейтенанта, освобождавшего Освенцим, старалась не упоминать, что я еврейка. Стыдно, горько. но так было.

И когда из старых магнитофонов звучала вроде бы старая, полузабытая, но такая веселая и такая современная еврейская песня, люди верили, что сгоревшие в пожарищах войны еврейские местечки, миллионы погибших, гонения уже в мирное время – вcё в прошлом. Hаш народ всё пережил и наш народ вечен!

Я должна жить, пока живу.

В последний раз сестры Бэрри вышли вместе на сцену на гастролях в Австралии. В 1976 году неожиданно умерла Мэрна. Никогда не болевшая, 53-летняя красивая женщина сгорела от безжалостной болезни. Вместе с ней умер и дуэт «Сестры Бэрри».

Спустя много лет в одном из своих последних интервью Клэр сказала: «Я так благодарю Бога за всё, что он дал мне в жизни. Он давал мне всегда так много. Я должна жить, пока живу…» Oна долго вообще не пела. Потом подготовила несколько программ с Эмилем Горовцем, с Яковом Яхно.

В 2009 году во Флориде 89-летняя Клэр Бэрри последний раз вышла на сцену. Она пела «Майн идише мамэ» и в зале плакали. Стояли слезы и в прекрасных глазах самой певицы. Может быть, она в этот момент мысленно обратилась к своей маме: «Мамочка, спасибо тебе, это только твоя заслуга, что мы стали петь и известны во всем мире».

Клэр Бэрри ушла из жизни в 2014 году. Ей было 94 годa.

P.S. Спасибо вам, ушедшие в прошлое магнитофоны катушечные, магнитофоны кассетные. Сегодня всё стало совсем просто: я набираю в «гугле» два слова – «сестры Бэрри».

И снова, как встарь, слушаю «Бублички, койф майне бейгелах…», старую одесскую песенку, которой сестры Бэрри подарили долгую жизнь.

Башерт – то, чему суждено было случиться.

Источник

сёстры Бэрри

Из интернета
(по-переписке)
.

Решив однажды узнать биографию любимых мною сестёр Бэрри, обнаружила, что сведения
о них достаточно скудны.
В результате продолжительных поисков я наткнулась на
интервью, данное старшей сестрой Кларой А. Пинскому,
“Jewush News“.

Из него я узнала, что сёстры Мирна (1925—1976) и Клара (р. 1923)
Бейгельман родились в Бронксе, районе Нью-Йорка,
в семье еврейских иммигрантов из России.

Они тогда решили именоваться «Бэрри», Клара изменила
имя на Клэр, а Минна – на Мирна.

Юные певицы уже записали на радио несколько
«солнечных зонгов», когда их заметил известный шоумен
Эдди Салливан, который стал импресарио сестёр, много
сделал для превращения семейного дуэта
в профессиональный.

Продюсер Эд Салливан

Девочки стали заниматься профессиональным вокалом.
Эд Салливан ввел их в мир большого фольклорного и
джазового искусства.
Однажды Абе Эльштейн, только познакомившись с ними,
сказал: «О, идея! Пусть Клэр поет мелодию, у нее голос
повыше,а Мирна – гармонию».
Так и родилось их двухголосие, их
неподражаемая чистейшая терция, «терция сестер».

Не имея практически никакого образования, обладая
лишь природной постановкой голоса и дыхания,
сестры молниеносно завоевали
сначала Нью-Йорк, а потом и всю Америку.
Дуэт, известный в 40-х-70-х годах прошлого века как
«The Barry Sisters», появился в середине 30-х годов
и поначалу назывался «The Bagelman Sisters».

Со слов автора интервью, Клэр, несмотря на свой
возраст, человек с очень четким, очень мудрым и
очень светлым сознанием.
Она говорит простые слова, но каждое из ее слов
много весит и, совершенно явным образом, очень
тепло светит. Сразу бросается в глаза ее удивительно
прямая, просто княжеская осанка, сейчас среди
двадцатилетних девушек не найдешь и одну на пятьдесят
с такой осанкой.
Она рассказала, что великий композитор Шалом Секунда
написал «Ба мир бист ду Шейн» и хотел отдать её в
исполнение Кларе и Мирне Бейгельман, но вскоре
почему-то продал авторские права
на песню за 30 долларов.

Композитор Шалом Секунда.

Так Клэр с Мирной лишились возможности ее петь.
Изначально творчество дуэта было ориентировано на
исполнение еврейского фольклора и песен на идиш.
Сочетание высокого нежного голоса Клэр и низкого
бархатного Мерны, а также тщательный подбор
репертуара продюсером дуэта Абрамом Эльштейном
сделало дуэт очень популярным.

Огромные способности дуэта принесли ему известность
не только в США, но и в других странах мира, сделав его
международным.

Немалую роль в этом сыграл замечательный талант
аранжировщика и композитора Абрама Эльштейна,
руководителя дуэта.
Именно он создал для сестер аранжировки
местечковых еврейских песен,
сохранив их еврейский колорит и добавив модное
«приджазОванное» звучание.

Благодаря этому звучанию, в соединении с талантом
и темпераментом исполнительниц, зрителя, слушающего
сестер Бэрри, не покидает ощущение
импровизации и полной вокальной свободы,
хотя все поется и играется по нотам.

Клэр и Мерна сделали многое для популяризации
фольклора ( еврейского, идругих народов) при
помощи модных тогда джазовых обработок.
Их огромный репертуар включал песни на иврите, идиш,
арамейском, английском, испанском и русском.

Многие песни в исполнении дуэта, в России давно
считаются народными.
Мелодии, напетые ими и украшенные лучащейся
энергией их таланта, стали популярными во всем
мире и продолжают оставаться таковыми
до наших дней.

Они пели все — от классических ашкеназских песен
до новых песен Государства Израиль, а также джазовые
и соул-композиции.
Хотя во всех справочниках «The Barry Sisters» относят
не к джазу, а к еврейскому поп-фолку, к идиш-поп и т.п.,
пение этих талантливых исполнительниц пропитано
истинным джазовым драйвом, чувством свинга.

Певица тепло относится к молодежи.
Однажды ее внучка, будучи уже взрослой девушкой,
рассказала о рэпе.
Клэр за один вечер сочинила рэп-композицию на идише
и потом дала в каком-то модном клубе целый концерт
в стиле рэп.
Успех был оглушительный.
Она помнит слова всех песен петых когда-то.

Москва 60-70-х годов.

…По случаю открытия американской выставки в 1959 году в
Москве в Зелёном театре парка имени Горького состоялся
большой концерт.

Казалось, известная эстрадная площадка никогда не видела
такого столпотворения:для изголодавшихся по зарубежной
эстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самой
Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было
поверить.

Клэр очень охотно и приподнято вспоминала о своем визите в
СССР, в 60-е, о концерте в Парке Горького.
Это все организовал Эд Салливан, знаменитый в те годы на
американском радио.
«Нам аккомпанировало 45 человек, русские, но дирижер у
нас был свой, из Нью-Йорка.
Мы много репетировали перед концертом.
Эд Салливан нам все время говорил: «Мы должны быть
готовы ко всему, это не Америка, это Парк Горького, тут
все может быть».

Этот известный русский романс на слова Гребенки в
джазовой аранжировке Абрама Эльштейна приобрел
совершенное новое звучание, он давно уже
стал хитом мирового музыкального искусства, а в
России прозвучал тогда впервые.
Первый куплет певицы исполнили на русском языке.
Зрители долго их не отпускали.
« После того, как мы спели «Очи черные», публика вся
встала с мест, сделала движение вперед, казалось, сейчас
они рванутся на сцену.
Только раввин сидел на месте и по-прежнему раскачивался.
После концерта ко мне подошла женщина в гримерку, я не
знаю, как она туда проникла, стала меня обнимать и плакать,
я ей дала небольшую нашу пластинку, так она ее засунула под
юбку, под нижнее белье, чтобы никто не увидел из Ка-Джи-Би».

Был ещё один их сольный концерт в Москве.

Так сёстры Берри «завоевали» СССР…

Не известно, откликнулась ли какая-нибудь советская газета
на выступление в Москве сестер Бэрри.
Думаю, что никто бы не решился это сделать в то время.
Но вот что писал музыкальный обозреватель «The New York Times»:
«Сестры весело дарят миру удивительную коллекцию еврейских
песен на фоне потрясающих аранжировок. Девушки легко
варьируют знакомое и неизвестное и, для полного удовольствия,
ошеломляют нас неожиданными еврейскими
интерпретациями песен разных народов.
В их исполнении нет стыков, есть
органичное действо, подчиняющее внутреннему ритму».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *