Протокольное мероприятие что это
1.2. Протокольные мероприятия
1.2. Протокольные мероприятия
К протокольным мероприятиям относятся церемонии официального открытия и закрытия выставки, посещения официальных лиц, церемонии награждения участников выставок.
Церемония официального открытия — это не только одно из главных официальных мероприятий выставки, это также очень мощный информационный повод для СМИ особенно если в ней принимают участие высокопоставленные чиновники и политики. Поэтому всегда на эти мероприятия отдельно приглашаются средства массовой информации.
Участниками церемонии открытия могут быть члены Оргкомитета выставки, представители отраслевых федеральных или региональных министерств и ведомств, руководители общественных организаций, депутаты и другие официальные лица. Если в церемонии открытия принимают участие высокопоставленные чиновники, предварительно составляется сценарий и согласовывается с ответственными лицами соответствующих ведомств.
Во время работы выставки проходит также большое количество других официальных мероприятий: визиты официальных лиц (которые могут не совпадать с открытием выставки), посещения выставки делегациями (из-за рубежа, из регионов и субъектов РФ, научно-исследовательских учреждений, ассоциаций).
Почетных гостей выставки, отдельно приглашаемых дирекцией, в западной выставочной практике называют «мультипликаторами», так как они способны многократно увеличивать PR эффект выставочного мероприятия. Отношения с ними должны носить долговременный характер, что требует соответствующего менеджмента. Для их комфортного пребывания на выставке предоставляют:
• доступ в VIP и бизнес-зоны выставочного оператора;
• приглашение на специальные мероприятия (в т. ч. проводимые экспонентами во время выставки);
• преимущественное распределение мест и отношение во время церемонии открытия и приеме для экспонентов;
• управление трансферами и размещением в отеле;
• предоставление машины с водителем во время выставок;
• персональная развлекательная программа;
• персональная опека службой протокола;
• определенные выставкой рекламные средства и подарки.
В пред- или послевыставочный период связь с VIP персонами не должна прерываться: ее можно поддерживать с помощью персональных писем от руководства, приглашений из другие мероприятия выставочной программы, оказания содействия в установлении деловых контактов.
Читайте также
57. Мероприятия PR
57. Мероприятия PR 1. Мероприятия PR – комплекс действий, направленных на создание положительного имиджа организации в глазах различных целевых аудиторий.2.Мероприятия PR можно классифицировать:•на мероприятия, ориентированные исключительно на средства массовой
Ежемесячные мероприятия
Ежемесячные мероприятия Ежемесячно для эффективного управления профессиональным отделом продаж необходимо проводить восемь мероприятий.1. Внутреннее подведение итогов за предыдущий месяц.2. Выверка, согласование и утверждение коммерческого отчета. И на его основе –
Корпоративные мероприятия
Корпоративные мероприятия Один из действенных механизмов нематериального стимулирования персонала. Важность правильной организации праздников часто недооценивается руководством компании. Между тем планирование корпоративных мероприятий должно быть частью общей
Масштабные мероприятия
Масштабные мероприятия Презентация новых продуктов, торговые выставки, ежегодные отраслевые конференции, собрания потребителей и подобные большие мероприятия в современном бизнесе стали обычным делом. Многие компании, не желая отставать в конкурентной борьбе,
Проведение мероприятия
Проведение мероприятия Главный принцип – баланс между эмоциональностью и информативностью. Для усиления воздействия используйте все доступные средства: вербальные и невербальные.Мне очень близка модель, которую описал Albert Mehrabian. В России его фамилию произносят
Неофициальные мероприятия
Неофициальные мероприятия На неофициальных встречах люди чувствуют себя более непринужденно. Те м не менее, к таким мероприятиям тоже следует готовиться. Для проведения неофициальных встреч необходимы:• список тем для обсуждения;• ведущий мероприятия;• протокол
Мероприятия для прессы
Мероприятия для прессы Вечно скрываться за незримым барьером электронной почты и телефона вам все же не удастся. Да и не нужно. Нередко бывает полезно выходить на очный контакт с представителями СМИ. Перечисленные ниже мероприятия для журналистов, т. е. очные способы
Общественные мероприятия
Общественные мероприятия Традиционно наряду с благотворительными мероприятиями компаниями организуются и различные праздники: «День пива (такого-то)», «Праздник от (компании такой-то)» т.д.Устраиваются празднования годовщин и юбилеев. Так, например, в 1997 году компания
1.1. Конгрессные мероприятия
1.1. Конгрессные мероприятия Конгрессные мероприятия — неотъемлемая часть деловой программы выставки. При их организации и продвижении важно учитывать их тип, чтобы избежать дезориентации участников. Содержание и способ проведения мероприятия должны соответствовать
1.4. Конкурсные мероприятия
1.4. Конкурсные мероприятия Важной составляющей выставок являются профессиональные конкурсы. Их организаторами выступают отраслевые ведомства, профессиональные ассоциации и объединения организаторы выставки, экспоненты. На практике обычно реализуется схема, когда
1.6. Образовательные мероприятия
1.6. Образовательные мероприятия На выставочной площадке могут быть организованы образовательные мероприятия. Это могут быть тренинги — краткосрочные курсы повышения квалификации, консультационные пункты, оказывающие методическую и правовую помощь по специфическим
Виды протокольных мероприятий (ПМ)
Виды протокольных мероприятий (ПМ)
К сожалению, «новые русские» порой считают, что имеется лишь два вида протокольных мероприятий: «с сауной и без».
Реальность многообразнее и интереснее, поэтому рассмотрим виды приемов: «стоячих» (stand-up receptions коктейль, фуршет) и застолий (sit-downs) как в дипломатической, так и в деловой практике.
Важность таких мероприятий возрастает как бы по ходу движения солнца (чем ближе к ночи, тем более торжественно).
1. Протокольные мероприятия, проводимые с 11 до 14 ч.
Luncheon (завтрак) — первое сидячее мероприятие дня в дипломатической практике.
Coup de champagne — («бокал шампанского») — прием «а ля фуршет», на котором подаются легкие напитки (вина и т. д.), закуски, холодные и горячие; десерт. Обмен речами/тостами, как правило, не предусматривается.
В последнее время нередки и деловые завтраки (business breakfast). В деловой практике организуется — business lunch (деловой ленч). Удобен для переговоров, неформального обсуждения программы пребывания или предварительного «прощупывания» настроений. Проводится, как правило, в ресторане. Особых ухищрений не требует (см. застолье).
2. Вечерние протокольные мероприятия. Reception, cocktail (прием, коктейль); «а ля фуршет» — с 17 до 20 ч, чаще всего назначается на 18 часов. В отличие от «coup de champagne», народу больше, еда обильней, напитки крепче, а повод более торжественный и настроение более праздничное.
3. Dinner (State dinner) — 20-22 ч. Ужин, наиболее почетный вид приема. State dinner — государственный прием в честь глав государств и правительств. Предусматривается, как правило, обмен речами. Их тексты заранее переводятся и кладутся у прибора каждого гостя, рядом с карточкой меню.
4. Сочетание Dinner/reception, т. е. когда после торжественного обеда первые лица выходят в соседнее помещение, где собрались другие приглашенные на коктейль, и общаются с ними. Это наиболее официальный вид ПМ, который ныне встречается довольно редко.
По мере необходимости виды ПМ могут гибко сочетаться. Так, в советское время крупные госприемы в Кремлевском Дворце Съездов по случаю годовщины Октября проходили днем, после парада и демонстрации на Красной площади. Приглашенные стоя поглощали не столь уж обильное, но со вкусом сервированное угощение и внимали краткой речи (тосту), произносимой лидером КПСС и государства. При Брежневе престарелое руководство сидело за столом президиума, гости же фланировали по залу под внимательным взглядом стратегически расставленных у торцов столов крепких молодцов в одинаковых костюмах.
Давался небольшой «концерт мастеров искусств», затем дипкорпус произносил поздравления очередному советскому вождю, за спиной которого уже переминались с ноги на ногу три сотрудника МИД, один с английским, другой с французским, третий с немецким языком.
Тексты выступлений на приеме в честь энной годовщины затем публиковались и поражали своей безликостью, но зато переводить их было легко, фактически нанизывая одно клише на другое и добавляя глаголы-связки.
Для дам (супруг) гостей принимающая сторона может устроить чай, после программы туристско-благотворительного оттенка. Хорошее время — традиционный «five o‘clock«. Во время чая подается выпечка, сладости, фрукты и т. д.
• Некоторые правила поведения на приеме «а ля фуршет»
Принято, что приглашенных у входа в помещение/зал встречает хозяин с супругой (посол, глава фирмы и т. д.), а также второе лицо с супругой, возможно переводчик или сотрудник протокола. Эта группа приема называется «receiving line». Хозяин приветствует гостей, приглашает пройти в зал, а те отвечают краткими словами приветствия или поздравления. Долгие разговоры, кроме взаимных необходимых представлений, не приняты.
Если вы сопровождаете на прием гостя в качестве переводчика и знаете, по какому поводу он состоится (праздник, годовщина события, приезд VIP и т. д.), то есть смысл заранее подготовить приличествующие случаю слова (ситуационные клише).
Хозяин будет находиться у входа, пока не прибудет главный гость — лицо, в честь которого организуется прием, и после этого провожает его на почетное место. Обычно это происходит через 15—20 минут после времени, обозначенного на приглашении.
Другие гости собираются к указанному времени или в любое время в указанном промежутке. Можно прийти и на
5-10 минут раньше. В зале вам предложат аперитив «в обнос» или вы увидите стол с напитками. Вполне допустимо сразу же направиться туда, взять бокал вина, занять место у одного из накрытых столов, поздороваться с соседями и представиться им (или представить лицо, которое вы сопровождаете). Это естественно, т. к. непринужденная атмосфера приемов располагает к свободному общению (такова цель любых ПМ).
Теоретически покидать прием можно лишь после ухода почетного гостя, но вы всегда можете удалиться «по-английски». Однако задерживаться после указанного на приглашении времени невежливо, поэтому большинство гостей уходит за 45—30 минут до срока, упомянутого в приглашении.
Иногда в конце приема допустим обмен краткими тостами и подарками (если это более узкое мероприятие, скажем, в честь окончания переговоров, отъезда делегации и т. д.).
Стиль одежды: классический деловой костюм, более светлый — днем, темный но не обязательно совсем черный, а, скажем, синий, темно-серый и т. д. — вечером, голубая или белая рубашка, строгий галстук, темные носки, черные туфли. Смокинг (по-английски, tuxedo или просто tux) —только если это особо оговорено (black tie). Для дам — так же деловой костюм, строгая блузка и юбка, вечернее платье в особо торжественных случаях (однако лучше все же быть в универсальном «business suit«). Выбор одежды зависит от конкретной ситуации, и возможны отступления в ту или другую сторону, учитывая атмосферу — более дружескую либо сугубо формальную.
На Западе обед/ужин отличается тем, что единственный тост, или, скорее, спич, произносится в конце мероприятия, «под десерт». Хозяин поднимается, кратко приветствует гостей (или подводит итоги) и предлагает тост.
Главный гость (глава делегации) должен также произнести ответный тост. Желательно иметь домашнюю заготовку, чтобы избежать слишком формальных дежурных фраз, приготовить краткий, но оригинальный и запоминающийся «ход», понятную всем шутку и т. д. Переводчик может подготовить свои предложения с учетом обычаев и традиций страны, знания особенностей языка и этикета, а также требований протокола.
В России во время застолья принято произносить несколько тостов, однако, все же лучше соблюсти меру, не превратив обед в подобие «пьянки с тостами». Можно посоветовать ограничиться тремя «здравицами»( toast): общим в начале, «за дам» и «на посошок» (one for the road) — в конце. В некоторых случаях перед ужином, пока собираются приглашенные, можно предложить аперитив (виски, джин, кампари, орешки) в течение 15—20 мин, стоя или сидя в соседнем помещении.
В конце застолья можно вручить сувениры (после финального тоста).
Оптимальная продолжительность застолья — 1,5—2 ч.
Иностранцы не всегда знакомы с русскими обычаями обильного возлияния и многословных, пышных тостов, так что лучше заранее предупредить, что от них ожидается ответная реакция (в меру их ораторских способностей и степени нетрезвости), а также что возможно вручение сувениров, чтобы избежать неловкой ситуации, когда у гостей не будет хотя бы символического ответного подарка.
При переводе тоста можно делать пометки в блокноте (стоя или иногда сидя). Однако во время застольных разговоров, как правило, выдается меньше прецизионной информации, беседа носит светский характер, что облегчает перевод. Но и здесь надо правильно выбрать языковый стиль и корректную манеру, быть предельно внимательным к собеседникам, иметь в запасе соответствующие разговорные (шутливые) обороты, выражения, стремиться передавать юмористический и непринужденный тон общения, интонацию.
( об одном памятном для него обеде со Сталиным, Рузвельтом и Черчиллем в Тегеране в 1943 году.)
Обед проходил в непринужденной обстановке. Но для меня лично он начался не очень удачно. Обычно перед официальным приемом я забегал перекусить в служебную столовую. По опыту знал, что на приемах происходит оживленный обмен репликами, которые требуют точного и быстрого перевода. К тому же, если разговор заходит на серьезную тему, надо успеть его запротоколировать. Переводчику в этих условиях нечего и думать о том, чтобы поесть за таким столом, хотя, разумеется, официант кладет и ему в тарелку то, что полагается по меню. Как правило, все это уносят нетронутым.
На этот раз пленарное заседание затянулось, и до обеда, на который Сталин пригласил своих партнеров по переговорам, оставалось всего несколько минут. Мне же надо было составить краткую запись только что закончившейся беседы. Словом, я не успел забежать в столовую.
Когда все разместились за столом, начался оживленный разговор. Закуску унесли, подали и унесли бульон с пирожком: к ним я не притронулся, так как все время переводил и делал пометки в блокноте. Наконец, подали бифштекс, и тут я не выдержал: воспользовавшись небольшой паузой, отрезал изрядный кусок и быстро сунул в рот. Но именно в этот момент Черчилль обратился к Сталину с каким-то вопросом. Немедленно должен был последовать перевод, но я сидел с набитым ртом и молчал. Воцарилась неловкая тишина. Сталин вопросительно посмотрел на меня. Покраснев, как рак, я все ещё не мог выговорить ни слова и тщетно пытался справиться с бифштексом. Вид у меня был самый дурацкий, все уставились на меня, отчего я еще больше смутился. Послышались смешки, потом громкий хохот.
Каждый профессиональный переводчик знает, что я допустил грубую ошибку — ведь мне была поручена важная работа, и я должен был нести ответственность за свою оплошность. Я сам это прекрасно понимал, но надеялся, что все обернется шуткой. Однако Сталина моя оплошность сильно обозлила. Сверкнув глазами, он наклонился ко мне и процедил сквозь зубы:
— Тоже еще, нашел где обедать! Ваше дело переводить, работать. Подумаешь, набил себе полный рот, безобразие!
Сделав над собой усилие, я проглотил неразжеванный кусок и скороговоркой перевел то, что сказал Черчилль. Я, разумеется, больше ни к чему не прикоснулся, да у меня и аппетит пропал.
(Из книги «Тегеран-43».)
3. Больше возможностей представить гостям новых лиц, широко пообщаться, дать интервью и завязать новые контакты.
1. Более теплый, дружеский, но при этом и торжественный характер мероприятия, подчеркивающий исключительность момента.
2. Возможность продолжить деловые беседы или завершить их.
3. Менее утомительно, не так суетливо, как на коктейле.
В любом случае, при организации обратите особое внимание на приглашения.
Приглашения в конвертах, желательно на фирменных карточках или на бумаге с названием фирмы (логотип), вручаются или рассылаются заранее, как минимум за 1,5 дня до приема. Приглашение на фирменном бланке в виде письма можно в крайнем случае посылать по факсу.
Сбоку вверху к бланку приглашения можно прикрепить скрепкой узкую полоску бумаги (I см ширины) с надписью: In honour of the visiting delegation of. (В честь. )
Приглашения на обычной фирменной бумаге допустимо направить по факсу, а карточки посылаются по почте, вручаются лично или отправляются с курьером.
Если вы предпочли устроить коктейль, то имеет смысл пригласить на 10-20% больше гостей, т. к. прийти смогут не все, а полупустой зал и растерянные хозяева производят тягостное впечатление.
Если вы выбрали ленч или ужин (dinner), то было бы полезно обратить внимание на детали, свидетельствующие о хорошем вкусе и определенном опыте:
2. Продуманная рассадка гостей.
2.1. Хозяин — напротив главного гостя, переводчик по левую руку от хозяина (место справа — наиболее почетное). При рассаживании учитываются иерархия, пол и знание языка. Супружеские пары можно «разбить».
2.2. Место приглашенного за столом обозначается карточкой (размером примерно как две визитки, сложенные пополам) с эмблемой вашей фирмы и именем гостя на русском или, соответственно, иностранном (английском) языке.
[1] Как организовать ПМ
Скажем, в честь завершения переговоров и отъезда гостей необходимо провести или cocktail party, или sit-down dinner.
Преимущества приема «фуршет»
1. Можно пригласить больше народу за те же деньги, в том числе кого-нибудь из посольства, а также прессу, бизнес-круги.
2. Более европейский, светский характер.
У входа вывешивается схема рассадки гостей.
Более почетными считаются места, обращенные к окнам.
Заранее продумать меню, скажем, в русском стиле: закуска рыбная, мясная; горячая (жюльен); суп (борщ, бульон с пельменями, уха); второе (осетрина или мясо по-русски); десерт (мороженое), кофе, фрукты.
«Купеческий размах» может вызвать негативную реакцию иностранцев, но национальный колорит, ненавязчивость и элегантность при соблюдении меры во всем высоко ценятся, создают хороший имидж вашей фирме, организации.
Благоприятное впечатление производит приглашение домой (на дачу), где застолье также организуется с учетом основных принципов протокола, но, разумеется, проходит более непосредственно, по-дружески. Здесь можно блеснуть — ведь русское гостеприимство по праву славится во всем мире.
Во время ПМ нужно быть готовым к переводу тостов, речей, общего разговора, при этом не упускать пауз, чтобы перекусить и «промочить горло». Пожалуй, переводчику можно посоветовать отказаться от крепких напитков или хотя бы их не смешивать, предпочтя вино, которое неплохо снимает напряжение и развязывает язык (в положительном смысле).
Наверное, в этой книге не стоит говорить о хороших манерах, умении есть и пить (не чавкая и не хлюпая),
пользоваться приборами, салфеткой и пр. (в случае сомнений — посмотрите, как это делают другие). Но, как всегда, главное — соблюдать спокойствие и выдержку. Если участники беседы знают иностранные языки, то будет легче работать, тем более если они имеют опыт «говорить под перевод», т. е. соблюдают элементарные правила этики двустороннего перевода, помогают переводчику наиболее полно и правильно передать информацию адресату.
Что такое «говорить под перевод»
Люди, часто работающие с переводчиками (или побывавшие в их «шкуре»), стремятся «говорить под перевод», максимально ясно и четко выражают мысли, с тем, чтобы облегчить процесс коммуникации.
«Говорить под перевод» — это:
— стремиться наиболее четко, логично и ясно выразить свои идеи;
— завершать фразы и предложения, не бросать их на полпути;
— не сбиваться на убыстренный темп речи, скороговорку;
— не говорить слишком тихо/громко, стараться четко и ясно артикулировать звуки;
— избегать жаргона, сленга, непереводимой игры слов, малоизвестных терминов, узких профессионализмов;
— не употреблять имена собственные, названия, не имеющие прямого отношения к делу;
— помнить, что анекдоты о Василии Ивановиче, Вовочке и т. д. непонятны иностранцам, и ничего, кроме недоумения, вызвать не могут. Некоторые пословицы и исконно русские народные выражения сильно проигрывают при самом лучшем переводе, а безэквивалентная лексика и реалии (советские и «новорусские») также трудно поддаются переводу и требуют объяснения, ибо не вызывают ожидаемых ассоциаций у слушателей, не знакомых с нашей жизнью.
«Черный список»: первый блин комом, мы тут не лаптем щи хлебаем, назвался груздем. и т. д. В этом смысле славился Н. Хрущев, с его смачными выражениями типа «кузькина мать», «хрен редьки не слаще», другими поговорками, мало известными вне СССР.
Протокольные мероприятия
Протокол – не изобретение какой-то одной страны или группы дипломатов; это категория историческая, итог многовекового общения народов, накопления и отбора тех правил поведения, которые в наибольшей степени отвечали интересам поддержания и развития межгосударственных контактов. Нормы дипломатического протокола основаны на общепризнанном международно-правовом принципе суверенного равенства государств, независимо от политического строя, размера территории и количества населения, экономической мощи и реального влияния среди других государств.
Основными видами протокольных мероприятий являются: визиты, приемы делегаций, церемонии подписания официальных документов, встречи, переговоры.
Визит
Согласно сложившейся в Российской Федерации практике визиты принято подразделять на официальные, рабочие (деловые), неофициальные и визиты проездом.
Протокольное мероприятие что это
Большое внимание уделяется имиджу деловых людей ведению деловых переговоров, приему делегаций, правилам поведения за столом на протокольных мероприятиях и т. д. [c.2]
Большое внимание в книге уделяется имиджу деловых людей правилам поведения за столом на протокольных мероприятиях, умению одеваться и достойно выглядеть в любых обстоятельствах, а также имиджу фирмы. Книга может быть полезна как специалистам, так и широкому кругу читателей. [c.4]
Данный проект должен предусматривать финансирование мероприятий по программе переговоров, которые берет на себя сторона, составляющая смету. Кроме того, в смете могут быть предусмотрены расходы на транспорт, коммунальные услуги, угощение при организации протокольных мероприятий (посещение театра, выставки) и т. п. Нужно помнить, что представительские расходы нормируются и в пределах нормы могут быть отнесены на себестоимость. Перерасход покрывается из прибыли организации. [c.115]
Следует помнить, что протокольные мероприятия служат удобным местом для неформального продолжения переговоров. [c.130]
Что такое протокольные мероприятия [c.131]
АДМИНИСТРАЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА — система гос. органов, обеспечивающих содействие Президенту РФ в осуществлении его конституционных полномочий. Такого рода органы (аппарат) существуют при главах государств повсеместно (например, Аппарат Белого дома в США, Служба Елисейского дворца во Франции). При парламентской форме правления А.П. менее значительна в силу ограниченности масштабов деятельности главы государства. В отличие от многих государств (в т.ч. США и Франции), где конституции не упоминают о такого рода гос. органах, Конституция РФ 1993 г. прямо предусматривает создание А.П. РФ, формируемой им самим (ст. 83 и ). В Положении об А.П. РФ и соответствующих Указах от 22 февраля 1993 г. № 273 и 28 июля 1995 г. № 773 определены основные функции А.П. организационное обеспечение его деятельности, информационная и аналитическая работа, обеспечение взаимодействия Президента с Правительством, Парламентом, представительными и исполнительными органами субъектов Федерации, деятельности общественных консультативных советов при Президенте, подготовка указов и распоряжений, издаваемых Президентом, организация протокольных мероприятий, связь со средствами массовой информации и т. д. Структура А.П. формируется по главным направлениям, относящимся к конституционным обязанностям главы государства Главные управления Президента РФ по вопросам конституционных гарантий прав граждан, по вопросам внутренней и внешней политики государства, гос. службы и кадров, программно-аналитическое, гос.-правовое, контрольное. Управления призваны выполнять координирующую роль, подготавливая для Президента совместно с соответствующими федеральными ведомствами проекты решений по тем или иным проблемам. А.П. РФ возглавляет руководитель Администрации, работающий под непосредственным руководством Президента назначается на должность и освобождается от должности Указом Президента РФ. Начальники Главных управлений Президента РФ, образуемых в А.П., утверждаются в должности Президентом РФ по представлению руководителя А.П. РФ. [c.411]
Экспоцентр» через отдел внешних сношений обеспечивает экспонентам оформление въездных виз, осуществляет комплекс протокольных мероприятий. Девять различных фирм ЗАО «Экспоцентр» оказывают следующие услуги организация международных выставок, проведение рекламных кампаний, предоставление в аренду выставочных помещений, оказание информационно-консультационных услуг и т. п. [c.25]
Обеспечение проведения протокольных мероприятий. [c.419]
В области обеспечения проведения протокольных мероприятий [c.420]
В области проведения протокольных мероприятий [c.424]
Составители проформы не обошли вниманием регулирование вопросов питания пассажиров, содержания баров и обеспечения напитками, проведения протокольных мероприятий и презентаций. Все расходы этой категории, конечно, относятся на фрахтователя. Он даже обеспечивает присутствие на камбузе достаточного числа представителей, контролирующих приготовление пищи для пассажиров и составление меню. [c.241]
Организация протокольных мероприятий, связанных с приемом и обслуживанием иностранных делегаций и отдельных специалистов на предприятии. [c.181]
Осуществляет встречу и проводы представителей инофирм, а также другие необходимые протокольные мероприятия при участии в переговорах. [c.102]
Для обеспечения деятельности Президента РФ конституцией предусмотрено его право формировать Администрацию Президента РФ, которая является исполнительным аппаратом, оказывающим ему содействие в осуществлении конституционных полномочий. Основными ее функциями являются организационное обеспечение деятельности Президента РФ, информационно-консультационная и аналитическая работа, обеспечение взаимодействия с правительством, парламентом, представительными и исполнительными органами власти субъектов федерации, деятельности общественных консультативных советов при Президенте РФ, подготовка издаваемых им указов и распоряжений, контроль за их исполнением, организация протокольных мероприятий, связь со средствами массовой информации и т.д. [c.12]
Управлению внешних связей и протокольных мероприятий Центрального банка Российской Федерации сообщить банкам-корреспондентам (нерезидентам) МОСКОВСКОГО КОММЕРЧЕСКОГО БАНКА (акционерное общество закрытого типа) согласно приложению к настоящему приказу (направляется только в Управление внешних связей и протокольных мероприятий Центрального банка Российской Федерации) об отзыве лицензий на осуществление банковских операций в рублях и иностранной валюте у вышеназванного банка и предложить им прекратить операции по его счетам до создания ликвидационной комиссии. [c.153]
Деловые переговоры — это средство достижения соглашения, когда обе стороны имеют совпадающие либо противоположные интересы. Переговоры — это менеджмент в действии. Они состоят из выступлений обоих партнеров по переговорам, вопросов и ответов, возражений и доказательств. К каждым переговорам необходимо разрабатывать тактику и технику их ведения. Главное в переговорах — это партнер. Его следует убедить в принятии предложений. Редкие переговоры проходят без проблем, поэтому важна склонность к компромиссу. Протокольные мероприятия являются обязательной составной частью переговоров, несут значительную нагрузку в решении поставленных на переговорах задач. Переговоры считаются пол- [c.78]
Указанные материалы представляются ответственными структурными подразделениями (должностными лицами), на которые возложена их подготовка, не позднее чем за 15 дней до даты проведения протокольного мероприятия. Справки подписываются руководителями подразделений-исполнителей. Записи во время заседания, сбор материалов и подготовка текста возлагается на секретаря, службу ДОУ или на сотрудников подразделений, готовивших материалы к обсуждению. [c.108]
Наименование протокольного мероприятия отделяется от предыдущего реквизита 2 межстрочными интервалами и печатается через 1 интервал центрованным способом. [c.328]
Постановление (решение) протокольного мероприятия излагается в тексте полностью. Содержание особого мнения, высказанного при выработке постановления (решения), фиксируется в тексте после соответствующего постановления (решения). Здесь же приводятся результаты голосования. [c.329]
Протокол подписывается председателем и секретарем. Датой протокола является дата протокольного мероприятия. [c.329]
Решения протокольных мероприятий доводятся до исполнителей в виде выписок из протоколов. [c.329]
Другие виды учета. Необходимо сохранять всю переписку с контрольными органами. Это может оказаться важным при разрешении возникших проблем, предъявлении доказательств подачи документов или ответов на запросы. Кроме того, необходимо документальное подтверждение всех расходов, связанных с протокольными мероприятиями, а также с использованием автотранспорта и компьютеров. [c.401]
В состав протокольных операций входят самые разнообразные формы правила переписки, практика приема зарубежных представителей делового мира, деловые встречи и переговоры, обеды, приемы и другие аналогичные мероприятия, этикет, выдача виз, медико-санитарные вопросы, таможенные вопросы и т.п. [c.324]
Протокольный отдел, который занимается сбором и обобщением материалов к еженедельным оперативным совещаниям руководства Министерства, а также к заседаниям коллегии Министерства, протоколированием и подготовкой проектов решений этих основных организационных мероприятий. [c.28]
Таким образом, многообразие форм собственности и предпринимательства, объективно обусловленное уровнем и характером производительных сил, придает современной рыночной экономике характер смешанной экономики. Такая экономика дока шла неоспоримые преимущества по сравнению с одноклеточной экономикой, поскольку в ней уживаются разные уклады, доказывая свое право на существование через конкуренцию, эффективное удовлетворение разнообразных потребностей членов общества. ПРЕЗЕНТАЦИЯ — протокольное мероприятие рекламного характера по представлению предприятия, организации, ассоциации делового сотрудничества, консорциумов, их товаров и услуг ознакомление вероятных партнеров с возможностями н.-т., произв. и экспортного профиля деятельности. П. — важный элемент имиджа. [c.170]
В окончательном варианте программы пребывания должны быть спланированы все раунды переговоров, если необходимо — с посещением предприятий, с поездками по стране, официальными приемами. Кроме того, могут быть предусмотрены такие протокольные мероприятия, как осмотр достопримечательностей, возложение венков, пресс-конференции. С учетом вкусов конкретных персон могут быть намечены прогулки на пароходе, посещение театров, музеев, цирка, зоопарка, сауны, рестора- [c.118]
Вводная часть текста содержит сведения о должностных лицах протокольного мероприятия — председателе, секретаре, пр(и8у1тш авщам, [c.329]