руза бейсенбай теги биография
Руза бейсенбай теги биография
Алтынай Қартаңбай запись закреплена
Динмухаммед Конаев
«Со старшей дочерью не общаюсь из-за языка» — семейная трагедия активистки из Павлодара
Руза Бейсенбайтеги — патриот казахского языка, прославившаяся своими обещаниями лечь на трамвайные рельсы ради внедрения казахского языка в общественном транспорте Павлодара. Оказывается, в ее семье существует раскол — об этом она рассказала на своей страничке в социальных сетях.
«Мне кажется, что я смелая, решительная, но…
Нужно было давно написать об этом. Когда дело касается личной жизни, своей семьи, смелость покидает меня.
До 28 лет была «русской». Меня «разбудил» Желтоқсан. Старшую дочь родила в 20 лет, неудивительно, что она тоже стала «русской». Хотя я старалась, чтобы мои дочери выросли настоящими казашками –
до 2-3 лет не позволяла играть с другими детьми – хотела, чтобы они научились говорить на родном языке
К сожалению, я не смогла противостоять своему окружению. Сегодня мои дочери за моими глазами, оказывается, говорят на русском. Иногда меня упрекают этим. Конечно, в этом есть и моя вина, я должна была быть рядом с ними, дать нужное воспитание.
А я в 35 лет осталась одна с дочерьми. Пытаясь обеспечить их всем необходимым, не уделяла должного внимания их воспитанию. Особенно, много времени проводила на последнем месте работы, пока не ушла в предпринимательство. Всю работу на заводе, которую днем выполняла на русском, вечерами и ночами переводила на казахский язык, часто приходилось спать на четырех дощечках. Несмотря на то что мой руководитель, русский по национальности, говорил: «Руза, мы же не перешли на стандарт казахского языка», добивалась, чтобы он подписал необходимые документы…
Ежедневно ездила в город Аксу за 45 километров (выезжала 6-30, возвращалась к 8 вечера…). Вот тогда, наверное, и упустила дочерей. Кругом все было на русском. Приезжая домой, выключала ТВ.
Ученые часто говорят о роли генов. При жизни отец моих дочерей упрекал меня тем, что я националистка. Сам он плохо владел родным языком и неохотно говорил на казахском языке…
Я вышла замуж молодой, когда еще была «русской». Возможно, это тоже отразилось на воспитании моих дочерей…
К сожалению, в них нет моего духа, моей любви к своей нации, родному языку. Наверное, гены моего покойного супруга, их отца, взяли верх…
Иногда плачу от безысходности –
ведь дети матерей, не ведущих борьбу за статус родного языка, как я, говорят на казахском, а мои…
Знаете, я уже 7-8 лет не общаюсь со старшей дочерью – она моих жиен (так казахи называют внуков от дочерей — прим. ред.) отдала в русскую школу. Для меня это стало трагедией…
Сын одной из младших дочерей воспитывается дома, когда подрастет, пойдет в казахскую школу, а у другой ходит в казахский детсад.
Вот и живу с надеждой, что младшие дочери оправдают мои ожидания. Ведь все свободное время посвящала их воспитанию, хотя его было не так уж и много (как уже говорила выше, вся молодость прошла на работе). Вынуждена была обучать их в русской школе, других не было. И вот я старалась дать национальное воспитание дома. Только после переезда в Кереку младшая пошла в казахскую школу.
От спячки проснулась только в 28 лет. Надеюсь, когда-нибудь и в жилах моих дочерей проснется кровь детей Степи…
Чего греха таить, такова моя жизнь…», — резюмировала свой пост патриот языка.
Вызвавшего психиатров для активистки главу аппарата акима Павлодара уволили
Иллюстративное фото: NUR.KZ/Петр Карандашов
Активистка Руза Бейсенбайтеги пришла на прием в акимат Павлодара, чтобы обсудить вопрос применения государственного языка в регионе. Однако вместо того, чтобы рассмотреть предложения активистки, руководитель аппарата акима города вызвал врачей из психдиспансера. Данный инцидент на онлайн-брифинге в СЦК прокомментировал аким Павлодарской области, передает NUR.KZ.
Вопрос уровня применения госязыка в области на брифинге подняли журналисты.
Специалисты не смогли определить вид подкожных паразитов у семьи из Павлодара
Главе региона прокомментировал этот случай. По его словам, Руза Бейсенбайтеги приходила в акимат, чтобы взять разрешение на мирный митинг.
«Мы дали разрешение. Собрание состоялось. Мы приняли в работу предложения все. Выслушали критику, среди которой есть и конструктивные вещи. Сейчас госслужащие принялись за эти вопросы. Этот вопрос под моим личным контролем», – сказал Абылкаир Скаков.
В ответ на уточняющий вопрос журналистов о том, какую ответственность понес вызвавший для активистки врачей из психдиспансера чиновник, аким области сообщил, что его уволили.
«Руководитель городского аппарата господин Онгаров был освобожден от занимаемой должности», – резюмировал Абылкаир Скаков.
Напомним, что Павлодарская область находится в «красной» зоне по заболеваемости коронавирсом. В этой связи аким области рассказал, будет ли у госслужащих региона новогодний корпоратив.
Павлодар остался без воды
Узнавайте обо всем первыми
Подпишитесь и узнавайте о свежих новостях Казахстана, фото, видео и других эксклюзивах.
Вместе с Доганом обслуживание на казахском языке требуют две женщины
Руза Бейсенбай из Павлодара и Жулдызай Форт из Усть-Каменогорска так же, как Огуз Доган снимают скандальные видео, где требуют обслуживать их на казахском языке, передает NUR.KZ.
Руза Бейсенбай, Огуз Доган и Жулдызай Форт. Фото: Facebook: UGC
Ролики, сделанные женщинами, стали попадать в популярные паблики в соцсетях, они набирают сотни тысяч просмотров и становятся острой темой для обсуждения. Как и их более известный предшественник Огуз Доган, активистки требуют предоставлять услуги на казахском языке, при том, что они хорошо владеют русским.
Это фото с Рузой Бейсенбай Огуз Доган подписал: «С двух сторон два батыра, два ангела». Фото: Facebook: UGC
В последнем видео Руза Бейсенбай настаивала, чтобы продавец женских сумок говорила с ней по-казахски, девушка сказала, что против съемки и вызвала охранника, который заставил соратницу Догана выйти из бутика.
«Не буду ни перед кем оправдываться»: жена Кайрата Нуртаса ответила на слухи о разводе
Радетели казахского языка также встречаются в неформальной обстановке. Фото: Facebook: UGC
Руза Бейсенбай, Жулдызай Форт и Огуз Доган, делятся в соцсетях роликами и постами и всячески поддерживают деятельность друг друга. Они не раз встречались на судебных процессах в Алматы, Астане и других городах Казахстана.
Доган и его товарищи часто становятся участниками судебных процессов в качестве ответчиков и истцов. Фото: Facebook: UGC
Отдельно нужно отметить, что Жулдызай Форт является полиглотом, самостоятельно выучила и свободно владеет 12 языками.
Руза Бейсенбай известна объявлением бойкота сети магазинов электроники Sulpak, из-за отказа обслужить ее на казахском языке. Женщина выиграла суд у «Цеснабанка» и ТОО «Павлодар лифт» по иску из-за отказа обслуживать на казахском языке.
Также о скандальном поведении Рузы Бейсенбай сообщал ранее сайт Abai.kz. Так, в январе этого года в Павлодаре активистка задала вопрос кондуктору на казахском языке, а тот ответил на русском. Она требовала ответить ей на казахском языке, но кондуктор не смог. Женщина вышла и встала перед трамваем, создав пробку. Водителю пришлось вызвать полицию и стражи порядка забрали ее. Но позже отпустили, так как не было состава преступления.
«Великолепна в любом образе»: Жанна Бадоева собрала восхищенные отзывы фанатов
Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора
Активист выиграла суд против банка в споре о языках
Предпринимательница из Павлодара недовольна тем, что в банке, который «не оказывает услуг на казахском языке», неправильно написали ее имя и фамилию. Местный экономист говорит, что никаких препятствий для перевода банковских компьютерных программ на казахский язык нет.
Жительница Павлодара Руза Бейсенбайтеги – один из активистов, требующих оказания услуг на казахском языке в общественных местах и учреждениях. История 55-летней предпринимательницы, чей иск против банка был сегодня рассмотрен в ее пользу в Сарыаркинском районном суде города Астаны, началась 10 месяцев назад. Весной прошлого года, заплатив налог в павлодарском отделении «Цеснабанка», она заметила, что в квитанции были допущены ошибки в написании ее имени и фамилии.
В фамилии и имени потребителя на квитанции вместо казахских букв отпечатались различные знаки препинания. Потребитель обратилась к сотрудникам банка о необходимости исправления недочетов. Однако банк сослался на отсутствие компьютерной программы, считывающей казахские буквы, и не выполнил требование потребителя. После того, как замечание не возымело действия, Руза Бейсенбайтеги обратилась в суд.
ВОЛОКИТА
«В 1997 году я поменяла удостоверение личности, в котором мои имя и фамилия написаны на казахском языке. С тех пор я постоянно сталкиваюсь с проблемами. То нет программ на казахском языке, но в тех местах, куда мне приходится обращаться, насмехаясь надо мной, неправильно пишут мои имя и фамилию. Эта история началась в прошлом году. Я пошла в отделение «Цеснабанка» в Павлодаре, чтобы заплатить налог в качестве предпринимателя. В банке мне говорят: «В нашей программе нет казахских букв». Обращайтесь в другое место, посоветовали они. В тот раз я согласилась заплатить налог через «Казпочту».
Руза говорит, что она опирается на постановление № 550, утвержденное президентом Казахстана в 2005 году, где пишется, что в социально-коммуникативной сфере услуги сначала должны оказываться на государственном, затем на русском языке. Однако, по словам активиста, в Павлодаре данное постановление президента выполняется не всегда. По этой причине в 2011 году она судилась с предприятием «Павлодар лифт», которое она характеризует как предприятие, «не оказывающее услуг на казахском языке».
По ее словам, прежде в Павлодаре никто в суд не обращался в связи с этой проблемой и не требовал от государственных учреждений и в общественных местах оказания услуг на казахском языке. Руза Бейсенбайтеги говорит, что выиграла судебный процесс, получив юридическую консультацию от адвоката Абзала Куспана. По ее словам, после решения местного суда «Павлодар лифт» начал оказывать услуги на казахском и русском языках.
РЕШЕНИЕ СУДА
На судебное заседание, которое состоялось 4 февраля в Сарыаркинском районном суде города Астаны и на котором рассматривалось заявление Рузы против
«Цеснабанка», представители банка не явились. Поэтому судья приняла решение заочно. Судья Сарыаркинского районного суда Ляззат Баян разъяснила, что банк вправе обжаловать решение суда и что решение суда вступит в силу через пять дней.
Суд обязал АО «Цеснабанк» привести программы в соответствие с нормами законодательства Республики Казахстан, через республиканские СМИ принести извинения Рузе Зайкенкызы Бейсенбайтеги. Решено взыскать с «Цеснабанка» 50 тысяч тенге в качестве компенсации за моральный ущерб. Возместить 2597 тенге за судебные издержки и 4 тысячи тенге за дорожные расходы, говорится в решении суда.
Попытки Азаттыка получить комментарий в «Цеснабанке» в связи с исковым заявлением Рузы Бейсенбайтеги и судебным решением не увенчались успехом. Представители банка уклонились от комментариев, приводя разные тому причины.
В последние годы заметно, что количество потребителей, которые требуют оказания услуг на казахском языке, растет. Некоторые граждане активно используют социальные сети, чтобы обратить внимание на нарушения своих конституционных прав.
Блогер Ансаган Мустафа – один из потребителей, чье имя и фамилия в банковской квитанции были написаны с ошибками. Она опубликовала в социальной сети копию документа с ошибками, выданного полтора года назад, и обратилась в местный банк с заявлением. Ответ получила быстро. Банк публично извинился перед ней и обещал искоренить недостатки.
«Мое имя не так важно. Но меня задело то, что поглумились над именами моих отца и деда. Вначале я чуть не расплакалась. Затем разозлилась и обратилась с письмом к руководству банка и приложила копию квитанции. Прошло 20 лет, как мы получили независимость, почему вы глумитесь над моим языком и именем? Неужели так сложно использовать казахские буквы или это пренебрежение? Через две недели я получила ответ из банка, где мне написали: «Извините, такое больше не повторится». Я обрадовалась. К сожалению, когда я пошла в банк в следующий раз, в имени и фамилии снова были ошибки. Это
Некоторые финансовые институты заявляют, что процесс перевода счетно-информационной системы на казахский язык вызывает трудности, в некоторых случаях и вовсе невозможен. Экономист Жангельды Шымшыков говорит Азаттыку, что нет никаких препятствий для ведения делопроизводства финансовыми институтами и банками на казахском языке.
Патриот казахского языка из Павлодара намерена объявить голодовку
Гражданская активистка, патриот родного языка Руза Бейсенбайтеги, уставшая от избитой фразы «говорите по-русски», намерена объявить голодовку, сообщает казахскоязычная газета «Қала мен дала».
«Об этом борец за права родного языка объявила на своей страничке в социальной сети:
«Казахи! Терпение мое лопнуло, сейчас, когда я пишу эти строки, слезы текут рекой. Сегодня утром, когда я пришла в лабораторию отдела национальной экспертизы, руководитель лаборатории Билялов держал меня в течение 10-15 минут за закрытой форточкой, заявляя: «Говорите по-рюзки».
Только вмешательство в ситуацию других сотрудников позволило мне решить свои проблемы.
Возвращаясь обратно, решила зайти за продуктами на бывший базар «Ласточка», сейчас, кажется, «производственное объединение Лидер». За последние 1,5-2 месяца заходила сюда 3-4 раза. Все надписи оформлены не на казахском языке, а на языке РФ», – пишет гражданская активистка.
«Я встретилась с директором, зовут Павел. Выслушав меня, он заявил:
«Русский никто не отменял, у нас 2 языка, вы националистка, вы мешаете работать. Вас силой вывести отсюда либо сами выйдете отсюда?!»
После этих слов мне не оставалось ничего, как отправиться восвояси. Я была настолько унижена, что намерена объявить голодовку… Другого выхода не осталось»,
– пишет Руза Бейсенбайтеги.
Госпожа Руза заявила, если этот Павел не попросит у нее извинения, она объявит голодовку перед городским акиматом, а если ее задержит полиция, она намерена продолжить акцию и в неволе.
– Если надо, то я намерена просить международное сообщество заступиться за казахский язык. Это настоящая дискриминация! Я столько лет терпела, больше не намерена мириться с этим, — заключила она.
В Павлодаре все спокойно…
А тем временем, как сообщает агентство Sputnik Казахстан, аким Павлодарской области Болат Бакауов заявил, что ситуация находится под контролем.
На брифинге в Службе центральных коммуникаций в Астане корреспондент агентства Sputnik Казахстан задал Болату Бакауову вопрос о положении казахского языка в регионе.
«Какова языковая ситуация в регионе? Патриоты языка и гражданские активисты часто поднимают эту проблему. Была даже опубликована статья «Кто останется в истории?» о языковом конфликте в Павлодаре. Что вы скажете об этом?
«Языковая проблема очень сложная. Как вам известно, 50 процентов населения Павлодарской области составляют представители других этносов. Мы постепенно это решаем. В прошлом году, когда держал отчет перед населением, внес предложение перевести все детсады региона на казахский язык. Сейчас занимаемся этой проблемой. Вообще, эту работу мы будем держать на строгом контроле», — коротко резюмировал глава региона.
Переводные статьи содержат исключительно оценки оригинала и не отражают позицию 365info.