Пройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубы

Пройти огонь, воду и медные трубы

Пройти огонь, воду и медные трубы
Авторство этого выражения установить практически невозможно: оно известно со времен античности и встречается в различных, но одинаковых по смыслу, версиях у Аристофана, Плутарха, Вергилия, Горация и других авторов.
Иносказательно: пройти все мыслимые испытания, которые только могут встретиться в жизни человека. Под «огнем» и «водою» подразумеваются только «физические» испытания (воли, смелости, мужества и т. д.), под «медными трубами» — нравственные (самые трудные): испытания «фанфарами», «медными трубами», то есть славой, популярностью. И его выдерживают далеко не все, кто ранее успешно прошел «огонь» и «воду».

Смотреть что такое «Пройти огонь, воду и медные трубы» в других словарях:

ПРОЙТИ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

Огонь, вода и… медные трубы — Огонь, вода и… медные трубы … Википедия

Огонь, вода и… медные трубы (фильм) — Огонь, вода и… медные трубы Жанр сказка Режиссёр Александр Роу Автор сценария Михаил Вольпин Николай Эрдман В главных ролях Наталья Седых Алексей Катышев … Википедия

ПРОЙТИ ОГОНЬ И ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

ПРОЙТИ СКВОЗЬ ОГОНЬ И ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ ОГОНЬ И ВОДУ И МЕДНЫЕ ТРУБЫ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

ПРОЙТИ ОГОНЬ ВОДУ — кто [с кем] Испытать в жизни много трудностей. Подразумевается, что выпавшие на долю человека испытания, всевозможные лишения могут по разному отразиться на его дальнейшей жизни: с одной стороны, они могут укрепить его дух, волю, воспитать в нём… … Фразеологический словарь русского языка

пройти сквозь огонь и воду и медные трубы — пройти <сквозь> огонь и воду <и медные трубы> Разг. Неодобр. Только сов. Чаще прош. вр. Испытать, перенести в жизни многое, побывать в различных трудных положениях (о человеке с большим жизненным опытом и часто небезупречным прошлым) … Учебный фразеологический словарь

Источник

Пройти сквозь огонь, воду и медные трубы

(значение) — о человеке, много испытавшем или со сложным и небезупречным прошлым.

«Он огонь и воду прошел. Он прошел сквозь медные трубы»

Про огонь и воду понятно – тяжелые испытания. Что такое медные трубы?

Пройти медные трубы означает пройти испытание славой. Образно это про ставшего знаменитым, обожаемым толпой человека, которого торжественно встречает оркестр с медными трубами.

Испытание огнем и водой, как двумя противоположными стихиями, известно издревле. Так, авторитетный английский исследователь тайных обществ Ч. У. Гекерторн приводит описание посвящения неофита в древние египетские мистерии Изиды:

«Его взору представлялись надписи, вроде следующей: „Кто пройдет по этому пути один и не оглядываясь назад, тот будет очищен огнем, водою и воздухом, и восторжествовав над страхом смерти, выйдет из недр земли на свет дневной, готовясь в душе к принятию мистерии Изиды“. Идя далее, неофит достигал другой железной двери. (. ) Когда он решал, что пойдет дальше, то подвергался огненному искусу, проходя через залу, наполненную зажженными горючими веществами, образующими огненные стены. Пол был устлан решетками из докрасна раскаленных железных полос, между которыми, однако, оставались узкие промежутки, куда неофит мог ступать безопасно. Когда он преодолевал эту преграду, ему предстояло выдержать искус посредством воды. Широкий и темный канал, наполняемый водами Нила, преграждал ему путь. Поставив мерцающий факел себе на голову, он бросался в воду и переплывал на другой берег, где его ожидал главный искус, посредством воздуха. Из воды он выходил на платформу, которая вела к двери из слоновой кости с двумя медными стенами по обе стороны; к каждой стене было приделано по громадному колесу из такого же металла. Тщетно силился неофит отворить дверь, и наконец, увидав два больших железных кольца в двери, ухватывался за них; вдруг платформа уходила из-под его ног, холодный ветер задувал его факел, два медных колеса вращались с грозною быстротой и оглушительным стуком, а неофит в это время висел, ухватившись за кольца, над бездонною пропастью. Но прежде, чем он мог выбиться из сил, платформа становилась на свое место» (Гекерторн Ч. У. Тайные общества всех веков и всех стран. В 2-х частях. М., 1993. Ч. I).

Историк Карамзин Николай Михайлович (1766 – 1826) в работе «История государства Российского (в 12 томах)» (1803-1826 гг.), т. 2 гл. Глава III ПРАВДА РУССКАЯ, ИЛИ ЗАКОНЫ ЯРОСЛАВОВЫ описывает применявшийся в старину в России и в Европе обычай испытывать подозреваемого раскаленным железом и горячей водой:

«Законы суть дополнения летописей: без Ярославовой Правды мы не знали бы, что древние Россияне, подобно другим народам, употребляли железо и воду для изобличения преступников: обыкновение безрассудное и жестокое, славное в истории средних веков под именем суда Небесного. Обвиняемый брал в голую руку железо раскаленное или вынимал ею кольцо из кипятка: после чего судьям надлежало обвязать и запечатать оную. Ежели через три дня не оставалось язвы или знака на ее коже, то невинность была доказана. Ум здравый и самая Вера истинная долго не могли истребить сего устава языческих времен, и Христианские Пастыри торжественно освящали железо и воду для испытания добродетели или злодейства не только простых граждан, но и самых Государей в случае клеветы или важного подозрения. Народ думал, что Богу легко сделать чудо для спасения невинного; но хитрость судей пристрастных могла обманывать зрителей и спасать виновных.»

В словарях

Примеры

Художественный фильм «Огонь, вода и. медные трубы» (режиссер Александр Роу), 1967 г., киностудия им. Максима Горького

«Опасный поворот» (1941 г.):

«Тем более абсурд, что мухи крайне живучи и увертливы. За тысячи лет они прошли огонь, воду и медные трубы

«C ним и в oгoнь и в вoдy! — пищaл oн звoнкo yжe нa yлицe, пoкa мы шли вмecтe».

«Похождения бравого солдата Швейка» (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 2, гл. 2:

«- Ну, слышали? Он не говорит по-русски! Парень, видно, прошел огонь и воду и медные трубы«

«Я прошел сквозь огонь, воду и медные трубы. Мне уж тридцать пять лет, а у меня никакого звания, кроме как поручик сербской службы и унтер-офицер русского запаса. Болтаюсь между небом и землей. «

«Предполагается, что пишущий, кроме обыкновенных умственных способностей, должен иметь за собою опыт. Самый высший гонорар получают люди, прошедшие огонь, воду и медные трубы, самый же низший — натуры нетронутые и неиспорченные.»

«Подхалюзин. Помилуйте, Самсон Силыч, в огонь и в воду полезу-с

«Не отлучайся, ты мне будешь нужен!»:

«Робинзон. Для тебя в огонь и в воду

«Народ сквозь медные трубы прошел; сквозь запертые двери пройдут!»

Про опытного арестанта:

«Отцы и дети» (1861 г.), гл. 15, про Анну Сергеевну Одинцову:

«За такое сердце всякая женщина кинется в огонь и в воду.».

Источник

Огонь, вода и медные трубы

Попытки выяснить происхождение фразеологизма «пройти огонь, воду и медные трубы» предпринимались неоднократно. Ученые и любители высказывали различные идеи, то устремляя свои изыскания в глубочайшую древность, то, напротив, утверждая относительную новизну этого выражения. Наиболее достоверным признаётся следующее объяснение.

«Прошел огонь, воду и медные трубы» – так мы говорим о человеке, которому выпало на долю много трудностей, тяжелых испытаний. Такому теперь ничего не страшно, всё в его жизни уже было. Выражение перекликается с распространенной характеристикой героя русского фольклора – «и в огне не горит, и в воде не тонет». Но в сказках нет и намека на «медные трубы», откуда же они взялись и что под ними нужно понимать?

Оказывается, этот вариант устойчивого выражения – не только огонь и вода, но и медные трубы – считается относительно новым и имеющим ограниченный ареал распространения. Такие фразеологизмы, кроме русского, употребляются только в белорусском и украинском языках. Как сообщает словарь «Фразеологизмы в русской речи», прибавка «. и медные трубы», видимо, появилась первоначально в военной среде в период Отечественной войны 1812 года (запомним эту дату, она нам пригодится в дальнейшем). Ранее это выражение в русской литературе вообще не фиксируется, а вот после – встречается, причем чаще в произведениях на военную тему.

С учетом военной специфики обычно «медные трубы» трактуются как испытание славой, то есть буквально означают «духовые музыкальные инструменты военных оркестров», на которых игрались победные марши. Затем понятие расширилось и включило в себя любые духовно-нравственные испытания – и славой, и всеобщим признанием, и богатством.

С годами фразеологизм переосмысливался, на него пытались взглянуть, что называется, под другим углом. Лично мне нравится ироничный вариант, зафиксированный с небольшим комментарием в толковом словаре Владимиром Далем: «прошел огонь и воду, и медные трубы, как вино». В этом случае фразеологизм понимается как описывание процесса приготовления хлебного вина. «Героем» здесь выступает «винный дух», то есть этиловый спирт (напомним, «спирт» от лат. Spiritus – «дух»), который в составе раствора кипит на огне, проходит в виде пара через медную трубку (змеевик) и конденсируется, охлаждаясь водой. Якобы потом образ этого неуловимого персонажа был перенесен на человека, искушенного в различных перипетиях, пройдоху, проныру.

Здесь нужно сделать одно замечание: каким бы оригинальным не казалось нам это объяснение, всё-таки в большей степени рассматриваемое выражение было распространено в военной среде и применялось по отношению к бывалым солдатам, а не ушлым проходимцам. К тому же, порядок испытаний в этом случае нарушается (огонь, медная труба и вода), что не соответствует крылатой фразе в точности.

А вот какая идея возникла у меня, когда я читал историю пожаров, происходивших в русских городах на протяжении их многовековой истории. Поскольку до XV столетия на Руси почти все без исключения жилые и хозяйственные постройки, а также ограды, заборы и даже мостовые были деревянными, то пожары случались такие опустошительные, как ни в одном другом европейском государстве. Города и деревни горели, как спичечные коробки, иногда за раз в пепел обращались десятки церквей и более тысячи домов.

Пожары продолжали оставаться главной угрозой для населенных пунктов и в более поздние века. Так, секретарь римского посольства Лизек, побывавший в Москве в 1673 году, писал, что за короткое время в столице случилось шесть пожаров, и каждый раз огонь уничтожал по тысяче домов и более.

Примерно в то время и зародилась в России пожарная служба: часть стрельцов определена была в качестве специальной дружины, чтобы оперативно принимать меры к тушению возгораний. В апреле 1649 года царь Алексей Михайлович повелел иметь в Москве водоливные медные трубы на пять дворов по одной и деревянные ведра во всех домах. Также было запрещено строить в Москве черные избы (которые топились по-чёрному) без труб или с трубами деревянными.

Тут и пронзила меня догадка: а не те ли самые медные трубы имеются ввиду в нашем выражении? Если появилось оно после 1812 года, то не является ли отправной точкой для него московский пожар, возникший при занятии старой российской столицы наполеоновскими войсками? Как известно, пожар уничтожил три четверти деревянных построек и стал чуть ли не самым крупным за всю историю городских возгораний в России. Может быть, это именно Москва первой «прошла огонь, воду и медные трубы», а с ней – и все оставшиеся жители и защитники?

Известно, что основная масса населения покинула город в течение августа 1812 года. Согласно спискам, составленным летом 1813-го, в это время в Москве из довоенных 270 тысяч осталось приблизительно шесть тысяч жителей, а кроме них от 10 до 15 тысяч больных и раненых. Более половины из них погибли. Генерал Ермолов вспоминал о «тысячах сгоревших»: «душу разрывали стоны раненых, оставляемых на милость неприятеля».

И всё-таки погибли не все, и город выстоял, хотя и восстанавливался потом более двадцати лет. Может быть, именно к этим людям, выдержавшим тяжелейшие испытания, вначале и применили выражение, ставшее в последствие крылатым. На мой взгляд, эта версия выглядит не менее интересной и основательной, чем все прочие. По крайней мере, она органично сочетает время появления идиомы, военную среду, в которой возникла, а также все входящие в неё элементы. Действительно, нужно было пройти сквозь огонь, подвезти огромное количество воды и помощью медных труб усмирить одну стихию другой.

Почему же ее, насколько мне известно, эта версия не рассматривалась ранее? Возможно, по причине, что очень много написано, как Москва горела и о том, по чьей вине, и какой невосполнимый урон был нанесен огнём. Но почти нет информации, как боролись с пламенем оставшиеся жители, какими средствами они пытались спасти себя и всё свое движимое и недвижимое имущество. Но в том, что они сделали для этого всё возможное и невозможное, пройшли огонь, воду и медные трубы, у меня нет никаких сомнений.

Источник

Читальный зал

Наука и жизнь

Русский язык в школе

Русский язык за рубежом

Русская речь

Мир русского слова

Журнал «Грамоты.ру»

Исследования и монографии

Конкурсные публикации

Пройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубы Пройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубы

Русская речь

Пройти огонь, воду и медные трубы

А. А. Шунейко, кандидат филологических наук

В языке есть слова и выражения, история которых подтверждается четверостишием А. Ахматовой: «Ржавеет золото, и истлевает сталь, / Крошится мрамор. К смерти все готово. / Всего прочнее на земле — печаль/И долговечней — царственное слово». Проходят века, гибнут и возрождаются цивилизации, не остается следа от памятников материальной культуры, а слово, переходя из языка в язык, минуя время и страны, живет вечно. Этот факт можно отнести и к обороту пройти огонь, воду и медные трубы, обозначающему «преодолеть все испытания».

История происхождения этого распространенного выражения уходит корнями в глубокую древность, она настолько интересна и запутанна, что лингвисты, пытаясь ее воссоздать, приходят к самым разным, порой противоречивым выводам: «Искон. С огнями и водами ассоциируются разного рода жизненные невзгоды. Добавление и медные трубы позднейшее. С ним ассоциируется слава человека. Испытание огнем и водой успешно выдерживают многие, а пройти „медные трубы“ (духовой оркестр, которым встречают человека, прошедшего „огни и воды“) не всякому удается. Вероятно, не без влияния библейских текстов» (Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. Ф. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М., 1987); «Если оборот пройти сквозь огонь и воду — древен и интернационален, то его вариант пройти огонь, воду и медные трубы нов, оригинален и специфичен Позднейшая прибавка медные трубы, видимо, появилась первоначально в военной среде. Так в современном употреблении продолжает жить и древнейшая „стихийная“ связь огня и воды, и давно изжившие себя обычаи испытания этими стихиями во времена жестокого средневековья, и уже достаточно близкие нам воспоминания об испытании русских воинов огнем орудий и медными трубами славы Отечественной войны 1812 года» (Вакуров В. Н., Мокиенко В. М. Огонь, вода и медные трубы//Русская речь. 1988. № 1). В. Н. Сергеев возводит выражение к процессу винокурения: трубы — это змеевик, охлаждаемый водой, а путь, который проходят сырье и винные пары, сравнивает с пройдоха, проходимец (Пройти огонь, и воду, и медные трубы//Русская речь. 1973. № 1). Это объяснение базируется на пометке в словаре В. И. Даля: «Прошел огнь и в/oды и медные трубы, как водка; пройдоха» (Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1980. Т. IV). Но слово пройдоха отсылает только к одному оттенку значения оборота, который сохраняется и сейчас: «иногда о человеке с несовсем безупречным прошлым — в качестве отрицательной оценки» (Р. И. Ярцев. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1985), а как водка, скорее всего, употреблено иронически.

Так что же такое пройти огонь, воду и медные трубы: исконный или заимствованный оборот, результат фольклорного восприятия стихий или память о средневековом суде и военных победах, усеченный вариант исходной фразы или наращение, переделанная загадка или краткое пособие по винокурению, древнее или относительно молодое высказывание, интернациональное или специфическое?

Анализ сходных контекстов с неменьшей доказательностью позволяет предположить и иной вариант объяснения: выражения имеют разное происхождение и разную историю, а связанные с их истолкованием трудности вызваны их похожестью и многолетним взаимодействием в рамках одного языка, приведшим к тому, что смысл одного стал переноситься на смысл другого. Объяснить эти разногласия можно только одним — в поле зрения исследователей оказывается недостаточное количество фактов.

Имеет значение и то, что некоторые очевидные факты упоминаются, но остаются без должного внимания, например, указание И. Я. Лепешева на то, что оборот — калька из английского языка. А современный английский язык знает несколько вариантов этого выра-жения, что само по себе — показатель его активного использования.

В. Н. Вакуров и В. М. Мокиенко, истолковывая медные трубы в качестве позднейшей прибавки — из военной среды, обозначающей доблесть и испытание славой, обращаются к примерам второй половины XX века — единственным источникам, где присутствует этот компонент значения. Почему же его не было раньше? Вероятнее всего потому, что появился он только в XX веке как результат народной этимологизации. Если даже предположить, что медные трубы — «воинская доблесть» — компонент значения оборота, возникший в XIX веке (но не фиксируемый контекстами!), по неизвестным причинам стал актуален только в XX, то и это мало что прояснит. Имея в виду привычное значение слова труба «духовой инструмент», выражение можно связать с войной и битвой. Между тем, прилагательное медный не ассоциировалось и не ассоциируется со славой, оно отсылает к прямо противоположным понятиям — «бесславию и бедности». Среди пословиц, приводимых В. И. Далем (ук. соч. Т. II) только одна указывает на связь медь — честь, слава, все же остальные носят такой характер: Видена девка мед/яна, а невидена золотая или Только у молодца и серебреца, что медненький грошик. Можно сослаться и на иные источники: «А мы с тобой люди бедные — в трубы дуем медные» (Иванов Е. Меткое московское слово. М., 1989). Медь отчетливо противопоставлена золоту и серебру как неблагородное (обыденное), недорогое — благородному (возвышенному), дорогому. Кстати, символом воинской славы и доблести были не медные, а серебряные трубы, которыми награждались отличившиеся в битвах полки, да и само представление о воинской славе закреплялось иными формульными выражениями. Восприятие медных труб как позднейшей прибавки вызывает еще одно противоречие: заставляет предположить, что устойчивое сочетание складывалось из слов, фиксирующих различные, никак не связанные друг с другом культурные традиции. Логичнее предположить, что все слова в выражении с единой семантикой возникли из одной культурной сферы.

Существенно затрудняет толкование истории выражения и то, что большинство исследователей вольно или невольно остаются в чересчур узком временном и историко-культурном контексте. Выражение оценивается либо как исконно русское, либо возводится к библейской и мифологической традиции «осмысление огня и воды как очищающих, „испытующих“ стихий» (Вакуров, Мокиенко. Указ. соч.). Ближе к истине, несомненно, второй подход, но в предложенной формулировке он мало помогает толкованию значения и происхождения выражения, так как фольклорная традиция знает две теории восприятия огня: «По одной теории, он обладает позитивными свойствами, по другой — негативными» (Фрезер Д. Д. Золотая ветвь. М., 1983).

Попробуем предположить, что выражения пройти огонь и воду, пройти огонь, воду и медные трубы различны по происхождению и выйти в более широкий исторический контекст, обнаружить крайнюю, максимально удаленную от нас точку фиксации самого оборота или его прототипа. Поможет в этом незаслуженно обойденная вниманием исследователей работа С. Г. Займовского «Крылатое слово. Краткий справочник цитаты и афоризма» (М.—Л., 1930), в которой содержатся такие сведения: «Пройти сквозь огонь и воду и медные трубы. Смысл: пройти много испытаний. Выражение античной древности. В разнородных, но весьма близких между собой версиях встречается у Аристофана, Плутарха, Виргилия, Горация и др.». Выражение в полном объеме фиксируется еще античными авторами и этого квалифицированного указания вполне достаточно, чтобы спор о том, был ли компонент и медные трубы результатом наращения или он был редуцирован, оказался неактуальным. Перед нами два различных выражения. Кроме того, наблюдение С. Г. Займовского показывает несостоятельность прямых отсылок к фольклорной традиции.

Точка найдена, но она не является предельно удаленной и не раскрывает историю смысла фразы. Между тем, такое истолкование существует. Авторитетнейший английский исследователь тайных обществ Ч. У. Гекерторн приводит описание посвящения неофита в древние египетские мистерии Изиды, являющееся прототипом фразеологизма, его развернутым воспроизведением не только по форме, но и по значению: «Его взору представлялись надписи, вроде следующей: „Кто пройдет по этому пути один и не оглядываясь назад, тот будет очищен огнем, водою и воздухом, и восторжествовав над страхом смерти, выйдет из недр земли на свет дневной, готовясь в душе к принятию мистерии Изиды“. Идя далее, неофит достигал другой железной двери. (. ) Когда он решал, что пойдет дальше, то подвергался огненному искусу, проходя через залу, наполненную зажженными горючими веществами, образующими огненные стены. Пол был устлан решетками из докрасна раскаленных железных полос, между которыми, однако, оставались узкие промежутки, куда неофит мог ступать безопасно. Когда он преодолевал эту преграду, ему предстояло выдержать искус посредством воды. Широкий и темный канал, наполняемый водами Нила, преграждал ему путь. Поставив мерцающий факел себе на голову, он бросался в воду и переплывал на другой берег, где его ожидал главный искус, посредством воздуха. Из воды он выходил на платформу, которая вела к двери из слоновой кости с двумя медными стенами по обе стороны; к каждой стене было приделано по громадному колесу из такого же металла. Тщетно силился неофит отворить дверь, и наконец, увидав два больших железных кольца в двери, ухватывался за них; вдруг платформа уходила из-под его ног, холодный ветер задувал его факел, два медных колеса вращались с грозною быстротой и оглушительным стуком, а неофит в это время висел, ухватившись за кольца, над бездонною пропастью. Но прежде, чем он мог выбиться из сил, платформа становилась на свое место» (Гекерторн Ч. У. Тайные общества всех веков и всех стран. В 2-х частях. М., 1993. Ч. I).

Подробное описание позволяет избежать развернутых комментариев. Тождественны характер обряда, его внутренняя семантика и значение фразеологизма — проходить испытания. Одинаковы последовательность и количество действий — огонь, вода, воздух. Совпадают даже детали: медные стены и медные колеса, нагнетающие воздух, подобно аэродинамической трубе, это и есть медные трубы — последний этап проверки на физическую и духовную прочность. Надпись перед входом почти буквально дублирует выражение. Все это указывает на то, что выражение пройти огонь, воду и медные трубы относится к египетской древности, где оно первоначально было символом испытаний неофита при посвящении в мистерии Изиды.

Но от древнего Египта до России XVIII—XIX веков путь неблизкий, и пройти его фразеологизм мог по-разному; естественно, о прямом заимствовании в этом случае говорить нельзя. Наиболее простой могла быть такая дорога — проникновение в русский язык непосредственно через книгу Ч. У. Гекерторна, впервые изданную в России в 1876 году. Поскольку выражение фиксируется уже в середине XIX века, а английское издание книги датируется 1874 годом, этот путь невозможен, хотя остается вероятность того, что русской просвещенной публике были известны источники, которыми пользовался сам Ч. У. Гекерторн (см. авторское Предисловие к указ. соч.).

Вероятно, путь был сложнее. Из древнего Египта выражение проникло в античный мир, явившийся базой европейской культуры. А уже из Европы, скорее всего через английский язык перекочевало в Россию. Вероятность этого пути подтверждается не только тем, что исследователи отмечают присутствие этого выражения во всех промежуточных точках (Египет — Ч. У. Гекерторн, античность — С. Г. Займовский, английский язык — И. Я. Лепешев), но и еще двумя значимыми историческими фактами. Отголоски древнеегипетских мистерий продолжали существовать в рамках масонской традиции, где ритуал посвящения во многом перекликается с древнеегипетским, а существование ритуала несомненно способствовало сохранению фразы, которая его символизирует. Первые масонские ложи в России под воздействием английского масонства возникли в первой половине XVIII века (Башилов Б. История русского масонства. М., 1992. Вып. III, IV). Время заимствования можно отнести именно к этому периоду.

По своей сути первый и второй пути схожи и оставляют неясными только точную датировку и вопрос о том, в рамках какой традиции (масонской или литературной) выражение проникло в русский язык. Здесь же оно встретилось с оборотом пройти огонь и воду, они существовали параллельно, оказывали друг на друга влияние, вызывая народную этимологизацию. Анализируя историю этого выражения, можно с полным основанием сказать, что оно само прошло сквозь огонь, воду и медные трубы.

Текущий рейтинг: Пройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубыПройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубыПройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубыПройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубыПройти огонь воду и медные трубы что значит медные трубы

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *