Почему в русском языке согласных фонем значительно больше чем в английском

Сравнение системы согласных в английском и русском языках

Вы будете перенаправлены на Автор24

Характеристика и отличительные черты английского и русского консонантизмов

И английский, и русский языки характеризуются развитым консонантизмом, то есть системой согласных. Так, английский язык насчитывает 24 согласных фонемы на 20 гласных (среди которых 8 дифтонгов), а русский язык – 37 согласных фонем на 6 гласных.

Многие согласные звуки английского и русского языков как членов индоевропейской языковой семьи обладают определённой степенью схожести, но эта схожесть является приблизительной. Поэтому компаративный анализ английского и русского языков во многом должен базироваться на сравнении их систем согласных фонем.

Одним из примечательных отличий английского консонантизма от русского является аспирация. Этим термином называют небольшое придыхание, которое присутствует в начальной позиции произношения таких взрывных английских звуков, как «t», «p», «k». Это означает, что человеку, который собирается произнести слово, начинающееся с одной из этих букв, необходимо с большей энергией (чем обычно) задействовать свои голосовые связки.

Спецификой системы согласных в английском языке можно назвать присутствие в речи следующих процессов:

Для русского языка характерно (в отличие от английского языка) такое явление, как нейтрализация, которое представляет собой оглушение согласных звуков в конце слов. Следовательно, в русском языке все конечные звуки теряют своё качество. Для английского же языка присуще чёткое произношение конечных звуков, которое в речи англоговорящих выполняет смыслоразличительную черту. В целом, проявление нейтрализации в большей степени заметно в потоке речи, нежели при произнесении отдельных слов.

В английском языке немного специфичным является образование таких согласных звуков, как [t], [d], [n], [l]. Они называются альвеолярными, поскольку при произнесении этих звуков необходимо поставить язык на бугорки-альвеолы, которые находится за верхними зубами. Во многом, именно произнесение этих согласных фонем делает разницу между английскими и русским акцентами.

Готовые работы на аналогичную тему

Оставшиеся различия между системами согласных звуков в английском и русском языках можно представить следующим образом:

Таким образом, русский и английский языки, несмотря на некоторые сходства их согласных, которые можно отметить с первого взгляда, имеют ряд существенных отличий между их системами согласных фонем.

Классификации согласных фонем в английском языке

По сравнению с русским языком в английском языке разработано меньше способов классификации согласных фонем, но это не отменяет наличие у них ряда особенностей. В настоящее время выделяют следующие классификации английских согласных:

И в английском, и в русском языках согласные фонемы могут быть классифицированы по наличию/отсутствию вибраций голосовых связок. По этому признаку различают звонкие согласные, которые сопровождаются колебаниями голосовых связок, и глухие согласные, которые не требуют вибрации пассивных голосовых связок.

Наиболее распространённая классификация согласных фонем в английском языке основана на рассмотрении способа образования преграды. Она выглядит следующим образом:

Таким образом, система согласных в английском языке может быть представлена различными способами, каждый из которых с различных сторон демонстрирует особенности английского консонантизма. Благодаря этому можно осуществить более детальный его сравнительный анализ с согласными других языков, в том числе и с русским.

Источник

Особенности английской фонетики в сравнении с русской

Следует отметить, что фонетический строй каждого отдельного языка различен, даже если языки имеют какое-либо внешнее сходство (в написании) или принадлежат к одной языковой группе. Английский же и русский языки и вовсе относятся к разным ветвям индоевропейской семьи языков, и поэтому отличий в их фонетическом строе довольно много. В данной главе попытаемся рассказать о тех фонетических явлениях в английском языке, которые резко противопоставляют его русскому, особенно большее влияние, уделим специфическим звукам английской фонетики, но также и не будем забывать, что существуют и некоторые сходства, объединяющие эти два языка.

Во- первых, хотелось бы отметить, что все звуки в любом языке делятся на категории по способу их артикуляции и физическим свойствам. Так же как и в русском языке в английской фонетике звуки делятся на гласные и согласные. Это разделении происходит на основе способа артикуляции звуков: при произнесении гласных поток воздуха практически не встречает преграды в артикуляционном аппарате, и поэтому они произносятся долго и обладают так называемой «певучестью». При артикуляции согласных же струя воздуха встречает различные преграды на пути выхода из речевого тракта. Одним из принципиальных различий английской и русской фонетики является соотношение количества противопоставляемых звуков в языках. В английском языке согласных 24, а гласных 20, и это показывает, что в этом языке звуки обеих категорий находятся почти в одинаковом количестве. Совсем иначе дело обстоит в русском языке: соотношение согласных и гласных довольно резкое- 5(6): 34. Поэтому русский язык относят к языку с консонантным типом фонетического строя. В этом заключается системное различие двух языков — в преобладании различных типов звуков.

Английская фонетика имеет ряд различий и также в типах классификации звуков. В русском встречается классификация по глухости — звонкости, парности-непарности, твёрдости-мягкости, сонорности, ударности — безударности. В английском же иная ситуация. Гласные звуки подразделяются по многим обширным характеристикам, таким, как:

Как мы видим, классификация намного обширнее, чем в русском языке. Следовательно, похожие на первый взгляд согласных русского и английского языков имеют большое количество различий.

Как мы уже упомянули выше, характеристике гласных звуков английского языка уделяется непосредственное внимание, да и гласных в языке большее количество, чем в русском. Поэтому английский язык относят к вокалическому, а русский — к консонантному.

Далее нам бы хотелось отметить специфические звуки английского языка, а также уделить должное внимание дифтонгам и дифтонгоидам, которые не встречаются в русской фонетике и являются специфическими звуками языка.
К звукам, характерным только для английского языка, относятся θ, ð, w, r, ŋ, ə: æ. В русском языке очень трудно найти аналог одного из этих звуков, поэтому его стараются усваивать через описательный путь или же на слух, путем нахождения подобных в родном языке.

Звук æ приблизительно схож с русским звуком [a]в позиции слова пять. Это краткий открытый звук, при котором нижняя челюсть немного опускается, а язык располагается максимально плоско во рту. Примером этого звука в английском языке может послужить слово black.

Звуки θ, ð являются звуковым обозначением одного и того же сочетания двух букв: th. Отличие между ними состоит в том, что θ является глухим, а — звонким, что зависит от положения в слове и от типа слога. Bathe – bath. Часто русские, изучающие английский язык, ошибочно заменяют его на похожие по звучанию с и з.

Звук w в английском языке является аппроксимантом, то есть полугласным, сочетающим в себе черты и гласного, и согласного, причём сильно огубленного. Похож на русский звук [в], но очень сильно лабиализован. Wool

Такой звук, как ŋ, не имеет точного аналога в русском языке. Он является носовым, несколько похож на русский назальный н. Gang

Специфический звук ə: тоже не может «найти» себе полноценного заменителя в русском языке. Этот звук несколько приближен к ё, но при его произнесении спинка языка приподнимается и не прогибается. Early

Для звука r в английском языке характерно лёгкое вибрирование голосовых связок и лабиализация. В русском языке аналогом можно считать звук р, но в английском при произнесении сам артикулятор — язык — не вибрирует. Draft

Существенным отличием в фонетическом строе английского языка является наличие дифтонгов и дифтонгоидов. Дифтонгами называют сочетания двух гласных, которые передают одну фонему. Так, в английском есть такие дифтонги: iə, ei, ai, oi, au, əu, iə, uə, ɛə. Особенность произношения дифтонгов заключается в том, что вторая часть этой фонемы произносится слабее, менее чётко, чем первая.

Дифтонгоиды- это такие гласные, которые при произношении какого-либо отдельного слова «присваивают» себе отзвук другой фонемы, причем этот отзвук проявляется неотчетливо. Дифтонгоидами принято считать звуки i: и u:, так как в словах loose, sheep эти звуки звучат неоднородно в начале и конце своего звучания.

Далее хотелось бы уделить должное внимание звуковым явлениям, происходящим в английской фонетике.

В английском языке не присутствует такое явление, как оглушение звуков в конце, то есть нейтрализация. Это значит, что все конечные звуки не теряют своего качества, как обычно происходит в русском языке. Конечные звуки всегда произносятся чётко, ибо это является смыслоразличительной чертой, как, например, в словах lap- lab. Стоит заметить, что в потоке речи нейтрализация проявляется не так заметно, как при произнесении отдельных слов.

Явлением, сближающим русский фонетический строй с английским, является наличие ассимиляции разных видов, так как в обоих языках звуки имеют свойство взаимодействовать друг с другом. Виды ассимиляции схожи по принципу взаимодействия: взаимная, прогрессирующая и регрессирующая. Во всех случаях в ассимиляции затрагиваются два и более звуков. Однако, следует заметить, что в английском ассимиляция, а также диссимиляция встречаются намного реже, чем в русском.

Английским согласным звукам присущи такие процессы, как редукция и элизия. Под редукцией понимают снижение качества согласных в потоке речи. Степень редукции в речи определяется индивидуальными характеристиками, но данное явление все же присутствует в языке. Также наблюдается и полное выпадение звука, называемое элизией, объясняемой с точки зрения исторического аспекта (пример- write, know).

В отличии от русских согласных звуков, такие английские звуки, как p, t, k в начальной позиции произносятся с небольшим придыханием, или аспирацией. То есть для того, чтобы произнести слово, начинающееся с какой-либо из этих букв, нужно затратить больше энергии голосовых связок, чем обычно. Это объясняется ещё и тем, что эти согласные являются взрывными.

Также хотелось бы отметить, что как и в русском, ударение в английском языке может падать на любой слог слова. В этих двух языках ударение не фиксировано правилами. Однако, существует все же такое предписание, что в заимствованных словах сохраняется ударение из исходного источника.

Источник

Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках

Класс щелевых:

в русском языке — [ф, ф’, с, с’, ш, х, х’, в, в’, з, з’, ж].

Класс аффрикат наиболее ограничен в обоих языках:

в английском языке — [tʃ, dʒ]

в русском языке — [ч, ц].

Класс сонорных:

в английском языке — [m, n, r, I, j, η];

в русском языке — [м, м’, н, н’, р, р’, л, л’, й].

Класс долгих согласных:

в английском языке — отсутствуют;

в русском языке — [ж’:, ш’:].

Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [Ɵ, w, ð, h], и в классе сонорных, где имеется фонема [η], отсутствующие в русском языке. В обеих подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В английской подсистеме 16 согласных из 18 образуют 6 коррелирующих пар:

[p-b]: pill-bill; [f-v]: fat-vat; [t-d]: team-deem ; [s-z]: seal-zeal; [k-g]: coat-goat; [tʃ, dʒ]: rich-ridge.

Перечисленные коррелятивные пары образуют сильные фонологические оппозиции во всех трех позициях в слове — начальной, срединной, конечной. Коррелятивные пары [Ɵ-ð] и [ʃ-Ʒ] представлены лишь единичными

примерами, и поэтому их следует считать слабыми оппозициями.

В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звонкость-глухость 18 образуют 9 коррелирующих пар:

в]: фон-вощ [п’-б’]: пить-бить; [т-д]: том-дом; [с

3]: собор-забор; [т’-д’]: тень-день; [с’-з’]: сев-зев; [к-г]: кол-гол; [х

к]: ход-код. 4 согласных [х, х’ ц, ч] коррелирующих пар не имеют.

В отличие от английской, в русской подсистеме существует корреляция по палатальности-непалатальности. Из 30 членов этой оппозиции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар:[б-б’]: был-бил;[т—т’]: чистит-чистить; [п-п’]: пыл-пил;[н-н’]: нос-нёс;[в-в’]: выть-вить; [с-с’]: вес-весь;[ф-ф’]: кров-кровь; [л-л’]: лук-люк;[м-м’]: мать-мять; [p-p’j: рад-ряд.

В русском языке нейтрализация наблюдается двух случаях:1)нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда снимается различительный признак звонкости;2)нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции. Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость происходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим согласным. При этом звонкие фонемы [б, б’, в, в’, д, д’, з, з’, ж, г, г’] изменяются в глухие [п, п’, ф, ф’, т, т’, с, с’, ш, к, к’]: лоб [лоп], зябь [з’ап’], кров[кроф], кровь [кроф’], сад [сат], грудь [грут’], из [ис], грязь [гр’ас’], уж [уш], луг [лук].Английской подсистеме согласных явление нейтрализации несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в позиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению. В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция, т.е. нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретают признак звонкости, если они оказываются перед звонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср. от города [ᴧд горъ?дл], с горы[з гА ры] и т.д.

В русской подсистеме согласных наиболее четко выделяются 2типа оппозиций: твердость — мягкость и глухость — звонкость. Как отмечает В. К. Журавлев, оппозиция твердость — мягкость имеет тенденцию к усилению. В английском языке существенно важным является 1 тип оппозиции: глухость — звонкость.

Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [η]в начальной позиции в слоге или слове, и фонемы [h] в конечной.

По функции, помимо универсальной кульминационной функции, ударение в слове в русском языке еще выполняет смыслоразличительные и форморазличительные функции. В английском языке этому препятствует фиксированность ударения в слове.

Мелодика характеризуется движением тона.

Существует восходящий, нисходящий, ровный тоны.

Слоговые структуры.

С просодией связан вопрос о слоговой структуре слов, поскольку слог – это фонетико-фонологическая единица, занимающая промежуточное положение между звуком и синтагмой.

В русском языкознании в наст время пользуется признанием концепция слога, предложенная Щербой, известная как теория мускульного напряжения. Согласно этой концепции слог представляет собой «часть речевого потока, начиная с усиливающегося звука и кончая ослабляющимся». Иными словами, степень громкости звуков зависит от степени мускульного напряжения. В зависимости от восходящих в ним фонем и порядка из следования слоги могут иметь различную структуру, что может быть сведено к ограниченному числу типов, которые носят название типов слоговых структур. В рус яз – их кол-во не превышает 20, в английском языке равно 23.

Для определения типа слоговой структуры необходимы след критерии: 1) наличие гласного или неслогового согласного в составе вершины слога; 2) число согласных перед вершиной слога (в препозиции); 3) число согласных после вершины слова (в постпозиции).

Используя 1-й критери1 можно выделить 2 типа языков: 1) языки, в кот вершина слога образуется только с помощью гласного (рус, украинский, белорусский, тюркские и др); 2) языки, в которых вершина слога образ-ся не только с помощью гласного, но и с помощью слогового согл. (англ, армянский, арабский, чешский).

В отличие от рус. и др. языков, в англ. существуют такие типы слоговых структур, кот состоят только из одних согл., включая также слог согл-е (встречаются только в конечной позиции).

Типы слоговых структур.

1. СС – складывается из 2-х согл. Вершиной слога являются сонанты l, n и редко m. Данный тип отсутствует в рус.

2. ССС – вершина слога – слоговый сонант, чаще всего n между двумя гласными (recent). Данный тип отсутствует в рус.

3. СССС – встречается преимущественно в конечной части англ. слов. Вершину слога образуют слоговые сонанты l и n. Может быть как после первой согл. (peasants), так и после 2-й (pisrols, functional).

Для англ. языка возможны такие типы слоговых структур, в кот имеется не более трех согл и 1 гл, т.е. CCCV, причем этот тип имеет очень четкие ограничения в отнош-и состава согл: 1-s, 2-k, p, или t, 3-l, и r, т.е. это звукосочетание skr+V, str+V, spr+V (scream, spring, spray, street, straw).

Для рус, укр и белорус возможны типы слог структур, в кот в препозиции могут находиться от1 до 4 согл, т.е. могут иметь 1 из след стр-р: CV, CCV, CCCV, CCCCV (во-да, сте-бель, стричь, встреча).

Наиболее распространенным типом в рус. и англ. языках следует считать структуру CVC (полностью закрытый слог), а также CV (полностью открытый).

Источник

Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках

Лекция 5. Типология фонологических систем английского и русского языков

План:

Понятие фонологического уровня языка. Вокалические и консонантные языки. Распространенные и редкие классы звуков. Типологические показатели сегментного уровня русского и английского языков.

Типы звуковых цепей и строение слога. Слоговые и неслоговые (фонемные языки). Типологические показатели слога русского и английского языков.

Суперсегментный (просодический) уровень языка. Тонические и атональные языки. Типологические показатели ударения английского и русского языков.

Интонационно-ритмическая характеристика языков. Базовые интонационные модели английского и русского языков.

Основные понятия: фонема, сегментный уровень, суперсегментный уровень, вокалический язык, консонантный язык, оппозиция, корреляция, слог, слоговые/неслоговые языки, ударение, тонические/атональные языки, интонационная модель, синтагма.

1. Понятие фонологического уровня языка. Вокалические и консонантные языки. Распространенные и редкие классы звуков. Типологические показатели сегментного уровня русского и английского языков.

Среди тех уровней, которые образуют сложную иерархическую структуру языка, фонологический уровень должен быть назван первым.

Основной единицей этого уровня является фонема. По своей сущности фонема представляет собой абстрактную языковую единицу, которая сочетает в себе все те общие признаки, свойственные реальным звукам — фонам, в которых она существует или реализуется. Так, например, одним из таких общих признаков может быть взрывной характер фонов или назальность и т.д. В то же время фонема как основная единица фонологического уровня языка выполняет существенные для целей общения функции:

1) конститутивную функцию, состоящую в том, что фонемы представляют собой необходимый строительный материал для единиц морфологического и других уровней (без фонем ни морфемы, ни слова существовать не могут);

2) дистинктивную функцию, иначе называемую различительной, которая дает возможность отличать одни морфемы от других, одни слова от других, что также имеет важнейшее значение для целей общения;

3) идентифицирующую (рекогнитивную) – функцию различения границ языковых единиц.

Таким образом, фонему можно определить как мельчайшую языковую единицу, существующую в речи всех носителей определенного языка и служащую для различения слов и морфем одного языка.

Из этого определения фонемы явствует, что одна и та же фонема в различных условиях может звучать по-разному. Так, например, русская фонема [а] в предударном положении звучит как [A] (ср.: рус. [Aк’ но], [A’ дин] и т.д.); английская фонема [t] в положении перед согласным теряет свою аспирацию. Такие звуки, представляющие собой разновидности одного и того же класса физически сходных звуков, носят название аллофонов или же вариантов данной фонемы.

Фонемы в морфемах и словах комбинируются в слоги, которые можно рассматривать как естественную единицу сегментации речевого потока.

Наряду с фонемами и их вариантами, которые получили название сегментных единиц по их способности употребляться в отдельных отрезках речевой цепи, к фонологическому уровню относятся сверхсегментные, или суперсегментные, единицы, под которыми обычно понимаются ударение и интонация.

Рассматривая фонологическую систему отдельных языков, мы можем легко убедиться в том, что количественные колебания фонемного состава достаточно велики. В одних языках преобладающее значение получает система согласных, характеризуемая разнообразием согласных фонем и относительно небольшим числом гласных фонем. Такие языки получили

название консонантических языков или языков консонантического типа.

В других языках существует достаточно разнообразная система гласных фонем при ограниченном числе согласных. Языки с таким составом фонем получили название вокалических языков или языков вокалического типа.

Деление на языки указанных типов можно рассматривать как один из основных критериев типологической характеристики языков на фонологическом уровне. Так, А. В. Исаченко, исследовавший типологию славянских языков, к числу консонантических языков относит русский язык, в котором имеется 35 согласных фонем, польский язык, имеющий также 35 согласных, и ряд других. К числу вокалических языков А. В. Исаченко относит словенский язык, в котором имеется 21 согласная фонема при 18 гласных, сербохорватский язык, в фонологической системе которого имеется 24 согласных и 18 гласных фонем, и т. д.

Фонемный состав отдельных языков различается между собой не только в количественном, но и в качественном отношении. Так, в некоторых языках существуют две интердентальные фонемы, как, например, в английском, новогреческом, литературном арабском, башкирском. В датском языке вместо двух интердентальных фонем существует лишь одна фонема []. В ряде языков представлены шумные согласные глубокого заднего ряда, как, например, во многих тюркских языках, в арабском языке.

Существуют языки, в которых система гласных представлена небольшим числом гласных фонем, не имеющих коррелятов, как, например, в русском, белорусском, украинском, грузинском, узбекском и др.

В противоположность этим языкам можно назвать ряд языков, где имеется корреляция долгий — краткий гласный, как, например, в санскрите, арабском и некоторых германских языках.

Из сказанного вытекает, что инвентарь фонем, гласных и согласных, их число и состав могут быть признаны общим критерием типологической характеристики фонологических систем сопоставляемых языков.

Структура фонемного инвентаря имеет важное значение для установления типологии соответствующего языка. Одним из компонентов структуры следует считать количество и качество оппозиций и корреляций.

Под фонологической оппозицией понимается противопоставление двух или более фонем с целью выявления наличия или отсутствия какого-либо признака. Оппозиции бывают бинарные (двоичные), тернарные (троичные) и групповые, если противопоставляется по две, по три или целая группа однородных единиц языка, в данном случае фонем; ср. рус. [п]-[б]; [т]-[д] и т.д.; англ. [f]-[v], [s]-[z] и т.д., или [b]-[d]-[g], или группа гласных переднего ряда противопоставляется группе гласных заднего ряда и т. д.

С фонологической оппозицией тесно связана фонологическая корреляция, то есть наличие в соответствующей фонологической системе двух фонем, попарно противопоставляемых друг другу по одному признаку при совпадении всех других признаков, например: корреляция по твердости — мягкости (ср.: [б]-[б’]), по звонкости — глухости (ср.: [б]-[п]), по назальности — неназальности (ср.: [м]-[б]) и т.д.

С рассмотренными выше признаками — оппозицией и корреляцией — связана также нейтрализация, характеризующаяся в фонологическом плане снятием признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции, например нейтрализация фонемы [d] в конце слов в немецком языке, совершенно недопустимая и невозможная во французском или английском языке; ср.: нем. Rad [ra:t] — колесо, но Rader [rε:dәr] — колёса; heben [‘hе:bәn] — поднимать, но hob [ho:p] — поднял.

Типологический анализ фонологических систем предполагает установление не только качественных, но и количественных показателей, что может быть достигнуто путем определения силы фонологической оппозиции (термин, введенный В. К. Журавлевым).

Под силой фонологической оппозиции автор понимает число коррелятивных пар, входящих в данную оппозицию. Силу фонологической оппозиции можно представить в виде формулы F = n×D/N, где F — сила фонологической оппозиции, n — число пар, составляющих данную оппозицию, D — число позиций различения, то есть сильных позиций, N — число позиций нейтрализации (слабых позиций). Эту формулу В. К. Журавлев предлагает читать так: «Сила фонологической оппозиции прямо пропорциональна числу пар, противопоставляющихся в определенном числе сильных позиций, и обратно пропорциональна числу слабых позиций» Развитие электроакустической аппаратуры предоставило исследователям возможность получать спектрограммы звуков и звукосочетаний, благодаря чему оказалось доступным точно измерить и получить характеристики отдельных формант, составляющих формантную структуру отдельного языка.

Использовав электроакустические методы исследования, Р. Якобсон, Г. Флант и М. Халле разработали систему бинарных различительных признаков отдельных фонем, которые по своему обобщенному характеру могут служить типологическими показателями фонологических систем.

Выделяются два класса признаков — признаки звучности, основанные на различиях в количестве и концентрации энергии в спектре и во времени, и признаки тона, основанные на различных характеристиках краев частотного спектра.

В группе признаков звучности выделяются следующие пары признаков по принципу оппозиции:

1. Гласные — негласные.

2. Согласные — несогласные.

3. Компактные — диффузные, характеризуемые в акустическом отношении большей (соответственно меньшей) концентрацией энергии в узкой центральной области спектра, что сопровождается увеличением общего количества энергии в ее временной протяженности.

В артикуляционном отношении компактность соответствует передней, а диффузность — задней артикуляции.

4. Напряженные — ненапряженные, характеризуемые наличием достаточно отчетливых резонансных областей в спектре и увеличением (соответственно уменьшением) общего количества энергии и ее протяженности во времени. Напряженные фонемы также называют сильными или фортисными, ненапряженные — слабыми или ленисными.

5. Звонкие — глухие, что обусловлено в акустическом отношении наличием (соответственно отсутствием) гармонических колебаний на низких частотах.

6. Носовые — ртовые, характеризуемые тем, что имеющаяся энергия распространяется на более широкую (соответственно узкую) полосу частот и появляются носовые форманты, вследствие чего к ртовому присоединяется носовой резонатор.

7. Прерывистые — непрерывистые, признак, обусловленный акустическом отношении отсутствием звука, что связано с быстрым (соответственно постепенным) распространением энергии на широкую полосу частот, а в артикуляционном отношении — внезапным включением (соответственно выключением) источника звука.

8. Резкие — нерезкие, что обусловлено в акустическом плане большей (соответственно меньшей) интенсивностью шума.

9. Глоттализованные — неглоттализованные, характеризуемые большей (или меньшей) скоростью расходования энергии в заданный промежуток времени, что артикуляционно выражается в наличии (соответственно отсутствии) смыкания голосовой щели.

В группе признаков тона выделяются следующие признаки:

1. Низкие — высокие; с концентрацией энергии в нижних (соответственно высоких) частотах спектра. Артикуляционно выделяются периферийные фонемы с большим размером и меньшей расчлененностью резонатора — велярные и губные фонемы — и центральные фонемы с меньшим размером резонатора — палатальные и дентальные фонемы.

2. Бемольные — простые; у бемольных фонем наблюдается некоторый сдвиг вниз по сравнению с простыми и ослабление некоторых верхних частотных составляющих; в артикуляционном отношении бемольные фонемы характеризуются веляризацией, то есть дополнительным подъемом задней спинки языка по направлению к мягкому нёбу, что придает согласным так называемую твердость.

3. Диезные — простые; у диезных фонем происходит некоторый сдвиг вверх по сравнению с простыми фонемами и усиление некоторых верхних частотных составляющих; в артикуляционном отношении диезные фонемы характеризуются палатализацией, то есть дополнительным подъемом средней части языка к твердому нёбу.

Установленные выше 12 различительных (дифференциальных) признаков в полном составе не встречаются ни в одном из известных языков. Как отмечают авторы, сочетаемость или несовместимость этих признаков в одном и том же языке или в отдельной фонеме в значительной степени определяется законами импликации (предугадывания), имеющими универсальный характер и позволяющими проводить стратификацию фонологических систем и сводить их разнообразие к ограниченному набору структурных типов.

Из сказанного следует вывод, что дифференциальные признаки фонем необходимо учитывать в качестве критерия типологической характеристики фонологических систем. Так, например, дифференциальные признаки фонемы [т] в русском языке могут быть сформулированы так: 1) согласный, 2) дентальный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой, 7) непалатальный. Дифференциальные признаки фонемы [t] в английском языке суммируются так: 1) согласный, 2) альвеолярный, 3) смычный, 4) неносовой, 5) шумный, 6) глухой с аспирацией, 7) непалатальный.

Сопоставление дифференциальных признаков двух фонем — рус. [т] и англ. [t] — ясно показывает их акустическое и артикуляционное различие: русская фонема [т] имеет признак дентальности, английская фонема [t] — альвеолярность и аспирацию.

Наконец в комплекс признаков, которые входят в состав критериев определения типологии языков на фонологическом уровне, следует включить те функции, которые выполняют те или другие классы фонем в структуре языка. Так, в семитских языках основное лексическое значение в слове несут на себе согласные, в то время как гласные фонемы выполняют отчетливо выраженную грамматическую функцию, например множественного числа — так, корень ф-н-дж-н в форме финджắн — чашка (ед. ч.) — фанắджūн — чашки (мн. ч.); корень ф-р-с в форме фáрас означает лошадь (ед. ч.), в форме афрắс — лошади означает мн. ч.; залога — ср.: фáтаха — он открыл (действительный залог), фýтиха — он был открыт (страдательный залог).

В тюркских языках гласные фонемы не только не несут никакой грамматической функции, но и, наоборот, служат отличным средством различения смысла; ср.: тур. göl — озеро, gül — цветок, gel — приходи.

Рассмотренный в этой части материал позволяет считать следующие показатели фонологически определяющими:

1) количество и качество инвентаря фонем;

2) количество и качество оппозиций и корреляций;

3) случаи нейтрализации фонем;

5) дистрибуция фонем и их частота;

6) функции фонем в слове.

Все эти показатели дадут возможность сделать вывод о типологическом характере языка в плане его фонологической организации.

Это подтверждает мнение Г. П. Торсуева, который считает, что для определения типологии фонологических систем наибольшее значение имеет система фонем (включая дифференциальные черты и соотношение подсистем — гласных, согласных и т. п.), частотная характеристика фонем и их функциональная нагрузка.

Распространенные и редкие классы звуков.

Распространенность или редкость звука зависит от артикуляционных характеристик звука. К распространенным звукам относятся:

2) носовые согласные.

Редкие звуки обычно имеют сложную, громоздкую артикуляцию; при их образовании участвуют наиболее глубокие, «внутренние» зоны речевого аппарата. К редким звукам относятся:

2) носовые гласные (вокальная (ртовая) и консонантная (носовая) артикуляция);

3) надгортанниковые (эпиглоттальные) фрикативные согласные (образуются трением воздуха о напряженный надгортанник) – арабский [х]);

4) звуки, артикулируемые на вдохе (в готтентотских и бушменских языках – «щелкающие» или кликсы).

Типологические показатели подсистемы гласных фонем в английском и русском языках:

Сформулированные выше показатели дают достаточно объективные основания для составления типологических характеристик подсистемы гласных в двух языках.

Подсистема гласных английского языка складывается из двух типов фонем:

1) 12 монофтонгов и 2) 8 дифтонгов.

Для подсистемы английских гласных (монофтонгов) фонологически существенное значение имеет признак ряда с подразделением на гласные обычного и гласные продвинутого вперед или отодвинутого назад ряда и признак подъема с подразделением на две разновидности — узкую и широкую.

По признаку ряда английские гласные располагаются так:

1) гласные переднего ряда: [i:], [e], [æ];

2) гласные среднего отодвинутого ряда: [ı];

3) гласные среднего ряда: [з:], [ә];

4) гласные заднего ряда: [σ], [о:], [u:];

5) гласные заднего продвинутого ряда: [а:], [Δ], [u].

По признаку подъема они классифицируются так:

1) гласные верхнего подъема узкие: [i:], [u:];

2) гласные верхнего подъема широкие: [ı], [u];

3) гласные среднего подъема узкие: [е], [з:];

4) гласные среднего подъема широкие: [ә];

5) гласные нижнего подъема узкие: [Δ], [o:];

6) гласные нижнего подъема широкие: [æ], [а:], [σ].

Подсистема русских гласных состоит из 6 фонем. В отличие от подсистемы английских гласных, в русской подсистеме фонологически существенным является деление по признаку ряда и подъема без каких-либо подразделений.

По признаку ряда русские гласные располагаются так:

1) гласные переднего ряда: [и], [э];

2) гласные среднего ряда: [ы];

3) гласные заднего ряда: [а], [о], [у].

По признаку подъема они классифицируются так:

1) гласные верхнего подъема: [и], [у];

2) гласные среднего подъема: [э], [о];

3) гласные нижнего подъема: [а], [э].

В английской подсистеме гласных существуют следующие 6 оппозиций гласных по признаку ряда:

[i:-u:] — beat-boot; [æ-а:] — cat-cart;

[i-u] — kick-cook; [а:-σ] — heart-hot;

[е-з:] — bed-bird; [Δ – o:] — tuck-talk.

В русской подсистеме гласных существуют следующие 4 оппозиции по признаку ряда:

[и-у] — питъ-путъ; [ы-у] — мыл-мул; [э-о] — мел-мол; [и-ы] — бил-был.

По признаку подъема в английской подсистеме гласных имеются следующие оппозиции:

1. В пределах одного и того же подъема:

[i:-i] — feel-fill; [з:-ә] — foreword-forward;

[u:-u] — pool-pull; [o:-σ] — port-pot.

В русской подсистеме гласных такие оппозиции полностью отсутствуют.

2. В пределах разных подъемов:

[i:-ae] — seed-sad; [u- Δ] — look-luck;

[i:-e] — neat-net; [i-е] — bill-bell;

[u-a:] — look-lark; [u:-o:] — fool-fall;

В русской подсистеме гласных имеются такие оппозиции по признаку подъема (в пределах разных подъемов):

[и-э] — пил-пел; [у-о] — тут-тот;

[э-а] — села-сало; [о-а] — сом-сам;

[у-а] — стул-стал; [у-э] — ухо-эхо.

Подсистема английских гласных характеризуется наличием девяти дифтонгов: [ei, ai, di; ais, ou; ю, сэ, юэ, 15э]. Эти дифтонги образуют ряд оппозиций с монофтонгами и особенно много (до 36) оппозиций друг с другом.

В русской подсистеме гласных дифтонги отсутствуют. Существующие в ряде слов фонетические дифтонги фонологически дифтонгами не являются, так как они состоят из двух фонем — гласной и неслогового [ǔ], которое в случае присоединения к соответствующему слову словоизменительной или словообразовательной морфемы, начинающейся с гласной, присоединяется к последующему гласному; ср.:

край — края [ кра-йъ], дай — даю [дΔйу] и т. д.

Дистрибуция гласных фонем в обоих языках имеет типологические различия. В английском языке завершать открытый слог, то есть слог со структурой CV, могут только долгие гласные или дифтонги, а в неударной позиции гласный [ә], имеющий различное графическое выражение; ср.: potato [pa’teitou] — картофель, female [‘fi:meil] — женщина, pupil [pju:pl] — ученик, teacher [ti:t∫] — учитель.

Краткие гласные [i], [е], [æ], [σ], [u], [Δ] завершать открытый слог со структурой CV не могут. Эта особенность носит типологический характер, поскольку она характеризует дистрибуцию подсистемы гласных в целом.

В противоположность дистрибуции гласных фонем в английском языке, в русском языке отсутствуют какие-либо ограничения, касающиеся возможности появления того или иного гласного в любой позиции в слоге. Единственное ограничение касается дистрибуции фонемы [ы], которая может находиться только после твердых согласных; ср.: был, выть, дышать, зыбь и т.д.

Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках

Сопоставление инвентаря подсистемы согласных фонем в английском и русском языках позволяет установить следующие типологические признаки этих подсистем.

Общее число согласных фонем в английском языке составляет 24 фонемы; в русском языке — 35 фонем. Значительное превышение числа согласных фонем в русском языке происходит за счет наличия в его фонологической системе мягких, или палатализованных, коррелятов твердых фонем.

В английском языке существует 6 зон артикуляции — лабиальная, интердентальная, альвеолярная, среднеязычная, заднеязычная и гортанная.

В русском языке интердентальная и гортанная зоны артикуляции отсутствуют, а вместо альвеолярной имеется дентальная зона.

Подсистемы согласных в сопоставляемых языках характеризуются следующими классами фонем:

в английском языке — [р, t, k; b, d, g];

в русском языке — [п, п’, т, т’, к, к’; б, б’, д, д’, г, г’].

*В. А. Васильев выделяет еще фонему [µ] в словах which, whether и др.

в английском языке — [f, θ, s,; w, v, ð, z, 3, h];

в русском языке — [ф, ф’, с, с’, ш, х, х’, в, в’, з, з’, ж].

Класс аффрикат наиболее ограничен в обоих языках:

в английском языке — [t∫, dʒ];

в русском языке — [ч, ц].

в английском языке — [m, n, r, l, j,ŋ];

в русском языке — [м, м’, н, н’, р, р’, л, л’, й].

Класс долгих согласных:

в английском языке — отсутствуют;

в русском языке — [ж’:, ш’:].

Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [θ, w, ð, h], и в классе сонорных, где имеется фонема [ŋ], отсутствующие в русском языке.

Как в английской, так и в русской подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В английской подсистеме 16 согласных из 18 образуют б коррелирующих пар:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *