Понеже это что значит
Значение слова «понеже»
ПОНЕ́ЖЕ, союз. Устар. Потому что, так как. [Семенов:] А все-таки тебе он благодетель, Понеже в люди вывел, дал дорогу. А. Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухорук (1-я редакция).
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ПОНЕ’ЖЕ, союз (старин. канц.). Потому что, так как. Понеже хоронить концы все плу́ты, ведомо, искусны (приговор прокурора). Крылов. Прежде, бывало, все распоряжения с «понеже» начинались. Салтыков-Щедрин.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
поне́же
1. устар. канц. поскольку, так как, потому что ◆ Прежде, бывало, все распоряжения с «понеже» начинались. Салтыков-Щедрин ◆ «Понеже» говорят подьячие в приказе:// Понеже без него не можно им прожить, // Понеже слово то показано в указе, // Понеже в выписке оно имелось быть, // Понеже секретарь им сделался в заразе, // Понеже следует везде его гласить. // Понеже состоит вся сила их в «понеже», // Затем и не живет у них «понеже» реже. И. Ф. Богданович
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: рассекаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
ПОНЕЖЕ
Смотреть что такое ПОНЕЖЕ в других словарях:
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ
БО спол. (указує на відношення причиновості, що пов’язують головне і підрядне речення, і вживається звичайно на початку підрядного речення, іноді після. смотреть
ПОНЕЖЕ
ПОНЕ́ЖЕ, спол., канц., заст.Оскільки.Приказали [судді] записать: “Понеже віл признався попеластий, Що він їв сіно, сіль, овес і всякі сласті, Так за та. смотреть
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ
союз. устар.Потому что, так как.[Семенов:] А все-таки тебе он благодетель, Понеже в люди вывел, дал дорогу. А. Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухор. смотреть
ПОНЕЖЕ
1. защото, понеже, тъй катоибо2. тъй като, понежетак как
ПОНЕЖЕ
См. потому чтоВ. В. Виноградов.История слов,2010Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ союз (старин. канц.). Потому что, так как. Понеже хоронить концы все плуты, ведомо, искусны (приговор прокурора). Крылов. Прежде, бывало, все распоряжения с «понеже» начинались. Салтыков-Щедрин.
ПОНЕЖЕ
поскольку; потому что.Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
Ударение в слове: пон`ежеУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: пон`еже
ПОНЕЖЕ
пон’еже, союз Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
поне́же, союзСинонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
спол., ц.-с. Тому що, позаяк.
ПОНЕЖЕ
— ибо, потому что, поелику.Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
союз (так как)Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
Что означает «вельми понеже»?
В фильме Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» есть эпизод, когда кинорежиссер Карп Савельевич Якин падает на колени перед царем Иваном Грозным. Между ними происходит очень любопытный диалог.
Грозный отчитывает режиссера, спрашивая: «Ты боярыню соблазнил?» Якин просит Зинаиду подсказать ему «что-нибудь по славянски», а та советует сказать «паки». Тогда Якин произносит: «Паки, паки, иже херувимы, ваше сиятельство, смилуйтесь». А затем, когда Грозный милостиво прощает Якина и жалует тому шубу с царского плеча, режиссер в качестве благодарности произносит: «Вельми понеже». Что же означают все эти фразы?
Откуда в фильме старославянизмы?
Фильм Гайдая был снят по пьесе Михаила Булгакова «Иван Васильевич», над которой писатель работал с 1934 по 1936 год. По сюжету инженер Николай Тимофеев изобретает машину времени, но из-за сбоя внезапно случается временная рокировка. В результате московский управдом Бунша вместе с жуликом Жоржем Милославским перемещаются в XVI век, а царь Иван Грозный попадает в XX столетие.
Театр сатиры начал работу над спектаклем в 1935 году, но партийное руководство, посмотрев генеральную репетицию, на долгие годы закрыло и запретило постановку. При жизни Булгакова пьеса так и не была напечатана, а впервые ее опубликовали лишь в 1965-м. Прочитав ее, Леонид Гайдай решил снять на основе произведения фильм «Иван Васильевич меняет профессию», перенеся действие из 30-х в 70-е.
Как пишет филолог, историк культуры и литературовед Яков Лурье в своей работе «Иван Грозный и древнерусская литература в творчестве Булгакова», при работе над пьесой Булгаков использовал различные тексты древнерусских памятников. В частности, письма Ивана Грозного князю Андрею Курбскому, «Историю о Великом князе Московском» Андрея Курбского, «Слово Даниила Заточника» и другие. Соответственно, в пьесе, а затем и в снятом по ее мотивам фильме часто употребляются слова и выражения на старославянском языке.
Так, к примеру, выражение «прыщ смертный», адресованное Ивану Грозному, взято из «Повести о Великом князе Московском» Андрея Курбского. Или, например, в разговоре с Зинаидой царь отмечает, что она «зельною красотою лепа» — это описание относится к дочери Бориса Годунова Ксении и было взято Булгаковым из «Летописной книги», вышедшей в XVII столетии.
Что значит «паки, паки, иже херувимы» и «вельми понеже»?
«Паки», как следует из Толкового словаря живого великорусского языка В. Даля, — это наречие, и переводится оно как «опять», «еще», «снова». Например, «Паки и паки пошли в кабак гуляти!», «А паки сделаешь, паки накажу». Также наречие «паки» часто упоминается в молитвах во время богослужения. «Паки и паки миром Господу помолимся», т. е. «Снова и снова в мире Господу помолимся».
«Иже», как говорится в толковом словаре Ушакова, — это местоимение, переводится с церковнославянского как «который». Устойчивое выражение «иже с ними» — т. е. «который с ними».
«Иже херувимы тайно образующе, и животворящей Троице Трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение», — говорится в песни. Это можно перевести как «мы, херувимов таинственно изображая и животворящей Троице Трисвятую песнь воспевая, оставим ныне всякую житейскую заботу». Таким образом, можно предположить, что, повторяя «иже херувимы», Якин очень по-своему обещает Грозному, что впредь будет безгрешен и лишен мирских соблазнов, как херувим.
«Вельми», как указывается в Старославянском словаре (по рукописям X–XI веков) под ред. Р. М. Цейтлина, Р. Вечерки и Э. Благовой, можно перевести как «очень, весьма». А «понеже», как сказано в словаре Даля и в словаре Ушакова, переводится как «поелику, ибо, потому что, так как, а как».
Фраза «паки, паки, иже херувимы» употребляется самим Булгаковым в тексте пьесы в диалоге Грозного с Якиным.
Якин. Пропал! Зинаида, подскажите мне что-нибудь по-славянски. Ваш муж не имеет права делать такие опыты!! (Иоанну.) Паки, паки. Иже херувимы. Ваше величество, смилуйтесь!
Иоанн. Покайся, любострастный прыщ!
Зинаида. Только не убивайте его!
Есть в тексте пьесы и слово «вельми». Например, когда Грозный описывает Зинаиду, то говорит, что «боярыня красотою лепа, бела вельми, червлена губами, бровьми союзна, телом изобильна». Встречается и «понеже». Например, «понеже вотчины у тебя нету, жалую тебе вотчиной в Костроме».
Но сочетания «вельми понеже» у Булгакова нет. Смысла в этой фразе нет. По сути, она представляет собой просто набор церковнославянских слов, которые бормочет испуганный Иваном Грозным Якин.
источник
Значение слова понеже
Понеже в словаре кроссвордиста
понеже
нареч. поелику, ибо, потому что, так как, а как.
Словарь русского языка Лопатина
союз (старин. канц.). Потому что, так как. Понеже хоронить концы все плуты, ведомо, искусны (приговор прокурора). Крылов. Прежде, бывало, все распоряжения с «понеже» начинались. Салтыков-Щедрин.
Толковый словарь русского языка Ушакова
Полный орфографический словарь русского языка
, поскольку, так как, потому что
Понеже сии вси прежде соделаша благое, и тако инех научиша: аз же не делатель и которому благу, но точию Божественныя Писания глаголю, приемлющим сия и хотящим спастися; понеже и тамо же вечная жизнь и непроходимое житие, еже по смерти, или во покои, или во муце, еже комуждо воздает Бог по делом его; того ради подобает нам попещися о оном; еже по смерти житии.
И слава об нем велика прошла за его науку и услугу, понеже он знал в науках матросских вельми остро, по морям, где острова, и пучины морские, и мели, и быстрины, и ветры, и небесные планеты, и воздухи.
А как урочный термин пришел, чтоб ученикам матросам маршировать в Санктпетербурх в Россию, то все матросы поехали, а Василия Кориотского оный гость нача просити, чтоб в Россию не ездил, понеже он, гость, его, Василия, возлюбил, яко сына родного.
Во едино же время соидошася вси разбойники и начаша думать о российском матросе, чтоб его поставить во атаманы, понеже видев его молодца удалого и остра умом.
И как спустя их на добычу, думал сам: что у них в чулане имеется, понеже всю сумму сдали, а в этот чулан ходить не велели, хотя ключ у него.
Блаженныи же князь Петр яко помышляти начат: «Како будет, понеже волею самодержъства гоньзнув?» 53 Предивная же Феврониа глагола ему: «Не скорби, княже, милостивыи бог, творец и промысленник 54 всему, не оставить нас в нищете быти!»
Взирая на худые проступки начальника своего, редкий подчиненный (разве кто добросовестный) воздержится, а плуты и хищники охотно все по его фарватеру следовать станут и такие же мины или тому подобные для своих интересов вымышлять и подводить начнут, как бы что казенное украсть или через казенную утрату прибыток новый себе получить, понеже обыкновенно то чинится по древнему присловию: за что игумен, за то и братия.
Фёдор Иванович Соймонов
Транслитерация: ponezhe
Задом наперед читается как: еженоп
Понеже состоит из 6 букв
ПОНЕЖЕ
Смотреть что такое ПОНЕЖЕ в других словарях:
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ
БО спол. (указує на відношення причиновості, що пов’язують головне і підрядне речення, і вживається звичайно на початку підрядного речення, іноді після. смотреть
ПОНЕЖЕ
ПОНЕ́ЖЕ, спол., канц., заст.Оскільки.Приказали [судді] записать: “Понеже віл признався попеластий, Що він їв сіно, сіль, овес і всякі сласті, Так за та. смотреть
ПОНЕЖЕ
понеже поне́же»потому что», церк. (также у Крылова и др.), связано с др.-русск. поне, понеже «потому что», понева «с тех пор» (Срезн. II, 1179), ст.-сл. смотреть
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ
союз. устар.Потому что, так как.[Семенов:] А все-таки тебе он благодетель, Понеже в люди вывел, дал дорогу. А. Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухор. смотреть
ПОНЕЖЕ
1. защото, понеже, тъй катоибо2. тъй като, понежетак как
ПОНЕЖЕ
См. потому чтоВ. В. Виноградов.История слов,2010Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
ПОНЕЖЕ союз (старин. канц.). Потому что, так как. Понеже хоронить концы все плуты, ведомо, искусны (приговор прокурора). Крылов. Прежде, бывало, все распоряжения с «понеже» начинались. Салтыков-Щедрин.
ПОНЕЖЕ
поскольку; потому что.Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
Ударение в слове: пон`ежеУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: пон`еже
ПОНЕЖЕ
пон’еже, союз Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
поне́же, союзСинонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко
ПОНЕЖЕ
спол., ц.-с. Тому що, позаяк.
ПОНЕЖЕ
союз (так как)Синонимы: зане, ибо, поелику, потому что, так как, яко