с какого актера рисовали алладина
Реальные прототипы героев Диснея
Всё что когда-либо было создано человеком: картины, скульптуры, архитектура, фильмы или мультфильмы – было чем-то навеяно. Большинство персонажей и замков из знаменитых на весь мир мультфильмов студии Дисней были нарисованы с реальных людей и зданий.
Белоснежка была нарисована с Мардж Чемпион, звезды 30-40 хх годов
Злая королева из “Белоснежки” была нарисована с Джоан Кроуфорд
Бэлль из мультфильма “Красавица и Чудовище” нарисована с Шерри Стоунер
Ариэль из “Русалочки” была нарисована с Алиссы Милано
Покахонтас была нарисована с Ирен Бедард
Питер Пэн был нарисован с актера Бобби Дрисколла
Аладдин был нарисован с Тома Круза
Джин из “Аладдина” был нарисован с Робина Уильямса
Образ Стервеллы де Виль из “101 далматинец” был срисован с актрисы Таллула Бэнкхед
Стервятники в “Книге джунглей” – это “The Beatles”
Шрам из “Короля Льва” нарисован с Джереми Айронса
Основой для замка Королевы в “Белоснежке” стала крепость Алькасар в Испании
Основой для дворца Эльзы из “Холодного сердца” стал Отель-де-Глас в Канаде
Замок Эрика из “Русалочки” рисовали с замка Мон-Сен-Мишель во Франции
Замок “Спящей красавицы” был нарисован с замка Нойшванштайн в Германии (кстати профиль именно этого замка легко угадывается и в заставке студии «Дисней»)
Основой для дворца султана из “Аладдина” стал Тадж-Махал в Индии
Город и замок из мультфильма Рапунцель были основаны на замке Мон-Сен-Мишель во Франции
Замок в “Атлантиде” основан на Ангкор Ват в Камбодже
Деревня в мультфильме “Похождения Императора” была срисована с Мачу Пикчу в Перу
Замок Данброх в мультфильме “Храбрая сердцем” основан на замке Даннотар в Великобритании
felbert
Мозаика странностей
Felbert’s Freak Collection
Внешний облик, манеры и черты характеров диснеевских персонажей черпались из разных источников. Некоторые в буквальном смысле срисовывались с реальных людей – актёров или моделей, приглашённых специально для этих целей. Прототипов снимали на плёнку, аниматоры изучали их пластику, и только потом создавали мультипликационные образы.
1. Мардж Чэмпион – Белоснежка
Когда аниматоры начинали работу над картиной «Белоснежка и семь гномов», у них было очень немного опыта в создании более-менее реалистичных образов людей. Для того чтобы восполнить этот пробел, Дисней нанял «живую модель» – юную танцовщицу по имени Мардж Чэмпион. Актрису, одетую в костюм Белоснежки, отсняли в нескольких сценах (главным образом в тех, где требуется танцевать), и эти кадры послужили моделью для создания мультипликационного персонажа.
Позже с Чэмпион рисовали ещё одного персонажа – Голубую Феи из «Пиноккио».
2. Элеонор Одли – Злая мачеха и колдунья Малефисента
Диснеевские аниматоры часто черпают вдохновение, наблюдая за актёрами, приглашёнными для озвучки, или даже снимают их, чтобы найти любопытные детали для соответствующих рисованных героев. Величественная манера держаться Элеонор Одли, например, идеально подошла для создания образа злодейки-мачехи из картины «Спящая красавица».
3. Хелен Стэнли – Золушка, принцесса Аврора и другие
Хелен Стэнли начала работать с мультипликаторами студии Диснея уже на закате своей кинокарьеры, и это сотрудничество оказалось на редкость плодотворным. Она стала прототипом таких мультперсонажей, как Золушка и её сводная сестра Анастасия, принцесса Аврора в «Спящей красавице» и Анита Рэдклифф в «101 далматинце».
4. Маргарет Керри – Фея Динь-Динь
Ходили слухи, что фея Динь-Динь из «Питера Пена» была «срисована» с Мэрилин Монро. На самом деле прототипом этого озорного существа послужила актриса Маргарет Керри – причём, аниматоры переняли не только её внешность, но и жесты, и даже некоторые черты характера.
5. Ганс Конрид – Капитан Крюк
Ещё один случай, когда актёр, приглашённый для озвучки, становится моделью для персонажа. Перед тем, как появился рисованный образ вечного врага Питера Пена, он был снят в исполнении актёра Ганса Конрида. Актёр в костюме Капитана Крюка изобразил пантомиму, которую художники затем повторили в мультипликационном варианте.
6. Шерри Стоунер – Ариэль и Белль
Шерри Стоунер была живой моделью для главных героинь мультфильмов «Красавица и Чудовище» и «Русалочка». Позируя для Ариель, Стоунер плавала перед художниками в специально устроенном резервуаре с водой.
7. Настоящие оленята – Бэмби и Фэлин
Для создания мультипликационных образов животных в «Бэмби» (реалистичных и стилизованных в одно и то же время) аниматоры Диснея тоже использовали живых моделей. На территории студии был устроен целый зоопарк, в котором, наряду с другими животными, поселили и двоих четырёхмесячных оленят – прототипов самого Бэмби и его подруги Фэлин.
Однако позже от содержания животных на территории студии решено было отказаться, и сейчас художники Диснея ищут вдохновения в зоопарках и других местах, где за зверями ухаживают профессионалы.
8. Обычная дворняга – Бродяга
Поначалу художникам никак не удавалось найти образ главного героя – пса для мультфильма «Леди и бродяга». С аристократкой – спаниелем по кличке Леди, всё было более-менее было понятно, а вот каким должен быть Бродяга никто не знал, пока художник Эд Пеннер не подобрал на улице пятнистую бродячую собаку, которую все сразу посчитали идеальным прототипом. Правда, прототип Бродяги оказался девочкой, но это никого не смутило. После окончания кинокарьеры собака прожила остаток дней в Голливуде, в приюте для животных-пенсионеров.
Этих диснеевских персонажей с озвучивавшими их актёрами связывает не только голос. Между ними можно уловить сходство и во внешности, и в пластике, и в мимике, и в даже чертах характера. И это не случайно, поскольку актёры озвучания довольно часто становились и живыми моделями для своих мультгероев.
Урсула из «Русалочки» (1989) – Пэт Кэрролл
Королева Червей из «Алисы в Стране чудес» (1951) – Верна Фелтон
Злая королева Гримхильда из мультфильма «Белоснежка и семь гномов» (1937) – Люсиль Ла Верн
Гастон из «Красавицы и чудовища» (1991) – Ричард Уайт
Матушка Готель из «Рапунцель: Запутанная история» (2010) – Донна Мерфи
Мадам Мим из «Меча в камне» (1963) – Марта Вентворт
Джафар из «Алладина» (1992) – Джонатан Фриман
Шрам из «Короля льва» (1994) – Джереми Айронс
Профессор Рэтиган из мультфильма «Великий мышиный сыщик» (1986) – Винсент Прайс
Каа из «Книги джунглей» (1967) – Стерлинг Холлоуэй
Принц Джон из «Робин Гуда» (1973) – Питер Устинов
Сиамские кошки Си и Ам из «Леди и Бродяга» (1955) – Пегги Ли
Бугимэн из «Кошмара перед Рождеством» (1993) – Кен Пейдж
Изма из «Похождений императора» (2000) – Эрта Китт
Сид Филлипс из «Истории игрушек» (1995) – Эрик фон Деттен
Аид из «Геркулеса» (1997) – Джеймс Вудс
Шань Ю из «Мулан» (1998) – Мигель Феррер
Рэндалл Боггс из «Корпорации монстров» (2001) – Стив Бушеми
Синдром из «Суперсемейки» (2004) – Джейсон Ли
Лотсо из фильма «История игрушек: Большой побег» (2010) – Нед Битти
Король Карамель из «Ральфа» (2012) – Алан Тьюдик
Клод Фролло из фильма «Горбун из Нотр-Дама» (1996) – Тони Джей
Губернатор из «Покахонтас» (1995) – Дэвид Огден
Чарльз Ф. Мантц из «Вверх» (2009) – Кристофер Пламмер
Арабская ночь, волшебный Восток: как создавался «Аладдин»
Вспоминаем один из самых популярных мультфильмов в истории анимации.
Если ваше детство пришлось на 90-е годы прошлого века, шансы, что вы не знакомы с диснеевским «Аладдином», практически равны нулю. Даже если полнометражный мультфильм каким-то образом проскочил мимо вас, одноимённый мультсериал пропустить было сложно. Вполне вероятно, вы до сих пор помните вступительную заставку оттуда, где под динамичный видеоряд с падающими кинжалами и вспыхивающими огнями звучит чарующая русская адаптация песни Arabian Nights. Не будем также забывать и о потрясающем платформере от Virgin Interactive — одной из самых красивых игр в библиотеке Sega Genesis.
Так или иначе, «Аладдин» это неотъемлемая часть детства целого поколения, безусловная классика анимации. Пока на экранах кинотеатров идёт кино Гая Ричи, давайте вспомним о тех, кто более четверти века назад приложил руку к созданию рисованного мира Аграбы.
Помимо всех прочих регалий, вышедший на экраны 25 ноября 1992 года «Аладдин» оказался ещё и критически важным проектом для периода возрождения Walt Disney Animation Studios (WDAS) после десятилетий упадка.
Так называемый «Золотой век анимации», во время которого закладывался фундамент индустрии и создавались самые популярные персонажи, в 60-е окончательно исчерпал себя. В 1966 году умер Уолт Дисней, а в 1971-м — его старший брат Рой, сооснователь компании, помогавший выстраивать финансовое благополучие семейной империи. Вместе с братьями умерла и слава студии анимации, к тому времени уже бывшей лишь частью обширной компании.
После удачной адаптации «Книги джунглей» (1967) WDAS на 20 лет увязла в длительном творческом кризисе. К этому периоду обычно относят 8 полнометражек, появившихся в 70-е и 80-е годы: «Коты-аристократы», «Робин Гуд», «Приключения Винни-Пуха», «Спасатели», «Лис и пёс», «Чёрный котёл», «Великий мышиный сыщик» и «Оливер и компания». В лучшем случае умеренные финансовые результаты и посредственные отзывы зрителей говорили о том, что WDAS потеряла хватку как в творчестве, так и в умении делать деньги.
В связи со сложившимся плачевным положением в 1984 году в The Walt Disney Company сменилось руководство. Главный акционер Рой Эдвард Дисней, племянник Уолта, выбрал бывшего главу Paramount Pictures Майкла Айзнера на должность генерального директора. Айзнер в свою очередь перетянул из «Парамаунта» Джеффри Катценберга. Сам Айзнер сконцентрировался на диснеевских парках, а Катценберг встал во главе производства кино, анимации и ТВ-продукции Disney. Под его руководством, на фоне падения доходов от мультфильмов и неплохих перспектив кино-подразделения, анимационную студию перенесли из родного Бербанка на более дешёвую площадку в соседнем Глендейле.
Однако, проблемы продолжали преследовать WDAS. Полный провал дорогостоящего «Чёрного котла» в 1985 году поставил студию в тяжёлое положение. Когда дальнейший выпуск полнометражных мультфильмов оказался под угрозой, Рой Эдвард Дисней, не желая терять фамильное дело, стал лично корректировать работу подразделения анимации. Через несколько лет круговорот руководителей, наконец, начнёт давать плоды.
Будущие режиссёры «Аладдина» Рон Клементс и Джон Маскер познакомились на рубеже 70-80-х годов во время работы над «Великим мышиным сыщиком». Самоучка Клементс хотел стать аниматором в Disney c самого детства. Его 15-минутная короткометражка про Шерлока Холмса открыла ему путь в программу подготовки молодых талантов при компании. Там он быстро проделал путь по карьерной лестнице от художника-фазовщика до ассистента аниматора, а потом начал рисовать сториборды. Старая короткометражка привела его к идее адаптации серии детских книжек Basil of Baker Street — своеобразной интерпретации приключений Холмса и Ватсона с мышами в главных ролях. Вскоре к проекту присоединился ещё один молодой аниматор, Джон Маскер. Спустя 5 лет предварительных работ Клементс и Маскер презентовали проект новому руководству. Айзнер и Катценберг внесли свои правки, но дали проекту зелёный свет.
«Великий мышиный сыщик» вышел на экраны в 1986 году. Дебют Маскера и Клементса попал в число наиболее удачных мультфильмов «Диснея» за период 70-80-х годов, получил благосклонные отзывы и выбил друзьям назначение на новый проект.
Идея об адаптации «Русалочки» пришла Рону Клементсу, когда он наткнулся на сказку в книжном магазине. Красота и поэтичность этой истории впечатляла, заодно открывая перед аниматорами ещё и широкие визуальные возможности. Рой Дисней и Джеффри Катценберг одобрили двустраничный сюжетный набросок Клементса, после чего он в дуэте с Маскером расширил написанное до 20 страниц. Вместе они постарались аккуратно сгладить материал оригинальной сказки Андерсена для детской аудитории, ввели полноценного антагониста в образе ведьмы и добавили маленьких персонажей-помощников — Флаундера и Себастьяна.
«Русалочка» отличалась от прошлых работ Disney своим «бродвейским» отношением к музыкальному сопровождению. Музыка и песни были настолько тесно интегрированы в анимацию и сюжет, что представить мультфильм без них было просто невозможно. Драматург и поэт Говард Эшман написал слова на музыку Алана Менкена для семи композиций, звучащих в мультфильме. Каждая из них стала не просто ярким музыкальным номером, а имела критическое значение для раскрытия персонажей и происходящих событий.
«Русалочку» ждал оглушительный успех в прокате, восторженная реакция критиков и два Оскара (за лучшую песню и лучшую музыку; награда за анимационный фильм тогда не вручалась). Именно с «Русалочки» принято отсчитывать диснеевский Ренессанс — десятилетний период возрождения анимационного подразделения, когда студия выпустила несколько монументальных полнометражек. С другой стороны, именно Ренессанс ознаменовал закат традиционной американской мультипликации. На протяжении всех этих десяти лет компьютерные технологии будут активно вторгаться в классические методы анимации, пока окончательно не вытеснят её с рынка.
Замысел адаптации арабской сказки про Аладдина обязан своим появлением Говарду Эшману, тому самому автору слов к песням из «Русалочки». В 1988-м Эшман представил свой 40-страничный сюжет «Аладдина» и 6 песен к нему главе производства Джеффри Катценбергу. Тот, однако, убрал предложение в долгий ящик и поручил Эшману поработать над песнями к «Красавице и чудовищу», которые спустя пару лет покорят зрителя ещё сильнее «Русалочки». Впоследствии сюжет Эшмана доработала сценаристка Линда Вулвертон, добавив в него, в частности, злодея Джафара. И только потом к проекту приписали Клементса и Маскера, которые как раз искали себе следующий проект после «Русалочки». Катценберг предложил им три варианта: адаптацию «Лебединого озера», оригинальный проект «Король джунглей» и давно ждавшего своего часа «Аладдина». Клементс и Маскер сочли «Озеро» слишком похожим на «Русалочку», а из двух оставшихся «Аладдин» показался им более весёлым для производства (стоит отметить, что «Король джунглей» спустя несколько лет превратится в легендарного «Короля Льва»).
Новый драфт сценария от Клементса и Маскера вскоре был готов и представлен Джеффри Катценбергу, но его совершенно не устроил результат. Тогда, за полтора года до назначенного выхода мультфильма, руководство приняло решение переписать историю целиком, не обращая особого внимания на наработки Эшмана и Вулвертон.
На помощь Клементсу и Маскеру студия направила молодых сценаристов Теда Эллиота и Терри Россио, не имевших к тому моменту никакого опыта в сочинении к анимации (спустя годы они напишут «Шрека» и «Пиратов Карибского моря»). В очередной версии Жасмин получила более решительный характер, из истории удалили престарелую мать Аладдина, а главный герой стал меньше походить на чрезмерно идеализированных диснеевских принцев.
Только в октябре 1991 года Катценберг одобрил окончательный вариант сценария. Несмотря на все случившиеся задержки, дату премьеры никто сдвигать даже не собирался. Это означало, что команде необходимо было управиться с производством за год. Клементс и Маскер структурировали фильм на 28 сегментов и разделили их режиссуру поровну между собой.
Сюжетно «Аладдин» должен был сработать сразу на двух уровнях: во-первых, яркое приключение для детей, а, во-вторых, история про самореализацию для взрослых. Мораль мультфильма базировалась на превосходстве внутренних ценностей над внешними. Важной темой для персонажей стала свобода.
Все персонажи в фильме чем-то скованы. Аладдин скован своим социальным положением. Джинни — лампой. Джафар чувствует себя скованным, потому что ему приходиться отвечать перед Султаном, которого он считает идиотом. Султан связан глупым законом, поэтому пытается выдать дочь замуж за того, кого она не хочет выбирать. И с принцессой то же самое.