родная речь группа биография
Publicis Groupe передает права на «Родную Речь» основателю бренда Сергею Коптеву
Стороны сделки обещают, что интересов в новом бизнесе у Publicis Groupe не будет
Publicis Group передает права на использование бренда «Родная Речь» его основателю Сергею Коптеву. Компания возобновит работу, рассказали Sostav в группе.
Стороны отказались раскрыть сумму сделки. При этом они подчеркивают, что у холдинга не будет интересов в бизнесе, который запустится под брендом «Родная Речь».
Сергей Коптев, основатель «Родной Речи»:
Планы наши, как всегда, грандиозные, но говорить о них сейчас преждевременно. Единственное, что хотелось бы подчеркнуть — рекламная единица, которая выйдет на рынок под именем «Родная Речь», не будет аффилирована ни с одной из рекламных групп и, там, где это целесообразно, будет сотрудничать со всеми игроками рекламного рынка.
Владимир Ткачев, CEO Publicis Groupe в России:
Родная Речь — не просто имя. Это бренд с уникальным позиционированием и историей, которая создавалась сотнями рекламистов, работавших в агентстве на протяжении десятка лет. И как бы ни жалко нам было с ним расставаться, мы отдаем его в надежные руки — основателя и главного идеолога «Родной Речи», Сергея Коптева. Надеемся на будущее сотрудничество по проектам, которые будут представлять интерес для обеих сторон.
Сергей Коптев основал агентство «Родная Речь» в 1990 году. Тогда же в России запустили совместный бизнес международной рекламной сети DMB&B (D’Arcy Masius Benton & Bowles) и «Промстройбанка» — DMB&B Moscow. Одним из основателей новый компании был Коптев, он возглавил ее в 1991 году.
Холдинг Publicis Group в 2002 году купил сеть DMB&B и получил «Родную Речь». Однако с 2016 года этот бренд почти не использовали, объясняют в группе.
РОДНАЯ РЕЧЬ
Дорогие соотечественники! Сегодня начинает своё существование наше творческое объединение «Родная речь».
И подвигло нас на это, сердечное желание мыслить и говорить на родном языке, с равными и думающими людьми.
Считаю необходимым заявить, что данное объединение не является публичным сообществом.
Посторонним, вход запрещен.
РОДНАЯ РЕЧЬ запись закреплена
Мозговые орехи
25 лет назад я читала глянцевые журналы, внимательно изучала разделы моды и красоты, выучивала советы из рубрик «Секс» и «Как удовлетворить любимого 125 способами». Сегодня я по привычке просматриваю статьи на тему «Как не стареть», «Как правильно стареть» и прочую безвредную и бесполезную белиберду, и вот что я хочу сказать тем, кому сейчас 25-30: «Не тратьте время!»
Показать полностью.
Я полжизни боролась со старением, и оно победило. Зачем я так бездарно тратила время? Почему я не сразу признала свое поражение и не попыталась просто жить? Я не знаю. Я всю жизнь притворялась кем-то другим: более общительным, более раскрепощенным сексуально, более молодым, более стильным. Я потратила десятки тысяч часов на закрашивание седины и взвешивания. И наконец я сказала себе: хватит.
Год назад я перестала красить волосы. Я забросила диеты и сейчас слежу только за тем, чтобы мой рацион был полноценным — раз, и вкусным — два. Я набрала 10 килограммов, и мне наплевать. Я не стала продлевать контракт с фитнес-клубом, потому что на самом деле из всей физической активности мне нравится только бегать в парке по утрам, заодно выгуливая собаку. Я перестала тратить сумасшедшие деньги на косметику, потому что для повседневного макияжа мне нужен тональный крем, карандаш для бровей и тушь.
Мне 52 года, но я чувствую себя 30-летней. Нет, я не сошла с ума, я вижу все эти морщины, обвисшие бока и пигментные пятна. Я говорю о внутреннем состоянии, о состоянии души. Просто я больше не убиваюсь на поприще «приведи тело в состояние, соответствующее твоему самоощущению». Я выгляжу на 50, но в душе мне 30. Все. Точка.
Про таких, как я, говорят: «Не боец». А я не понимаю, почему это плохо. Да, я выбрала путь наименьшего сопротивления: быть счастливой просто так, а не вопреки.
Да, для многого я слишком стара. Я слишком стара, чтобы:
1. Молчать
Если мне есть что сказать — я говорю и не боюсь быть неправильно понятой, неверно услышанной, и не задумываюсь о том, что обо мне, возможно, конечно, наверняка подумают другие. Это их проблемы, не мои. И, если ко мне кто-то отнесся плохо, обидел, задел или нахамил, я не буду молчать, я скажу ему или ей: «Ты хам, ты сказал отвратительные вещи, мне неприятно общаться с тобой». И я не буду думать, чем я заслужила хамство. Его вообще нельзя заслужить. Просто в мире есть хамы. И надо ставить их на место.
2. Переживать из-за того, как я выгляжу
Мой муж (да, я замужем) предложил мне позавтракать в кафе. Я пошла собираться и обнаружила, что сухой шампунь (и вообще шампунь) кончился. А джинсы я уже дважды надевала. И года три назад я бы точно сказала ему, что не готова в таком виде куда-то идти. А сейчас я подумала: черт подери, мой любимый мужчина зовет меня позавтракать с ним. Какая разница, мыла ли я голову? Он видел меня сегодня утром, и он хочет пойти со мной в кафе. Не плевать ли, что подумают люди за соседним столиком? И, да, я не стала гладить футболку. Я вообще их больше не глажу. Они чистые. Этого достаточно.
3. Иметь слабости
Это не слабости. Это мои желания, и я их реализую. Мне не стыдно читать бульварный роман, слушать Леди Гагу, пританцовывая, есть чизкейк в 2 часа ночи и смотреть «Ходячих мертвецов» по пятому кругу. Потому что там Дэрил.
4. Носить неудобную обувь
Обувь — чтобы было удобно ходить. Она должна быть мягкой, комфортной, соответствовать сезону и быть мне по размеру. И, да, я надену сандалии на носки, если опасаюсь, что за долгий день мне натрет ногу. Моя нога важнее, чем та невыносимая психологическая травма, которую я, возможно, нанесу чьему-то эстетическому чувству.
5. Извиняться за бардак
Прошу прощения, вы меня нанимали, чтобы я содержала этот дом в чистоте? Ничего, что это МОЙ дом? У меня не было настроения, и я не убралась — ваше какое дело?
6. Собирать толпу друзей
Потому что нельзя пригласить Мэри, не позвав Джека, а Джона — не вспомнив о Лауре. Если я хочу видеть Мэри — я зову Мэри. И нормально воспринимаю ее отказ, если с Джеком ей веселее.
7. Копить хлам
Я вычеркнула из лексикона фразу «А вдруг пригодится». Если я прямо сейчас не знаю, зачем мне вот эта штуковина, она отправляется в помойку.
8. Быть оптимистом
Нет, не в каждом человеке есть что-то хорошее. Некоторые люди — дерьмо от макушки до пяток. Просто мешки с дерьмом. И я не потрачу ни минуты своего времени, чтобы в этом мешке с фекалиями искать что-то хорошее.
Я слишком стара для многого. И я счастлива, что я успела это осознать до того, как мне в изголовье шмякнули каменную плиту с надписью «Здесь лежит Мишель, она всю жизнь прожила не так, как хотела, и умерла несчастной».
Родная речь
Борис Фёдорович Поршнев
Родная речь запись закреплена
Родная речь запись закреплена
Термин «орфоэпия» употребляется в лингвистике в двух значениях:
1) совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: нормы произношения звуков в разных позициях, нормы ударения и интонации;
2) наука, которая изучает варьирование произносительных норм литературного языка и вырабатывает произносительные рекомендации (орфоэпические правила).
Показать полностью.
Различия между этими определениями следующее: во втором понимании из области орфоэпии исключаются те произносительные нормы, которые связаны с действием фонетических законов: изменение произношения гласных в безударных слогах (редукция), позиционное оглушение / озвончение согласных и др. К сфере орфоэпии при таком понимании относят лишь такие произносительные нормы, которые допускают вариативность в литературном языке, например возможность произношения после шипящих как [а], так и [ы] ([жара́], но [жысм’и́н]).
Учебные комплексы определяют орфоэпию как науку о произношении, то есть в первом значении. Таким образом, к сфере орфоэпии, по этим комплексах, принадлежат все произносительные нормы русского языка: реализация гласных в безударных слогах, оглушение / озвончение согласных в определенных позициях, мягкость согласного перед согласным и др. Эти произносительные нормы были нами описаны выше.
Из норм, допускающих вариативность произношения в одной и той же позиции, необходимо отметить следующие нормы, актуализированные в школьном курсе русского языка:
1) произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах,
2) произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн],
3) произношение звуков [ж] и [ж’] на месте сочетаний жж, жд, зж,
4) вариативность позиционного смягчения согласных в отдельных группах,
5) вариативность ударения в отдельных словах и словоформах.
Именно такие, связанные с произношением отдельных слов и форм слов нормы произношения являются объектом описания в орфоэпических словарях.
Дадим краткую характеристику этим произносительным нормам.
Произношение твердого и мягкого согласного перед е в заимствованных словах регулируется отдельно для каждого слова этого типа. Так, следует произносить к[р’]ем, [т’]ермин, му[з’]ей, ши[н’]ель, но фо[нэ]тика, [тэ]ннис, сви[тэ]р; в ряде слов возможно вариативное произношение, например: прог[р]есс и прог[р’]есс.
Произношение в отдельных словах сочетаний чт и чн как [шт] и [шн] также задается списком. Так, с [шт] произносятся слова что, чтобы, с [шн] – слова конечно, скучный, в ряде слов допустимо вариативное произношение, например, двое[ч’н’]ик и двое[шн’]ик, було[ч’н]ая и було[шн]ая.
Как уже было сказано, в речи некоторых людей, преимущественно старшего поколения, присутствует долгий мягкий согласный звук [ж’], который произносится в отдельных словах на месте сочетаний букв жж, зж, жд: дрожжи, вожжи, езжу, дожди: [дро́ж’и], [во́ж’и], [й’э́ж’у], [даж’и́]. В речи людей младшего поколения на месте сочетаний жж и зж может произноситься звук [ж] = [жж] ([дро́жы], [й’э́жу]), на месте сочетания жд в слове дожди – [жд’] (таким образом, при оглушении в слове дождь имеем варианты произношения [дощ’] и [дошт’]).
О вариативности позиционного смягчения в отдельных группах согласных уже шла речь при описании случаев позиционного смягчения. Обязательность позиционного смягчения в разных группах слов не одинакова. В речи всех носителей современного русского языка, как уже было сказано, последовательно происходит лишь замена [н] на [н’] перед [ч’] и [щ’]: барабанчик [бараба́н’ч’ик], барабанщик [бараба́н’щ’ик]. В других группах согласных смягчения или не происходит вовсе (например, лавки [ла́фк’и]), или оно представлено в речи одних носителей языка и отсутствует в речи других. При этом представленность позиционного смягчения в разных группах согласных различна. Так, в речи многих носителей происходит позиционное смягчение [с] перед [н’] и [т’], [з] перед [н’] и [д’]: кость [кос’т’], песня [п’э́с’н’а], жизнь [жыз’н’], гвозди [гво́з’д’и], смягчение же первого согласного в сочетаниях [зв’], [дв’], [св’], [зл’], [сл’], [сй’] и некоторых других скорее исключение, чем правило (например: дверь [дв’эр’] и [д’в’эр’], съем [сй’эм] и [с’й’эм], если [й’э́сл’и] и [й’э́с’л’и]).
Поскольку русское ударение разноместное и подвижное и в силу этого его постановка не может регулироваться едиными для всех слов правилами, постановка ударения в словах и формах слов также регулируется правилами орфоэпии. «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова описывает произношение и ударение более чем 60 тысяч слов, причем из-за подвижности русского ударения в словарную статью часто включены все формы этого слова. Так, например, слово звонить в формах настоящего времени имеет ударение на окончании: звони́шь, звони́т. Некоторые слова имеют вариативные ударения во всех своих формах, например тво́рог и творо́г. Другие слова могут иметь вариативные ударения в некоторых из своих форм, например: ткала́ и тка́ла, косу́ и ко́су.
Различия в произношении могут быть вызваны сменой орфоэпической нормы. Так, в лингвистике принято разграничивать «старшую» и «младшую» орфоэпическую норму: новое произношение постепенно вытесняет старое, но на каком-то этапе они сосуществуют, правда преимущественно в речи разных людей. Именно с сосуществованием «старшей» и «младшей» нормы связана вариативность позиционного смягчения согласных.
С этим же связано различие в произношении безударных гласных, нашедшее отражение в учебных комплексах. Система описания изменения (редукции) гласных в безударных слогах в комплексах 1 и 2 отражает «младшую» норму: в безударном положении в произношении совпадают в звуке [и] после мягких согласных все гласные, различающиеся под ударением, кроме [у]: миры [м’иры́], село [с’ило́], пятерка [п’ит’о́рка]. В безударном слоге после твердых шипящих [ж], [ш] и после [ц] произносится безударный гласный [ы], отражаемый на письме буквой е (ж[ы]лать, ш[ы]птать, ц[ы]на).
Комплекс 3 отражает «старшую» норму: В нем сказано, что звуки [и], [ы], [у] произносятся отчетливо не только в ударных, но и в безударных слогах: м[и]ры. На месте букв е и я в безударных слогах после мягких согласных произносится [иэ], то есть средний между [и] и [э] звук (п[иэ]терка, с[иэ]ло). После твердых шипящих [ж], [ш] и после [ц] на месте е произносится [ыэ] (ж[ыэ]лать, ш[ыэ]птать, ц[ыэ]на).
Вариативность произношения может быть связана не только с динамическим процессом смены произносительных норм, но и с социально значимыми факторами. Так, произношение может разграничивать литературное и профессиональное употребление слова (ко́мпас и компа́с), нейтральный стиль и разговорную речь (тысяча [ты́с’ич’а] и [ты́щ’а]), нейтральный и высокий стиль (поэт [паэ́т] и [поэ́т]).
Комплекс 3 предлагает производить дополнительно к фонетическому (см. далее) орфоэпический разбор, который следует производить «тогда, когда в слове возможна или допущена ошибка в произношении или ударении». Например, краси́вее – ударение всегда на втором слоге; коне[шн]о. Орфоэпический разбор дополнительно к фонетическому необходим тогда, когда в языке возможна вариативность в произношении данной звуковой последовательности или когда произношение слова связано с частыми ошибками (например, в ударении).
Родная школа для ваших детей
О нас
«Родная речь» предоставляет качественное образование для дошкольников, начальной, средней и старшей школ.
Школа «Родная речь» была организована в 2009 году Алипченковой Татьяной Ханановной и Москаленко Ольгой Александровной при поддержке семьи Гладышевых-Лаевских.
Если ваши дети еще дошкольники, уже грызут гранит науки или, например, им нужны индивидуальные уроки.
Если вы хотите, чтобы ваши дети попали в классы не по возрасту, а по способностям и вундеркинды не застряли среди сверстников, только потому что им мало лет, а детишки, которым сложно успевать за всеми, не нервничали бы по пустякам ходили в школу по субботам, а вы, уважаемые родители, занялись бы своими делами дети получили необходимые знания по программе российской средней школы, по которой учились и мы с вами и которая, как известно, во многом опережает чешскую программу не забыли родную русскую речь.
Наша школа существует с 2007 года приходите к нам и мы вместе продолжим ее историю!
Наши учителя
Хорст Оксана
Львовна
Учитель рисования, руководитель художественной студии.
Учитель рисования, руководитель художественной студии. Закончила Санкт-Петербургский инженерно- строительный университет, по образованию архитектор. С 2000 года живёт и работает в Чехии, многие годы ведёт кружки и курсы рисования для детей и взрослых. В школе «Родная речь » работает с момента основания. На своих уроках стремится дать возможность детям выразить себя в рисунке, научить творческому подходу ко всему, чем бы они не занимались в жизни. Ведёт дополнительные занятия в послеурочное время.
Скворцова Наталья Михайловна
Ассистент учителя, педагог по развитию речию.
Ассистент учителя, педагог по развитию речию. Работает ассистентом учителя, помогает учителям в работе с младшими школьниками, проводит уроки развития речи. Очень интеллигентный человек, умеющий расположить к себе детей и родителей.
Гречухина Ольга Валентиновна
Учитель русского языка и литературы в средних и старших классах.
Новикова Инна
Михайловна
Учитель математики в средних и старших классах.
Кривеня Ольга
Петровна
Педагог по раннему развитию детей, логопед-дефектолог.
Дуденкова Дарья Александровна
Школьный психолог, педагог по раннему развитию детей.
Данилевская Марина Александровна
Учитель начальных классов, преподаватель математики.
Учитель с большим педагогическим стажем. В нашей школе работает давно и успешно преподаёт ещё и математику в начальных классах. Её уроки отличаются продуманной структурой и очень динамичны. В работе использует много логических заданий, развивает умение решать текстовые задачи, путём выбора пошагового алгоритма их решения. Сын Ваня несколько лет учился в нашей школе и успешно её закончил.
Гонтаренко Наталья Викторовна
Учитель начальных классов, русского языка и литературы.
Учитель с тридцатилетним стажем. Давно живёт и работает в Праге. Несколько лет преподавала в частной школе «Диалог». В нашей школе работает с момента основания. Отличается ответственным отношением к работе и разумной требовательностью к своим ученикам, которые показывают хорошие результаты в учёбе.
Шиллер Елена
Николаевна
Учитель начальных классов, русского языка и литературы.
Учитель начальных классов, закончила Новосибирский педагогический университет. Учитель высшей квалификационной категории, много лет проработала в средней школе. Знающий специалист, в работе с ребятами очень спокойна и доброжелательна.
Гонтаренко Светлана Викторовна
Учитель начальных классов.
Учитель истории, имеет дополнительное образование и опыт работы по практической психологии в системе образования. В нашей школе работает в начальных классах. Вела уроки развития речи, сейчас обучает ребят чтению и письму. Очень терпелива и доброжелательна в общении с детьми и родителями.
Травницкая Мария
Андреевна
Учитель по развитию речи, логопед.
Булай Анна
Владимировна
Учитель истории, преподаватель по развитию речи.
Учитель истории с двумя высшими педагогическими образованиями, стаж работы более 25 лет, лауреат регионального конкурса «Учитель года». В Праге преподавала в нескольких гимназиях. В школе «Родная речь» работает с момента её основания. Является автором разработок «Игровые методы преподавания», которые активно использует на своих уроках. Уроки истории очень любимы нашими ребятами.
Москаленко Ольга Александровна
Директор школы и учитель со стажем работы более 30 лет, одна из основателей школы «Родная речь».
Популярное русскоязычное издание «Чехия Сегодня» опубликовала интервью с руководителем нашей школы Ольгой Москаленко: «Наша основная задача – приобщение детей к русскому языку»
Родная речь, или Не последний русский (2021)
Захар Прилепин – русский писатель, автор более 20 книг, переведённых на 25 языков и неоднократно экранизированных, политик (создатель движения «За Правду» и «Гвардии Захара Прилепина», сопредседатель всероссийской социалиалистической партии «Справедливая Россия – За Правду»), телеведущий (в числе его проектов – телепрограммы «Уроки русского» (НТВ), «Соль» (РЕН ТВ), «Чай с Захаром» («Царьград»), сериал «Вечная Отечественная» («Звезда»)), музыкант (лидер группы «Элефанк», записавшей 4 альбома), боец и офицер ряда спецподразделений, участник нескольких локальных конфликтов (в том числе в ДНР), редактор ряда СМИ, киноактёр (фильмы с его участием удостоились крупных российских и мировых кинопремий), культуртрегер и организатор успешных фестивалей, зам художественного руководителя МХАТа им. Горького, основатель гуманитарного фонда, многодетный отец…
Книга «Родная речь, или Не последний русский» – попытка отследить деятельность Захара Прилепина по всем указанным и некоторым не указанным направлениям.
Электронная книга, выпущенная в 2021 году, принадлежит жанру Публицистика. Тематику книги можно охарактеризовать по следующим тегам: будущее России, вопросы современности, нравственные ценности, размышления о жизни, русский патриотизм, судьба России. В библиотеке можно начать чтение книги «Родная речь, или Не последний русский» (Захар Прилепин) скачать бесплатно в формате fb2 полностью оцифрованную книгу для андроид. Также есть возможность просмотреть другие издания автора Захар Прилепин.