При необходимости чем заменить эти слова
Поиск ответа
Вопрос № 308392 |
Здравствуйте! Нужно ли тире в предложении: «Этот вопрос_ самый важный?»
Ответ справочной службы русского языка
Тире допустимо при необх одимости интонационно и логически разделить предложение на части.
Ответ справочной службы русского языка
В светской литературе мы уверенно порекомендуем использовать форму противостои(те). Помимо указанных Вами источников, она зафиксирована в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Н. А. Еськовой. Полагаем, что в религиозной литературе возможно употребление разных форм в зависимости от стиля и жанра текста. В высоком стиле будет уместна форма, выбранная для Синодального перевода Библии, а для текстов, стилистически ориентированных на современную светскую речь, лучше употреблять «светскую» форму.
На второй вопрос нужно ответить утвердительно. В толковых словарях помета кому-чему относится к слову в целом, а не к отдельным значениям, в НКРЯ примеров сочетаний противостоять + одушевленное существительное очень много.
Спасибо за интересные вопросы и материалы для размышления!
Какие знаки препинания нужны? » Автор этого вопроса Вася Иванов получит возможность встретится с автором»
Ответ справочной службы русского языка
Возможны разные варианты: без знаков препинания внутри предложения и при необх одимости придать собственному имени поясняющий оттенок значения — с обособлением собственного имени.
Ответ справочной службы русского языка
В таких предложениях тире обычно не ставится. Однако оно возможно в стилистической функции – при необх одимости логически или интонационно отделить подлежащее от сказуемого.
Верно ли расставлены запятые в предложении «По истечении шести месяцев с даты изготовления расход средства, при необх одимости, можно увеличить в два раза.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не требуются: По истечении шести месяцев с даты изготовления расход средства при необх одимости можно увеличить в два раза.
Ответ справочной службы русского языка
Возможно ( при необх одимости) выделение скобками.
В обоих случаях корректно слитное написание.
Уважаемая грамота.ру! Можно ли в ответах по пунктуации чуть-чуть пояснять: почему здесь запятая. а здесь тире, например. Не правила, конечно, прописывать, а просто коротко: потому-то. Заранее благодарю. Очень хороший у вас портал)
Ответ справочной службы русского языка
При необх одимости будем давать такие пояснения. Спасибо!
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какого рода слово США. Заранее спасибо! С уважением, Анна Подгорская
Ответ справочной службы русского языка
Эта аббревиатура согласуется во множественном числе. При необх одимости указать грамматический род указывается мужской род (по слову штат).
Как правильно:» при необх одимости определения местонахожденИЕ документов» или » при необх одимости определения местонахожденИЯ документов». Прошу, ОЧЕНЬ ПРОШУ обосновать
Ответ справочной службы русского языка
Верно: при необх одимости определения местонахождения документов. Существительное определение требует формы родительного падежа: . определения (чего?) местонахождения.
Если бы здесь был глагол определить, то он требовал бы формы винительного падежа: . определить (что?) местонахождение.
Ответ справочной службы русского языка
Как правило, указание на часть речи помогает разграничить союзы и союзные слова, выделить составные сказуемые и подлежащие. В остальных случаях можно указывать часть речи при необх одимости.
Как трактуются предлоги «до» и «по» в контексте временного предела действия договора/доверенности? Что включает дату, а что ограничивает срок?
Ответ справочной службы русского языка
Предлоги синонимичны (оба подразумевают включение обозначаемой даты в соответствующий срок). При необх одимости уточнения пишут также «до. включительно».
Здравствуйте! Убедительная просьба высказать мнение о правомерности знаков препинания после открывающих кавычек и перед закрывающими кавычками в приведенных ниже предложениях. Абзац первый статьи 3 изложить в редакции: «Органы местного самоуправления наделяются следующими полномочиями:». В статье 5 слова «, расположенных на территории муниципального образования,» исключить. Пункт 4 части 3 статьи 10 дополнить предложением в редакции: «Оборот указанных земельных участков регулируется федеральным законодательством.». По моему убеждению, здесь нарушены, во-первых, нормы русского языка, касающиеся сочетания кавычек с другими знаками препинания, во-вторых, отсутствует понимание того, что любой знак препинания обусловлен речевым контекстом и речевой ситуацией. Знаки, помещенные в данных примерах внутри кавычек, являются обоснованными только в текстах, в которые вносятся данные изменения, но никак не в текстах, которыми изменения вносятся. На этом основании корректным будет такое написание: Абзац первый статьи 3 изложить в редакции: «Органы местного самоуправления наделяются следующими полномочиями». В статье 5 слова «расположенных на территории муниципального образования» исключить. Пункт 4 части 3 статьи 10 дополнить предложением в редакции: «Оборот указанных земельных участков регулируется федеральным законодательством».
Ответ справочной службы русского языка
Такова общая юридико-техническая практика. Ее задача в том, чтобы «вырезать» кусок текста из нормативного акта и «вставить» на его место другой ( при необх одимости) так, чтобы в итоговой редакции текст оказался написан грамотно.
Кстати, сами правила юридической техники можно найти здесь:
Здравствуйте. Подскажите, нужны ли запятые в следующей фразе, если необходимо логическое ударение (как бы уточнение) на слове «ПОСЛЕДНЕЕ»: Это третье(,) и ПОСЛЕДНЕЕ(,) напоминание. Спасибо. Евгений.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не нужны. При необх одимости интонационного выделения можно использовать тире или скобки.
Ответ справочной службы русского языка
Соответствующих слов в русском языке нет. При необх одимости используются описательные обороты (например, как в Вашем вопросе).
Уважаемая редакция, подскажите, правильно ли составлено предложение? » При необх одимости, Исполнитель вправе привлекать к выполнению своих обязательств по настоящему Договору третьи Стороны по согласованию с Заказчиком, неся за них полную ответственность, как по качеству оказания Услуг, так и по конфиденциальности передаваемой третьей Стороне информации.»
Ответ справочной службы русского языка
Предложение не вполне корректно. Возможный вариант: При необх одимости Исполнитель по согласованию с Заказчиком вправе привлекать к выполнению своих обязательств по настоящему Договору третьи Стороны, неся полную ответственность как за качество оказываемых ими Услуг, так и за конфиденциальность передаваемой третьим Сторонам информации.
Поиск ответа
Вопрос № 308281 |
Какие знаки препинания нужны? » Автор этого вопроса Вася Иванов получит возможность встретится с автором»
Ответ справочной службы русского языка
Возможны разные варианты: без знаков препинания внутри предложения и при необходимости придать собственному имени поясняющий оттенок значения — с обособлением собственного имени.
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая в предложении: «Курс размещен в открытом доступе и при необходимости его можно активировать самостоятельно»
Ответ справочной службы русского языка
Запятую перед «и» нужно поставить.
третий раз пишу. прошу уже ответить:
Уважаемая служба грамоты, подскажите, пожалуйста, как правильно сформулировать предложения с перечислением разного рода. 1. Как правильно проставить окончания слов, следующих после перечисления разнородных слов – по первому или по второму слову? Например, в предложениях: «Сотрудник должен знать содержание стандарта / положения, ответственным за который (которое?) является сотрудник». Также интересует следующий вопрос в отношении перечислений: если в предложении перечислены два – три существительных, и при необходимости указания применительно к ним уточнения – правильно также перечислять два – три уточнения, подходящих по смыслу каждому и с соответствующим окончанием или можно использовать только один глагол, но тогда – по первому или по последнему слову? Пример: «Продукт / услуга, произведенный / оказанная для потребителя / потребителю» или «Продукт / услуга, произведенный для потребителя» или «Продукт / услуга, оказанная потребителю» или вообще как-то по-другому?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В таком случае, сопровождающий военный спасатель должен следить за состоянием дыхательных путей, дыханием, кровотечением раненого, и при необходимости делать внутривенное вливание.
Правильно ли расставлены знаки препинания? Нужно ли выделять оборот «при необходимости» запятыми?
Ответ справочной службы русского языка
Возможный вариант расстановки знаков препинания: В таком случае сопровождающий военный спасатель должен следить за состоянием дыхательных путей, дыханием, кровотечением раненого и при необходимости делать внутривенное вливание.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Прошу проверить пунктуацию в предложении «Рассматривая перспективу развития участка, можно сказать, что разработка ППТ не снизит его ликвидности, и при необходимости новый инвестор сможет внести изменения в ППТ, а в случае перевода участка в собственность, изменить разрешенный вид использования.»
Ответ справочной службы русского языка
Если предложение _можно сказать_ относится ко всем придаточным (_что разработка ППТ не снизит его ликвидности и при необходимости новый инвестор сможет внести изменения в ППТ, а в случае перевода участка в собственность изменить разрешенный вид использования_), корректная пунктуация: _Рассматривая перспективу развития участка, можно сказать, что разработка ППТ не снизит его ликвидности и при необходимости новый инвестор сможет внести изменения в ППТ, а в случае перевода участка в собственность изменить разрешенный вид использования_.
Поиск ответа
Вопрос № 307643 |
Нужна ли запятая? В случае необх одимости генерации нового ключа, процесс повторяют.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна: В случае необх одимости генерации нового ключа процесс повторяют.
Уважаемая Грамота, добрый день! Подскажите пожалуйста правильно ли расставлены запятые в предложении: «Присутствовать, в случае необх одимости, на переговорах с потенциальными клиентами»
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемый портал!
Прошу Вас помочь в ответе на следующий вопрос: требуется ли выделять запятыми в нижеприведенной фразе » в случае необх одимости» (Продавец обязан принять товар ненадлежащего качества у потребителя и в случае необх одимости провести проверку качества товара. Потребитель вправе участвовать в проверке качества товара)? Спасибо. С уважением, Сергей.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В значении » в случае необх одимости» корректно: при необходимости. По необходимости = » по мере возникновения необходимости» или «по причине необходимости».
Повторно. Скажите пожалуйста, в чем разница и как правильно «Заказчик участвует, В НЕОБХОДИМЫХ СЛУЧАЯХ, в согласовании документации. » или «Заказчик участвует, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, в согласовании документации. »
Заранее благодарен, Михаил.
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая в таком случае ( В случае необх одимости* канцелярские товары могут выдаваться вне гафика с письменного разрешения начальника подразделения.)
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите пож-ста нужна ли в этом предложении запятая: » В случае необх одимости, я готова предоставить необходимые комментарии и пояснения»
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, по нужно ли выделять запятыми оборот в предложении. Какому правилу пунктуации подчиняется расстановка запятых в этом предложении? Заранее спасибо! «Это очень важно, в случае необх одимости, я готова предоставить необходимые комментарии и пояснения или доработать данный формат.»
Ответ справочной службы русского языка
Обороты с предлогом _в случае_ обособляются факультативно. В данном случае это обстоятельство нераспространенное, поэтому запятая перед _я_ не требуется.
Специалисты компании в случае необх одимости консультируют Лизингополучателей по широкому спектру вопросов: правовым, таможенным, по бухгалтерскому учету, валютному и налоговому законодательству. Знаки препинания?
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая? » В случае необх одимости обновления программного обеспечения(,) Организатор направляет Участнику уведомление. » Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Прошу Вас помочь расставить знаки препинания, если они нужны. В том числе необходимо проверить и в случае необх одимости скорректировать даты ввода в тестовую и коммерческую эксплуатацию оборудования по переходным проектам
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: _В том числе необходимо проверить и, в случае необх одимости, скорректировать даты ввода в тестовую и коммерческую эксплуатацию оборудования по переходным проектам_. Однако можно писать и без дополнительных знаков препинания.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Выделение оборота _ в случае необх одимости_ факультативно.
К вопросу 211517. Разве не будет выделяться запятыми: «Сумма составляет 500 рублей и, в случае необх одимости ее траты, может быть использована»?? Если нет, то почему?
Ответ справочной службы русского языка
Обособление слов _ в случае необх одимости ее траты_ факультативно (не обязательно).
Синонимайзер с корректировкой текста
Для синонимизации текста введите текст в текстовое поле и нажмите кнопку синонимизировать.
Как синонимайзер работает без потери смысла в тексте?
Синонимайзер разбивает весь текст по словам и предложениям, далее ставит слова в правильную форму, затем подбирает синоним к слову и пробует поставить его в ту форму в котором оно было изначально, тем самым, смысл текста и предложений сохраняется.
Оцените нашу программу ниже, оставляйте комментарии, мы обязательно ответим.
Несколько слов о нашем инструменте
Синонимайзер разработан с использованием передовых методов, чтобы он мог эффективно помогать пользователям в работе. Вы можете использовать его онлайн с любого устройства, все что вам нужно, это подключение к интернету, чтобы использовать уникализатор текста.
Чем полезен сервис синонимизации текста?
В первую очередь сервис будет полезен тем кто занимается рерайтом, чтобы облегчить свой труд в написании уникального текста. Для блоггера, который должен ежедневно публиковать несколько блогов, им сложно писать уникальный контент, особенно при написании на одни и те же темы. В этом случае можно использовать синонимайзер, чтобы избежать самоплагиата и повысить уникальность текста в блоге. Наш инструмент может автоматически исправлять синонимы, но так же вы можете выбрать наиболее подходящий синоним вручную.
Будет ли 100% уникальный текст?
Поскольку перефразирование текста онлайн это автоматический процесс, существует небольшая вероятность того, что какая-то часть текста станет плагиатом. Чтобы проверить уникальность вашего текста, вы можете использовать инструмент проверки плагиата. Также перед тем, как выложить статью в просторы интернета, не забудьте проверить грамматику вашего контента.
Использования API
Если вы хотите автоматизировать процесс уникализации текста, вы можете использовать наш апи. На странице API описаны методы, если у вас есть вопросы или пожелания можете обратиться к нам по почте admin@rustxt.ru
Функция корректировки текста
По умолчанию функция отключена. Чтобы слова отображались с вариантами синонимов включите функцию корректировка текста, синонимы будут подсвечены красным цветом, при клике на слово появится раскрывающийся список из которых вы можете выбрать слово и отредактировать его в нужную форму.
Функция подсветка слов
По умолчанию функция включена. Чтобы легче было понимать какие слова были заменены, синонимы будут подсвечены красным цветом. Если вам нужен чистый текст, отключите все функции.
Функция выбора словарей
По умолчанию выбраны все словари. Чем меньше вы выберите словарь, тем качественнее будет рерайт текста.
Бот для быстрого рерайта текста @synonymizer_bot
Шаблонные фразы для деловой переписки
Композиция делового письма обыкновенно трехчастна. Первая часть вводная (зачин), вторая часть основная, информативная, третья часть заключительная, резюмирует информацию и содержит пожелания дальнейшего сотрудничества.
Все речевые действия в деловом общении можно разделить на просьбы, сообщения, предложения и подтверждения. Структура письма может выглядеть следующим образом:
• Просим.
• Также просим.
• А также просим.
• Сообщаем.
• Одновременно сообщаем.
Выделение каждого речевого действия в самостоятельный аспект необходимо потому, что по каждой просьбе, по каждому предложению принимается самостоятельное решение.
Первая часть письма обычно содержит информацию о реальных, имевших место фактах, событиях (ссылка, мотивация, история вопроса); вторая часть называет желаемые, предполагаемые события.
Многоаспектное письмо представляет собой последовательно повторяющиеся содержательные аспекты, синтаксически оформленные в виде абзацев.
Для связи аспектов и содержательных фрагментов одноаспектных писем используются стандартные выражения:
• Во-первых. Прежде всего.
• Во-вторых. Затем.
• В-третьих. В заключение.
• Переходя к следующему вопросу.
• Что касается вопроса о.
• Учитывая все вышесказанное.
• Исходя из вышесказанного.
• В связи с необходимостью вернуться к вопросу о.
• Подводя итоги, необходимо подчеркнуть.
• В заключение выражаем надежду на.
• В заключение хотим напомнить Вам о.
Стандартные выражения деловой переписки
Первой частью любого письма (аспекта) является мотивация, объясняющая побудительные мотивы, причины составления текста.
Стандартные выражения, указывающие на причину
• По причине задержки оплаты.
• В связи с неполучением счета-фактуры.
• Ввиду несоответствия Ваших действий ранее принятым договоренностям.
• Ввиду задержки получения груза.
• Вследствие изменения цен на энергоносители.
• Учитывая, что производственные показатели снизились на.
• Учитывая социальную значимость объекта.
При ссылках
• Ссылаясь на Вашe письмо от.
• В соответствии с достигнутой ранее договоренностью.
• Ссылаясь на Ваш запрос от.
• Ссылаясь на устную договоренность.
• В ответ на Ваше письмо (запрос).
• В соответствии с нашей договоренностью.
• На основании нашего телефонного разговора.
• На основании устной договоренности.
• Согласно постановлению правительства.
• Согласно Вашей просьбе.
• Согласно протоколу о взаимных поставках.
• Согласно спецификации.
• Ссылаясь на переговоры.
Указание на цель
• В целяx скорейшего решения вопроса.
• В целях выполнения распоряжения.
• Для согласования спорных вопросов.
• Для согласования вопросов участия.
• Для наиболее полного освещения деятельности Вашей oрганизации в СМИ.
• Для решения спорных вопросов.
• В целях безопасности прохождения груза.
• В ответ на Ваш запрос.
• Во избежание конфликтных ситуаций.
Все перечисленные выражения необходимо использовать с учетом контекста и речевой ситуации.
Стандартные фразы предваряют основную информацию, выраженную глагольной конструкцией, и соответствуют стандартным речевым ситуациям:
• этикетные ритуалы: благодарю, выражаю надежду, выражаем благодарность, желаем успехов, приносим извинения, выражаем соболезнование;
• сообщения: сообщаем, ставим Вас в известность, извещаем, уведомляем;
• подтверждения, заявления: подтверждаем, заверяем, заявляем, объявляем;
• требования, просьбы: приказываю, постановляю, настаиваем, прошу, обращаемся к Вам с просьбой;
• обещания: гарантируем, заверяем, обязуемся;
• напоминания: напоминаем;
• предложения: предлагаем.
Стандартизована в деловых письмах, равно как и в других типах документов, сочетаемость слов: