Потому что на английском сокращенно

Сокращения в английском языке: виды, примеры употребления, способы образования

Сокращения — неотъемлемая часть английского. Они регулярно встречаются в устной и письменной речи носителей языка. Школьники, студенты и слушатели языковых курсов сталкиваются с аббревиатурами, укороченными фразами или сокращениями при выполнении грамматических упражнений, просмотре фильмов и сериалов, прослушивании песен, общении с иностранцами, переписке в социальных сетях. Некоторые сообщения от друзей из Европы или США могут показаться вам набором случайных букв — который после расшифровки окажется вполне осмысленной фразой, просто в укороченном виде. Понять принцип образования подобных словоформ на самом деле довольно просто, а достаточный словарный запас поможет вам воспринимать незнакомые сокращения без обращения к интернет-источникам и словарям.

В рамках данного материала мы расскажем о том, как образуются сокращения в английском языке и разберем основные аббревиатуры и устойчивые выражения, использующиеся в официальной речи и при неформальном общении. Понимание разницы между двумя типами сокращенных словоформ поможет вам избежать ошибок при общении на английском и на письме.

Основные типы сокращений

Лингвисты разделяют сокращения в английском языке, на две больших группы: общепринятые и сленговые. Формальные словоформы используются в официальных документах, научных статьях, публицистических текстах. Сленговые варианты часто встречаются в социальных сетях и переписке между друзьями или родственниками. В последнее десятилетие филологи отмечают активное проникновение сетевого или профессионального сленга в речь публичных персон: политиков, ведущих новостных программ, правозащитников, актеров, музыкантов, спортсменов.

Формальные сокращения

Сокращенные словоформы этого типа применяются в письменной и устной речи любого стиля. Они используются в бытовых беседах, научных спорах, деловых переговорах и любых иных ситуациях, предполагающих общение людей.

Значительная часть укороченных словоформ заимствована английским языком из латыни. Наиболее распространенные английские сокращения этого вида:

Причиной активного проникновения латыни в лексику жителей Великобритании стала наука. До 19 века латинские термины активно использовались представителями различных отраслей научного знания. Приведенные английские сокращения часто встречались в их трудах. Растущая доступность образования для представителей различных классов способствовала закреплению отдельных заимствований из латыни в английском викторианской эпохи.

Формальные укороченные словоформы включают не только латинизмы. В современном английском языке присутствует значительное количество традиционных сокращений. Наиболее распространенные из них:

Потому что на английском сокращенно

Аналогичным образом до двух-трёх букв сокращаются названия календарных месяцев и дней недели: Jan., Feb. (январь, февраль) или Mon., Tue. (понедельник, вторник). Жителям России также хорошо известны укороченные наименования американских служб — FBI, CIA, NSA (ФБР, ЦРУ и АНБ). Эти аббревиатуры часто используются в фильмах и сериалах, но гораздо реже — в переписке или общении людей, далеких от мира политики.

Интересный факт. Китайские производители одежды и аксессуаров активно зарабатывают на аббревиатурах, используемых в английском языке. Футболки, кепки, рюкзаки и другие предметы одежды с надписями и логотипами FBI, CIA или NSA востребованы у клиентов популярных интернет-магазинов Китая. Поддельные сувениры наносят значительный ущерб официальным поставщикам продукции с товарными знаками ФБР, ЦРУ и АНБ. Примечательно, что лицензированные американскими ведомствами товары также производятся в КНР.

Сленговые выражения

Данный тип укороченных словоформ можно использовать в разговорной речи и переписке в социальных сетях. Вот некоторые из наиболее распространенных аббревиатур:

Большая часть подобных аббревиатур встретится вам во время общения с иностранцами в мессенджерах. Отдельные английские сокращения активно используются в устной речи жителей США: британцы реже прибегают к лексическим упрощениям. Часть сленговых выражений постепенно обретает статус формальных. Так, аббревиатура DOB использовалась сотрудниками кадровых служб для сокращения фразы date of birth и была профессиональным сленгом. С течением времени выражение обрело формальный статус и стало применяться в карточках учета персонала и анкетах для соискателей рабочих мест в государственных учреждениях. Постепенно практика использования этого сокращения была перенята служащими частных компаний. В результате аббревиатура DOB стала общеизвестной заменой исходной фразы.

Механизмы образования сокращенных словоформ

Носители языка используют пять основных способов образования английских сокращений:

Примеры словообразования посредством перечисленных способов приведены в таблице.

— I won’t — I will not

— ILNY — I love New York

— ASAP — As soon as possible

— LOL — Laughing out loud

АпострофАббревиатураСозвучная букваСозвучная цифраУдаление гласных
Примеры
ПрименениеПереписка, блоги, социальные сети, книгиСМС-сообщения, переписка, хэштеги, граффитиПереписка, социальные сети, блоги, электронные заметки, СМС-сообщенияПереписка, социальные сети, блоги, электронные заметки, СМС-сообщения, граффитиПереписка, хэштеги в социальных сетях, заголовки газет, граффити

В рамках одной фразы вы можете сочетать разные механизмы словообразования. Но не стоит чрезмерно увлекаться сокращениями: их избыток может привести к искажению смысла предложения, которое вы отправили своему собеседнику в электронном письме или СМС-сообщении. И такое сообщение может быть попросту трудно прочитать.

Сокращенные словоформы в письменной речи

Активное использование английских сокращений интернет-пользователями связано с необходимостью увеличить скорость печати. Дети и взрослые могут печатать сотни сообщений в мессенджерах и десятки постов в социальных сетях в течение одного дня. Постепенно среди пользователей интернета сформировалась уникальная культура письменной речи, мало похожая на стиль, используемый средствами массовой информации.

Упомянутое выше явление рассматривается лингвистами как естественный способ развития английского языка. Обратной стороной активного употребления сокращений становится снижение словарного запаса детей и подростков. Литературные языковые нормы замещаются примитивным способами словообразования, которые основаны на существенном упрощении лексики и грамматики.

Потому что на английском сокращенно

Примером значительного лексического упрощения может служить такая фраза: hi hru wanna cu asap. Она лишена знаков препинания, но понятна большинству интернет-пользователей. В этой фразе зашифрованы вопросительное и утвердительное предложения: Hi, how are you? и I want to see you as soon as possible (Привет, как ты? Хочу увидеть тебя как можно скорее). Ответ на подобное сообщение может выглядеть так: hi i’m ok cu 2nite — Hi, I am okay. See you tonight (Привет, со мной все хорошо. Увидимся вечером).

Наиболее известные английские сокращения, основанные на сетевом сленге:

Ни один список подобных сокращений не будет полным. Свои варианты укороченных словоформ появляются в отдельных социальных образованиях: профессиональных сообществах, студенческих коллективах, школьных классах. Единственным ограничением для употребления аббревиатур становится их восприятие вашим собеседником. Человек должен понимать контекст сленгового выражения и значение, в котором оно применялось вами.

Сокращенные словоформы в устной речи

Англичане и американцы используют значительно количество сокращений в устной речи. Лингвисты называют это явление редукцией — изменением или ослаблением звучания отдельного звука. Крайней формой редукции становится полный отказ от произношения отдельных звуков или их сочетаний. Редуцирование позволяет существенно ускорить темп речи. Распространенные в современном английском сокращения сформировались относительно давно. Их носителями были жители различных регионов и стран. Редуцирование было характерно для речи рабочих, моряков и жителей американского «дикого запада» в 19 веке.

Примеры распространенных в современных США и Великобритании словоформ:

Упрощению подвергаются не только базовые наборы звуков в словах, но и завершенные лексические конструкции: из них исчезают вспомогательные глаголы, а подлежащее может соединяться с вопросительным словом. Такие сокращения допустимы при дружеском общении с носителями языка. В научном сообществе и деловой среде редуцирование рассматривается как признак малого словарного запаса и недостаточно высокого уровня образования.

Потому что на английском сокращенно

Примеры реакции собеседников на злоупотребление сокращениями можно найти во многих англоязычных фильмах или сериалах. Ярким примером может служить Клетус Спаклер, герой популярного шоу «Симпсоны». Клетусу отведена роль типичного деревенского простака: его речь почти полностью состоит из сокращенных словоформ, произносимых с характерным акцентом.

Советы по изучению сокращений

Быстро усвоить сленговые и официальные сокращения, используемые носителями английского языка, относительно просто. Воспользуйтесь одним из следующих способов:

Интересный факт. Слово selfie, получившее широкое распространение среди носителей английского языка, появилось в Австралии. Жители зеленого континента активно используют суффикс –ie для образования новых лексем неформального толка. Так, слово barbecue превратилось в barbie, а firefighter — в firie. Лингвисты установили, что лексема selfie впервые использована на австралийском форуме в 2003 году. Почти десятилетие спустя эта лексическая единица стала активно использоваться жителями других англоговорящих стран и проникла в другие языки.

Хорошей проверкой качества полученных знаний станет общение на профильных форумах. Найдите интернет-сообщество людей, которые интересуются близкой вам темой. Диалоги с единомышленниками позволят значительно улучшить навыки письменной речи.

Потому что на английском сокращенно

Значительное количество сокращений содержится в текстах песен популярных исполнителей. Знакомство с дискографией любимого певца или группы позволит усвоить контекст употребления и стилистические особенности сленговых выражений. Подходящими жанрами для лингвистических изысканий станут практически любые жанры: инди-музыка, соул, регги и, конечно, хип-хоп.

Post scriptum

Сокращение — распространенная операция в словообразовании, которая используется не только в разговорной или письменной речи. Отказ от избыточных символов характерен для математики, физики, химии и биологии. Большая часть научных формул также состоит из обозначений, которые заменяют развернутые описания каких-либо процессов. Аббревиатуры и укороченные словоформы, используемые в английском языке, выполняют схожую роль.

Сокращения позволяют экономить время при написании текстов или наборе сообщений на клавиатуре телефона или компьютера. В устной речи сокращенные словоформы позволяют отойти от формального стиля ведения диалогов. Расшифровки наиболее популярных вариантов редуцирования отдельных звуков и лексем представлены выше. При их использовании следует учитывать несколько простых правил:

Изучение английских сокращений — увлекательный процесс. Его практическую значимость можно оценить при просмотре фильмов в оригинале или прослушивании песен на английском языке. Фрагменты, которые раньше казались вам не совсем понятными, наконец обретут смысл. Часто подобный эффект возникает при обращении к трекам рэп-жанра или творчеству альтернативных групп.

Людям, изучающим английский непродолжительное время, можно вести собственный словарь сокращений. Формат ведения записей в нем прост: укороченная словоформа, исходное выражение на английском и перевод на русский язык. Импровизированный справочник поможет при чтении публицистических статей или научных текстов.

Источник

Английские сокращения в чате

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах и т.д.). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

Потому что на английском сокращенно

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке.

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты и др.). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

на использовании цифр (4, 8)

на названиях букв (R = are, C = see)

на выбрасывании гласных (smmr = summer)

на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений.

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

Потому что на английском сокращенно

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

Потому что на английском сокращенно

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке.

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8

П.С.Некоторые фразы и фото из статьи убраны

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

Это ведь не сокращение.

Здесь важно добавить один момент.

Русскоговорящий поц думает что он круто использует нюансы английского языка, типа не пальцем деланый и знает не просто основной словарь и грамматику, но и нюансы! Не то что лохи.

За 15 с лишним лет фриланса встречал только штук 10 применений этих сокращений. Во всех случаях это были индусы или мексиканцы или русские.

Источник

Сокращения в английском языке

Потому что на английском сокращенно

Содержание:

Сокращения широко используются в речи носителей языка: на телевидении, в кино, песнях и в разговорах между людьми. Яркий пример — слова gonna, gotta, wanna, oughta, которые употребляются вместо going to, got to, want to, ought to. Чаще всего сокращения встречаются в устной речи и при переписке в соцсетях и мессенджерах. Ваш американский друг может прислать вам сообщение, на первый взгляд похожее на бессмысленный набор букв: hi hru wanna cu asap. Разобравшись, как это работает, вы сможете спокойно ответить ему тем же: hi i’m ok cu 2nite.

Из статьи вы узнаете о видах сокращений в английском языке, способах их образования и особенностях использования. Также мы приведем примеры самых популярных и часто встречающихся сокращений, которые стоит запомнить и употреблять в разговоре, чтобы ваша речь была более естественной.

Виды сокращений

С точки зрения стилистической принадлежности в английском языке можно выделить два вида сокращений: общепринятые (формальные) и сленговые ( неформальные).

Общепринятые сокращения

Это сокращения, характерные для устной и письменной речи любого стиля. Они уместны и деловых беседах, и в бытовой речи, и в научных работах, и в любых других областях.

Многие общепринятые сокращения пришли из латыни, например:

a.m. — ante meridiem — in the morning (утром);

p.m. — post meridiem — in the afternoon (вечером);

etc. — et cetera — and so on (и так далее);

e.g. — exempli gratia — for example (например);

i.e. — id est — it is (то есть, буквально);

vs.— versus — against, compared to (против, в сравнении с);

c./ca./cca. — circa — approximately (около, приблизительно);

PS — Post scriptum (постскриптум, после написанного).

До XIX века латынь была официальным языком науки, поэтому в учебниках и научных работах часто встречаются латинские сокращения. Эти выражения больше характерны для письменной речи, но могут встречаться и в устной.

Кроме латинизмов, есть и традиционные сокращения, например:

Mrs — Mistress (миссис);

D.O.B. — date of birth (дата рождения);

FYI — for your information (к вашему сведению);

TBA — to be announced/to be arranged (будет объявлено позднее/будет сообщено);

PhD — Doctor of Philosophy (кандидат наук);

CEO — Chief Executive Officer (генеральный директор);

CFO — Chief Financial Officer (финансовый директор).

Названия дней недели в английском языке сокращают до двух или трех букв:

Mon/Mo — Monday (понедельник);

Tue/Tu — Tuesday (вторник);

Wed/We — Wednesday (среда);

Thu/Th — Thursday (четверг);

Fri/Fr — Friday (пятница);

Sat/Sa — Saturday (суббота);

Sun/Su — Sunday (воскресенье).

К общепринятым относятся и сокращения названий месяцев:

Jan. — January (январь);

Feb. — February (февраль);

Aug. — August (август);

Sept. — September (сентябрь);

Oct. — October (октябрь);

Nov. — November (ноябрь);

Dec. — December (декабрь).

Все эти сокращения уместны и в официальной обстановке, и в неформальном общении.

Неформальные сокращения

Это сокращения, которые используются в неформальной речи:

BD/BDAY — birthday (день рождения);

BB — baby (малыш, ласковое обращение к близкому человеку);

BTW — by the way (кстати);

IDK — I don’t know (Я не знаю);

BRB — (I’ll) Be right back (Сейчас вернусь).

Такие сокращения больше характерны для письменной речи, но некоторые постепенно переходят в устную (например, BRB, IDK).

Способы образования сокращений в английском языке

Большинство сокращений образовано с помощью соединения элементов слов или словосочетаний, выбрасывания «лишних» букв и звуков. Основные способы построения сокращений следующие:

Апостоф — надстрочный символ, обозначающий выпуск букв или целых сочетаний букв. Например:

I won’t — I will not;

В письменной речи устойчивые выражения часто сокращают до аббревиатуры:

ILNY — I love New York;

ASAP — As soon as possible;

LOL — Laughing out loud.

Этот способ предполагает замену слова или словосочетания на похожие по звучанию буквы:

CU — See you (увидимся);

How RU? — How are you? (Как ты?).

Носители языка часто заменяют целое слово или отдельные его элементы на цифры с похожим звучанием:

GR8 — Great (отлично);

4GET — Forget (забыть);

2 — to/too (частица to/тоже);

SOM1 — someone (кто-то);

2nite — tonight (сегодня вечером);

2day — today (сегодня);

4ever — forever (навсегда).

Для сокращения слов на письме из них просто убирают все гласные:

WKND — Weekend (выходные);

WR — Were (форма прошедшего времени от глагола to be)

PLS, PLZ — Please (пожалуйста);

THKS — Thanks (спасибо).

Все эти способы часто дополняют друг друга и используются вместе. Например, Be back soon (скоро вернусь) сокращают как BBS — здесь применяется звукоподражание и аббревиация.

Сокращения в переписке

Общение в интернете должно быть быстрым, а сокращенные версии слов и выражений увеличивают скорость печати. Поэтому у интернет-пользователей сложился свой сленг, который используется во всех неформальных переписках: в смс, в чатах, на форумах, в мессенджерах и любых соцсетях.

В начале статьи мы привели пример «hi hru wanna cu asap». В нем прячется сразу два предложения: Hi, how are you? I want to see you as soon as possible. (Привет, как дела? Я хочу встретиться с тобой как можно скорее). Ответ «hi i’m ok cu 2nite» в полной версии выглядит так: Hi, I am okay. See you tonight. (Привет, я в порядке. Увидимся вечером).

Приведем наиболее популярные сокращения с переводом:

HRU — How are you? (Как дела?);

IDK/Dunno — I don’t know (Я не знаю);

IMHO — In my humble opinion (по моему скромному мнению);

OMG — Oh my God (о боже мой)

RUOK — Are you ok? (Ты в порядке?);

AFAIK — as far as I know (насколько я знаю);

B4N — bye for now (пока);

BTW — by the way (кстати);

GTG — got to go (мне пора);

HAND — have a nice day (хорошего дня);

LMAO — Laughing my ass off (безудержно смеяться);

LOL — Laughing out loud (смеяться в голос);

ROFL — Rolling on the floor laughing (кататься по полу от смеха);

Luv U — I love you (Люблю тебя);

IYKWIM — If you know what I mean (Если ты понимаешь, о чём я);

JK — just kidding (Шучу);

BF — boyfriend (парень);

GF — girlfriend (девушка);

NP — no problem (без проблем);

LTNS — long time no see (давно не виделись).

Этот список можно пополнять бесконечно. Своя система сокращений складывается в разных группах по интересам или профессиональных сообществах, среди различных возрастных групп. В этой области нет правильного и неправильного: главное, чтобы собеседники друг друга понимали.

Сокращения в устной речи

Сокращенные формы часто встречаются в устной речи носителей языка. В лингвистике это явление известно как редукция — изменение звучания звука, его ослабление или полное устранение. В результате редукции звуки становятся короче, а речь — быстрее и проще.

Gonna — going to (собираться что-то сделать);

Gotta — got to (быть должным что-то сделать);

Wanna — want to (хотеть что-то сделать);

’Cuz — because (потому что);

Dunno — (I) don’t know (не знаю);

Couldya/wouldya — could you/would you (могли бы вы. );

Gimme/lemme — give me/let me (дай мне/позволь мне. );

Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have (должен был/хотел бы/мог бы);

Kinda/sorta — kind of/sort of (вроде/вроде того);

Lotta/lottsa — lot of/lots of (множество);

Whaddya/whatcha — what do you/what are you (что ты. );

C’mon — come on (давай);

В потоке речи носители языка часто нарушают правила: сокращают не только слова, но и грамматические конструкции. Например, фраза «What do you want to do now?» (Что ты хочешь делать сейчас?) превращается в «Whatcha wanna do now?». Подлежащее соединяется с вопросительным словом, а вспомогательный глагол просто исчезает. То же происходит и с вопросом «What are you going to do?» (Что ты собираешься делать?), который в результате редукции выглядит как «Whatcha gonna do?».

Whatcha doin’? — What are you doing? (Что ты делаешь?);

I’ll be waitin’ for you. — I’ll be waiting for you (Я буду ждать тебя).

Эти сокращения относятся к неформальной речи. Их не стоит использовать в «правильной» речи на работе, деловых переговорах или научных конференциях. На письме такие сокращения встречаются при передаче чьих-то слов в диалоге. Некоторые люди никогда не произносят сокращенные формы, считая их признаком недостаточной образованности и бедности речи. Однако именно эти формы делают разговорную речь более расслабленной и естественной.

Использование сокращений в устной и письменной речи

Сокращения очень распространены в разговорном английском языке и намного реже встречаются в письменном. Мы можем использовать сокращения в дружеской переписке, но они обычно неуместны в более формальных текстах. Если вы переписываетесь с другом, используйте любые понятные вам обоим сокращения. Если пишете эссе, деловое письмо или коммерческое предложение, неформальные сокращения лучше опустить. Единственное исключение из этого правила — цитирование. Если в своем тексте вам нужно воспроизвести чью-то прямую речь или диалог, использование сокращений не будет считаться ошибкой.

В разговорной речи сокращения используются постоянно. Однако и здесь стоит обратить внимание на ситуацию, в которой вы находитесь. Общаясь в неформальной обстановке (на вечеринке, в баре, в кругу друзей или коллег), вы можете использовать любые варианты сокращений. Но в официальной беседе — на собеседовании, переговорах, деловой встрече — лучше воздержаться от сокращенных фраз.

Использование сокращений — один из лучших способов звучать естественно, когда вы говорите по-английски. Зная сокращения и особенности их использования, вы сможете лучше понимать носителей языка и более свободно общаться. Главное — соблюдать баланс и понимать, когда уместен сленг, а когда лучше использовать литературный вариант английского языка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *