Пожнет бурю что означает
Кто сеет ветер, пожнет бурю
Источник: flickr.com
Фото: Victor Bezrukov
Выражение «Кто сеет ветер, пожнет бурю» происходит из ветхозаветной Книги одного из малых пророков – Книги пророка Осии.
Книга обличает израильский народа за грехи. И в одной из её глав пророк Осия возвещает народу Израиля о времени бедствий за преступление закона Божия.
Пророк использует то образное выражение, которое впоследствии и легло в основу фразеологизма:
«Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее».
Ветер – здесь образ суетности и пустоты, а буря – образ разрушения.
Под бедствием неурожая имеется в виду то, что все начинания еврейского народа будут безуспешными, и все, что они сделают пойдет им во вред, а врагам их – на пользу. За суетные дела свои Израиль пожнет гибель и уничтожение.
Выражение «Кто сеет ветер, пожнет бурю» сегодня употребляется в значении: тот, кто делает зло другим или желает зла, сам будет наказан.
Также его трактуют как предостережение интриганам: все их действия могут обернуться против них самих, и любые недобрые замыслы влекут за собой наказание.
Смотрите наши программы на Youtube канале Радио ВЕРА.
Скачайте приложение для мобильного устройства и Радио ВЕРА будет всегда у вас под рукой, где бы вы ни были, дома или в дороге.
Посеешь ветер, пожнешь бурю
Имеется много иных вариантов этого фразеологизма:
Что посеешь, то и пожнешь;
Посеял зло — не жди пощады;
Как аукнется, так и откликнется;
Сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
Каков до Бога, таково и от Бога;
Кто с мечом придет, от меча и погибнет;
Судьба неодолима и много других.
В политической сфере судьбы всех деспотов, диктаторов, тиранов являются яркими иллюстрациями этих максим, из которых они сами, живя вне реальности, не способны сделать выводы, из-за чего дело кончается отравлениями, расстрелами, повешениями или черенком лопаты в заднице.
И случается это тоже по одной и той же схеме: все сильнее отрываясь от реальности, все больше впадая в неадекватность, эти ничтожные и жалкие людишки раскочергаривают кризис, наращивают риски, доводят свои страны и народы до неконтролируемого момента (в науке это именуется точкой бифуркации, а в быту — точкой «х») и, попадая в эту точку, сами становятся жертвами раздутой ими бури. Некоторые детали такого морока, химеризации сознания недавно хорошо прокомментировал профессор В.Д.Соловей в интервью А.Сотнику http://www.youtube.com/watch?v=LmVc_1ugYiM
Неизбежность такого исхода связана с глубинной кризисностью диктаторских режимов, чем дальше, тем сильнее противоречащих ходу времени. Именно поэтому то, что могло сойти с рук прежним, почти никогда не сходит нынешним. Как ни забиты, околпачены-одурачены, зомбированы народы, спинным хребтом или рептильным мозгом они рано или поздно начинают понимать, кто и как их в очередной раз «кинул», то есть так или иначе прозревают и мстят. Мстят тем более жестоко и беспощадно, чем сильнее были ослеплены.
Именно такой процесс прямо на наших глазах назревает в соседней стране. Сегодня ни один провидец или политолог Вам не назовет сроков или конкретики, но в таких случаях важны не детали, а начало и конец: уже посеянный ветер и плачевный результат близящейся бури, этим ветром порожденной…
О бурях и ветрах Из несказанного
Словарь крылатых слов и выражений
Кто сеет ветер, тот пожнет бурю
Из Библии. В Ветхом Завете (Книга пророка Осии, гл. 8, ст. 7) сказано: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю. »
Цитируется: как предостережение в адрес тех, кто занимается интригами, вносит раздор в отношения между людьми, поскольку все последствия этого могут обернуться прежде всего против самих интриганов-недоброжел ател е й.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет! Кто смеет молвить: до свиданья / Чрез бездну двух или трех дней? См. также в других словарях:
Кто сеет ветер, пожнет бурю — Those who start an evil action will end up suffering much worse evils. See Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает (K), Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K), Отольются кошке мышкины слезки (O) … Русско-английский словарь пословиц и поговорок
Кто за худым пойдет, тот добра не найдет — See Злой человек не проживет в добре век (3), Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает (К), Кто сеет ветер, пожнет бурю (К) Var.: За худым пойдёшь худое найдёшь Cf: The biter is /often/ bit ( … Русско-английский словарь пословиц и поговорок
Wer anderen eine Grube graebt faellt selbst hinein ( Y.S )
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
male — I m 1) зло; вред fare del male причинить вред, сделать зло fare male alla salute быть вредным для здоровья volere del male a qd желать кому л зла volere male a qd ненавидеть кого л. mettere male сеять раздоры, вызывать вражду (к + D) non pensare… … Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
THISTLE — Gather thistles, expect prickles Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K), Кто сеет ветер, пожнет бурю (K) • He that sows thistles shall reap prickles Отольются кошке мышкины слезки (O) … Русско-английский словарь пословиц и поговорок
Отольются кошке мышкины слезки — Evil done to others generally recoils on the doer s head. See Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает (K), Кто сеет ветер, пожнет бурю (K), От расплаты не уйдешь (O) … Русско-английский словарь пословиц и поговорок
Отличие государственного деятеля от политика в том
что политик ориентируется на следующие выборы,
а государственный деятель на следующее поколение
/У. Черчилль/
Автор: zaphod ® ( 08/29/2001, 00:02:07 ) Профайл
Атаки камикадзе заставили американцев искать контрмеры. Прежде всего, на тяжелых авианосцах было увеличено количество истребителей за счет сокращения числа бомбардировщиков и авианосцев. Было существенно усилено зенитное артиллерийское вооружение. Однако американские моряки были серьезно деморализованы. При появлении японских самолетов начиналась стрельба из стволов всех калибров. Стрельба была, как правило настолько хаотичной, что часто приводила как повреждению и даже уничтожению собственных самолетов и кораблей. Например, когда одни из японских самолетов оказался между линкором «Вест Вирджиния» и эскортным авианосцем «Натома Бэй», на линкоре догадались прекратить огонь, а комендоры с авианосца даже не подумали об этом. Причем огонь был настолько эффективным, что большая часть снарядов попала в линкор. Вообще в сражении за Филиппины японцы потопили и повредили столько американских кораблей, сколько им не удавалось ни в одной из кампаний Тихоокеанской войны, включая Перл-Харбор. За период с 25 октября 1944 года по 13 января 1945 года были потоплены 2 эскортных авианосца, 3 эсминца, 5 транспортов и 6 кораблей других типов. Повреждения получили 7 тяжелых, 2 легких и 13 эскортных авианосцев, 5 линкоров, 10 крейсеров, 23 эсминца, 12 транспортов, 5 эскортных кораблей и 10 кораблей других типов.
15 августа 1945 года император Японии Хирохито выступил по радио. Он объявил о капитуляции Японии. Вечером этого же дня вице-адмирал Угаки Матоме вместе со всеми офицерами штаба 5-го коку кантай отправился в свой последний полет. С собой он взял меч, который подарил ему адмирал Ямамото. Вице-адмирал Ониси Такидзиро в тот же день совершил сеппуку, вспоров себе живот по всем правилам, и в соответствии с установленным ритуалом. Агония продолжалась 12 часов, и все это время адмирал не терял сознания.
Книга пророка Осии 8:7
Толкования:
Блж. Иероним Стридонский
Так как они будут сеять ветер, то и пожнут бурю. Если будет стоять стебель, то и в нем не будет зерна (germen) и оно не даст муки, а если и даст, то чужие поедят ее
Блж. Феодорит Кирский
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее
Никакого плода не получите вы от служения идолам; собранные от них рукояти будут походить на колосья, обитые ветром; казалось бы, они наполняют собой житницы, но не имеют в себе ни зерна. Таково же свойство и идолов: наружный вид или мужа, или жены, или льва, или иного какого животного идол получает от искусства, но он лишен всякой силы и самодеятельности.
Лопухин А.П.
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее
Прп. Ефрем Сирин
Сеяли ветер, нет у них ни соломы, ни колоса, еже сотворити муку. Как ветер не приносит плодов и солома не имеет в себе, из чего можно было бы сделать муку для напитания тела; так и тельцы самарийские бессильны к тому, чтобы дать и защитить жизнь душам и заградить расселины.
Свт. Кирилл Александрийский
Яко ветром истлено всеяша, и разрушение их приимет я: рукоять не имущая силы еже сотворити муку, аще же и сотворит, то чуждии поядят ю
Подобием напрасно трудящихся земледельцев указывает на бесплодие присущего им безрассудства и старания о суетном. Если некоторые решились полагать труд на это, иногда прилежно служа идолам и воздавая им почтение приношениями и жертвами; то это ведь было не что иное как собирание испорченного ветром семени, которое не может принести никакой пользы тому, кто трудится. И подлинно: какое воздаяние за усердие в идолослужении? Или какая польза от изваянных? и каким образом может доставить кому-либо радость то, что должно прийти в совершенное разрушение? Итак те, которые привыкли делать таковое и прилагать старание к чествованию идолов, уподобились сеющим испорченное ветром и горсти колосьев, не имеющих зерен и не могущих дать муки. Но если бы что-нибудь и было сделано ими, то есть, хотя бы они и показались ревностными и усердными в делах заблуждения; то и это будет сделано ими для чуждых и никак не может доставить радости Богу. Чуждыми же называет лжеименных богов. Так усердие наше в отношении к тому, что оскорбляет Бога, остается без всякой награды, и приличные нравы, если они не направлены к достижению добра, совершенно и всецело подвергнутся осуждению от Него.
кто сеет ветер, пожнет бурю
1 Кто сеет ветер, пожнет бурю
2 кто сеет ветер, пожнет бурю
См. также в других словарях:
Кто сеет ветер, тот пожнет бурю — Из Библии. В Ветхом Завете (Книга пророка Осии, гл. 8, ст. 7) сказано: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю. » Цитируется: как предостережение в адрес тех, кто занимается интригами, вносит раздор в отношения между людьми, поскольку все… … Словарь крылатых слов и выражений
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
Катков, Василий Данилович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Катков. Василий Данилович Катков Дата рождения: 26 апреля 1867(1867 04 26) Место рождения: деревня Малая Николаевка, Российская империя, Екатеринославская губерния ныне … Википедия
Василий Данилович Катков — Дата рождения: 26 апреля 1867 Место рождения: деревня Малая Николаевка, Российская империя Дата смерти: после 1917 Научная сфера: юрист Альма матер … Википедия
Василий Катков — Василий Данилович Катков Дата рождения: 26 апреля 1867 Место рождения: деревня Малая Николаевка, Российская империя Дата смерти: после 1917 Научная сфера: юрист Альма матер … Википедия
Катков В. Д. — Василий Данилович Катков Дата рождения: 26 апреля 1867 Место рождения: деревня Малая Николаевка, Российская империя Дата смерти: после 1917 Научная сфера: юрист Альма матер … Википедия
Катков Василий Данилович — Василий Данилович Катков Дата рождения: 26 апреля 1867 Место рождения: деревня Малая Николаевка, Российская империя Дата смерти: после 1917 Научная сфера: юрист Альма матер … Википедия