смех продлевает жизнь на английском

He is not laughed at that laughs at himself first, или Смешные фразы на английском

смех продлевает жизнь на английском

Как известно, смех продлевает жизнь, но насколько это верно, мы сможем убедиться в конце статьи. Вам же нравятся люди с хорошим чувством юмора?

Именно поэтому безотлагательно начинаем делать то, что нам нравится, а именно смеяться и получать двойное удовольствие от английского и смешных фраз, которые когда-то были сказаны известными и неизвестными людьми.

Оскар Уайльд всегда славился своим красноречивым остроумием. Именно поэтому, по версии BBC, он был признан самым «острым на язык» человеком Великобритании. Каждый раз к обеду Оскар Уайльд переодевался в выходную одежду и с удовольствием рассказывал об этом своим друзьям. Довольно известными фразами писателя стали следующие:

Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back. – Всегда занимайте деньги у пессимиста. Он не будет надеяться, что их вернут.

It is better to be beautiful than to be good, but it is better to be good than to be ugly. – Лучше быть красивым, чем добрым, но лучше быть добрым, чем уродливым.

A man can be happy with any woman, as long as he does not love her. – Мужчина может быть счастлив с любой женщиной до тех пор, пока он не влюбится в нее.

Life is a nightmare that prevents one from sleeping. – Жизнь – это кошмар, который мешает нам спать.

Be yourself; everyone else is already taken. – Будь собою – все остальные роли уже заняты.

It is awfully hard work doing nothing. – Это ужасно тяжелая работа – ничего не делать.

It is better to have a permanent income than to be fascinating. – Лучше иметь постоянный доход, чем быть очаровательным.

Wisdom comes with winters. – Мудрость приходит с началом зимы.

Впрочем, на просторах интернета Вас ждут и иные удивительные, смешные, сатирические фразы, которые разнообразят жизнь человека. Фразы на английском могут стать девизом всей жизни, ведь иногда, столкнувшись с подобным изречением, мы понимаем, что именно эти несколько слов великолепно характеризуют нашу жизнь.

There’s no half-singing in the shower, you’re either a rock star or an opera diva. – Нет людей, поющих в пол-силы в ванной, ты либо рок-звезда, либо оперная дива.

Husband and wife are like a pair of scissors. Joint together, often moving in opposite directions yet punishing whoever comes between them. – Муж и жена – как ножницы. Соединены вместе, часто движутся в противоположных направлениях, но накажут любого, кто окажется между ними.

Watermelon – it’s a good fruit. You eat, you drink, you wash your face. – Арбуз – хороший фрукт. Ешь, пьешь и умываешься одновременно.

Don’t take your troubles to bed with you – hang them on a chair with your trousers or drop them in a glass of water with your teeth. – Не берите свои проблемы в кровать – повесьте их на стул вместе с брюками или бросьте в стакан воды со своей вставной челюстью.

Английский юмор обычно не прост в понимании, поэтому смешные фразы на английском иногда и не кажутся такими смешными. Однако в случае флирта такие «колкие» выражения всегда работают «на отлично». Путешествуя по миру, наши туристки наверняка уже узнали о том, что иностранцы разбрасываются такими выражениями налево и направо.

If your heart was a prison, I would like to be sentenced for life. – Если бы твое сердце было тюрьмой, я бы хотел быть приговоренным пожизненно.

Как Вам такое начало знакомства? Думаю, те, кто хотят «попрактиковать» свои языковые навыки, с радостью согласятся продолжить беседу, а те, кто уже «по горло сыт» подобными «подкатами», всегда смогут использовать такие же искусные фразы для отбоя от «прилипал»

A: Haven’t I seen you some place before? – Мы не встречались где-то раньше?
B: Yes – that’s why I don’t go there anymore. – Да, поэтому больше я туда не хожу!

А: I’d go through anything for you. – Я бы прошел через любые преграды ради тебя!
В: Good! Then you can start by going through the door. – Отлично! Можешь тогда начать с двери?

Изучайте английский, не бойтесь быть смешными, и все преграды в Вашей жизни отойдут на второй план, ведь смех – лучшее лекарство!

Источник

А как смеяться по-английски?!

смех продлевает жизнь на английском

Не раз каждый из нас слышал фразу о том, что смех продлевает жизнь. Честно говоря, это довольно милая и забавная теория, хотя и может считаться достоверной, более того существует масса, так называемых, косвенных доказательств, подтверждающих данное мнение. И наша статья как раз посвящена разновидностям смеха, как в русском, так и в английском языке. Ведь все-таки тип смеха зависит от ситуации. Итак, перед вами 8 различных вариантов смеха! So, let’s get started!

When Ann ate the first piece of chocolate, she chortled with delight. — Когда Анна съела первый кусочек шоколада, она фыркнула от удовольствия.смех продлевает жизнь на английском

Существует довольно таки похожий глагол, обозначающий также смех от радости, но он менее выразительный. Это глагол to chuckle. Он также правильный ( chuckle ( chukles ) – chuckledchackled ) и его транскрипция – [ˈtʃʌk(ə)l].

Tom was chuckling over the letter. — Том посмеивался над письмом.

А примерно похожие виды смеха, но скорее с отрицательным значением to snicker – [ˈsnɪkə] и to guffaw – [ɡəˈfɔː]. Первый переводят чаще всего как «тихое ржание, сдавленный смешок». Является правильным ( snicker ( sniskers ) — sniskeredsniskered ). А второй – «гогот, грубый хохот», тоже правильный ( guffaw ( guffaws ) – guffawedguffawed ).

Only a tactless person will snicker at this situation. — Только бестактный человек будет смеяться над этой ситуацией.

The crowd began to guffaw at Mary’s destiny. — Толпа начала гоготать над судьбой Марии.

Следующий глагол тоже несет в себе уже откровенно негативную окраску смеха – to snigger([ˈsnɪɡə]). А переводится он, как хихикать, высмеивая кого-то или что-то, является правильным ( snigger ( sniggers ) – sniggeredsniggered ).

Dan’s project was a failure for him. During his speech the audience was sniggering. — Проект Дэна был провалом для него. Во время его выступления публика посмеивалась над ним.смех продлевает жизнь на английском

Everybody heard Jane roaring with laughter in the neighbouring room. — Все слышали, как Джейн заливалась смехом в соседней комнате.

After the joke Mike wrote one phrase: « LOL ». — После шутки Майк написал одну фразу «LOL» (то есть, как и было сказано выше – очень смешно).

А вот to giggle ([ˈɡɪɡ(ə)l]) означает «глупо смеяться» или «хихикать», правильный глагол ( giggle ( giggles ) – giggledgiggled ).

If you cannot stop giggling, please leave the room. — Если вы не можете перестать смеяться, пожалуйста, выйдите из комнаты.смех продлевает жизнь на английском

Источник

Смех продлевает жизнь на английском

«Almost» never killed a fly (was never hanged).

«Почти» не убивало и мухи (За слово «почти» на виселицу не отправляли).
Смысл: никогда не вредно сказать «почти», т. е. будь осторожен в высказываниях.

«Hamlet» without the Prince of Denmark.

«Гамлет» без принца Датского.
Яичница без яиц.

A Jack of all trades is master of none.

A Joke never gains an enemy but often loses a friend.

Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть.
Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно. Шутки шути, да людей не мути. Шути, да оглядывайся.

A bad beginning makes a bad ending.

A bad compromise is better than a good lawsuit.

Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба. Худой мир лучше доброй ссоры.

A bad workman quarrels with his tools.

A bargain is a bargain.

A beggar can never be bankrupt.

A bird may be known by its song.

Птицу можно узнать по тому, как она поет. Видна птица по полёту.

A black hen lays a white egg.

Черная курица несет белое яичко.
От черной курочки да белое яичко. От черной коровы да белое молочко. Черна корова, да бело молоко.

A blind leader of the blind.

У слепого слепой поводырь. Слепой слепого далеко не уведет. Слепой слепца водит, а оба зги не видят. Косой кривого не учит.

A blind man would be glad to see.

Слепой был бы рад видеть. Посмотрим, сказал слепой.

A broken friendship may be soldered, but will never be sound.

Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда уже не будет прочной. Замирённый друг ненадежен.

A bully is always a coward

Задира всегда трус

A burden of one’s own choice is not felt.

Груз, который сам выбрал, несешь не
чувствуя. Своя ноша не тянет.

A burnt child dreads the fire

Обжегшись на молоке на воду дуешь

A cat in gloves catches no mice.

A city that parleys is half gotten.

Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче. Осажденный город двоемыслен.

A civil denial is better than a rude grant.

Вежливый отказ лучше, чем грубое согласие.

A clean fast is better than a dirty breakfast.

Честный пост лучше, чем нечестный завтрак. Смысл: лучше беднее, да честнее. Лучше бедность да честность,
нежели прибыль да стыд. Хлеб с водою, да не пирог с лихвою.

A clean hand wants no washing.

Чистую руку мыть не нужно. Смысл: честному человеку оправдываться излишне. Правда милости не ищет. Правду красить нет нужды. Правда сама себя очистит.

A clear conscience laughs at false accusations.

Чистая совесть смеется над клеветой.
Добрая совесть не боится клеветы. Чистого и огонь не обожжёт.

A close mouth catches no flies.

В закрытый рот муха не влетит. Смысл: молчание глупостей не делает. В рот, закрытый глухо, не залетает муха. Кто молчит, тот не грешит.

A cracked bell can never sound well.

Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет. На леченой кобыле далеко не уедешь. Надсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадежны.

A curst cow has short horns.

У проклятой коровы рога коротки, Бодливой корове бог рог не дает.

A danger foreseen is half avoided.

Кто знает о надвигающейся опасности, тот
наполовину избежал ее. Опасайся бед, пока их нет.

A drop in the bucket.

Капля в ведре. Капля в море.

A drowning man will catch at a straw.

A fair face may hide a foul heart

За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. Лицом хорош, да душой непригож. Личиком гладок, а делами гадок. Сверху ясно, снизу грязно.

A fault confessed is half redressed

A fly in the ointment.

Муха в бальзаме. Ложка дегтя в бочке меда.

A fool always rushes to the fore.

Дурак всегда лезет вперед. Глупый ищет
большого места, а умного и в углу видать.

A fool and his money are soon parted.

Дурак легко расстается с деньгами. У дурака в горсти дыра.

A fool at forty is a fool indeed

Дурак в сорок лет окончательно дурак. Старого дурака не перемолаживать.

A fool may ask more questions than a wise man can answer

Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час. На всякого дурака ума не напасешься.

A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out.

A fool’s tongue runs before his wit.

Дурак сперва говорит, а потом думает. У дурака язык наперед ума рыщет. У дурака язык впереди ног бежит.

A forced kindness deserves no thanks.

Вынужденная доброта не стоит благодарности.

A foul morn may turn to a fair day.

A fox is not taken twice in the same snare.

Лису в одну и ту же ловушку дважды не
поймаешь. Старую лису дважды не проведешь. Старая лиса дважды себя поймать не даст.

A friend in need is a friend indeed.

Друг в беде есть настоящий друг. Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье.

A friend is never known till needed.

Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь.
Неиспытанный друг ненадежен. Без беды друга не узнаешь.

A friend to all is a friend to none.

A friend’s frown is better than a foe’s smile.

A good Jack makes a good Jill.

У хорошего Джека и Джил хороша.
У хорошего мужа и жена хороша.

A good anvil does not fear the hammer.

Хорошая наковальня молота не боится.
Правда суда не боится.

A good beginning is half the battle

A good beginning makes a good ending

Хорошее начало обеспечивает хороший
конец. Путное начало приводит к путному концу. Зачин дело красит. Лиха беда начало.

A good deed is never lost.

Доброе дело даром не пропадет. Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром поминают.

A good dog deserves a good bone

Хорошая собака заслуживает хорошую кость. По заслугам и честь.

A good example is the best sermon.

A good face is a letter of recommendation

A good marksman may miss.

И хороший стрелок может промахнуться. И на доброго коня бывает спотычка. И на большие умы живет промашка.

A good name is better than riches.

Добрая слава лучше богатства. Денег ни гроша, да слава хороша. Лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом.

A good name is sooner lost than won.

Хорошую репутацию легче утратить, чем приобрести.
Слава приходит золотниками, а уходит пудами.

A good name keeps its lustre in the dark.

Доброе имя и во тьме светит.
Золото и в грязи блестит.

A good wife makes a good husband.

У хорошей жены и муж хорош.
Доброю женою и муж честен. У хорошей жены и плохой муж будет молодцом.

A great dowry is a bed full of brambles.

A great fortune is a great slavery.

Источник

О смехе на английском языке: different ways of laughing

смех продлевает жизнь на английском

Хорошее настроение (a good mood) – это залог успеха (a recipe for success) во многих сферах жизни. Открытая искренняя улыбка поможет во время знакомства (acquaintance), собеседования на работу (job interview), установления контакта с людьми (as an “ice-breaker”) и, что немаловажно, в приподнятом настроении всегда более увлекательно (engrossing) и эффективно (efficient) изучать иностранные языки. Рассмотрим небольшую подборку фраз об улыбках и радости:

Как описать «позитивную» улыбку на английском языке

смех продлевает жизнь на английском

Как описать «негативную» улыбку на английском языке

смех продлевает жизнь на английском

Такие разные улыбки

Как видите, улыбки могут быть самые разные! О том, почему “You Are Never Fully Dressed Without A Smile” (дословно «вы никогда не одеты полностью без своей улыбки»), можно узнать из следующей песни. Надеюсь, она заставит вас искренне улыбнуться и настроит на волну позитива.

Список полезных слов и фраз из видео

Как можно смеяться по-английски

Смех – это во многих случаях даже лучше, чем улыбка! Однако работая над серьезными и ответственными заданиями, мы часто прячем в себе положительные эмоции, которые нам кажутся «неуместными» и могут пошатнуть репутацию делового человека. Между тем, смех – отличное лекарство от множества болезней, которые не устоят перед взрывом отличного настроения! Рассмотрим различные глаголы, связанные со смехом.

David told a joke and we all started laughing. – Дэвид рассказал анекдот, и мы все начали смеяться.

What are you chuckling about?To my mind, the situation isn’t funny at all! Почему ты хихикаешь? Как по мне, ситуация совершенно не смешная!

She spilt the juice on her trousers and giggled nervously. – Она пролила сок на брюки и нервно захихикала.

There was an awkward pause and the audience tittered. – Повисла неловкая пауза, и публика тихо засмеялась.

When Brian tripped on the steps, the boys sniggered. – Когда Брайан споткнулся на ступеньках, мальчики рассмеялись.

It was such a good comedy that everyone was roaring with laughter. Это была такая хорошая комедия, что все покатывались со смеху.

When I told Jane this story, she started cackling and couldn’t stop! – Когда я рассказала Джейн эту историю, она так рассмеялась, что не могла остановиться!

Every time I remember your Halloween costume, I burst into laughter! – Каждый раз, когда я вспоминаю твой костюм на Хэллоуин, я начинаю громко смеяться!

When Anna knew she had won People’s Choice Award, she grinned broadly. – Когда Анна узнала, что выиграла приз зрительских симпатий, она расплылась в улыбке.

He guffawed at what his younger brother had done. – Он громко смеялся над тем, что сделал его младший брат.

Улыбка заразительна. Smiling is infectious

Напоследок хотелось бы поделиться с вами стихотворением, которое еще со школьных лет осталось в моей памяти. Я часто отправляю его своим друзьям и использую на уроках английского, а сегодня предлагаю и вам зарядиться порцией позитива.

Smiling is infectious,
You catch it like the flu,
When someone smiled at me today,
I started smiling too.
I passed around the corner
And someone saw my grin
When he smiled I realised
I’d passed it on to him.
I thought about that smile,
then I realized its worth.
A single smile, just like mine
Could travel round the earth.
So, if you feel a smile begin,
Don’t leave it undetected.
Let’s start an epidemic quick,
And get the world infected!

Ниже приведен список слов с лексикой по данной теме. Надеемся, он придется вам по душе, и вы выучите все слова из списка. Дерзайте!

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

ЗдоровьеПродлевает ли смех жизнь: 9 научных фактов о смехе

смех продлевает жизнь на английском

Передаётся ли смешливость по наследству

Нам советуют мыслить позитивно и почаще улыбаться, чтобы «запустить» хорошее настроение, даже когда оно совсем не такое. А ещё говорят, что смех продлевает жизнь и вообще очень полезен для здоровья. Первое апреля — отличный повод посмотреть, что обо всём этом думает наука.

текст: Марина Левичева

смех продлевает жизнь на английском

Никто точно не знает, почему мы смеёмся

Учёные до сих пор не могут объяснить, что заставляет нас смеяться. Но есть несколько версий. Первая и самая древняя, которая существует со времён Платона и Аристотеля, гласит, что мы смеёмся над несчастьями других, поскольку это позволяет нам ощутить своё превосходство. И хотя в некоторых случаях теория работает, так определённо происходит не всегда.

Ещё есть теория облегчения, которой мы обязаны Зигмунду Фрейду. Австрийский психоаналитик полагал, что смех позволяет нам снять напряжение и высвободить накопившуюся «психическую энергию», которую в обычной жизни мы вынуждены сдерживать. Эта идея хорошо соотносится с феноменом чёрного юмора, шуток над объективно не самыми смешными вещами и напряжёнными ситуациями.

Третье популярное объяснение смеха — теория несоответствия. Она предполагает, что мы находим смешным то, что принципиально несовместимо или ну очень неожиданно. Несоответствие между ожиданием и реальностью тоже считается.

Современные исследователи, пытаясь найти максимально точную причину, вывели свою теорию доброкачественных нарушений на основе предыдущих. Её суть сводится к тому, что для того, чтобы нам стало смешно, необходимо соблюсти три условия. Во-первых, должно присутствовать какое-то нарушение «нормы». Во-вторых, всё это должно происходить в безопасном («доброкачественном») контексте. В-третьих, каждый человек, или по крайней мере большинство из нас, должны интерпретировать ситуацию как безвредную. Вот и весь секрет.

У смеха есть некоторые преимущества для здоровья (но продевает ли он жизнь — большой вопрос)

Есть целая наука, которая изучает смех, — гелотология, но в целом информации здесь не так много. Например, доказано, что смех способствует мощному выбросу эндорфинов, также известных как гормоны радости. И особенно если мы смеёмся вместе с другими людьми. Помимо этого, смех активизирует работу мозга, укрепляя связи между разными его областями, когда мы пытаемся понять, смеётся человек искренне или не очень. Также просмотр «Друзей» по выходным может укрепить отношения: пары, которые чаще смеялись вместе, сообщали о том, что их отношения более качественные и гармоничные.

Ещё есть данные, что он обладает противовоспалительным действием, защищая кровеносные сосуды и сердечные мышцы. И хотя пока не совсем понятно, как это происходит, учёные думают, что это может быть связано со снижением реакции организма на стресс. Что касается долголетия, на которое намекает фраза «смех продлевает жизнь», то таких исследований никто не проводил (ну или они не были достаточно масштабными). С другой стороны, если учитывать, что от болезней сердца и сосудов ежегодно умирает 17,5 миллиона человек во всём мире, связь, пусть и опосредованную, найти можно.

Смех — это социальная функция

Каждые десять минут разговора человек смеётся примерно семь раз. И мы смеёмся в разы чаще, когда находимся рядом с другими людьми, если сравнивать групповые моменты с ситуациями, когда мы одни. Именно это позволило учёным предположить, что смех — социальная функция, важная для коммуникации в обществе.

Смех вместе с друзьями и близкими сигнализирует о нашей принадлежности к ним и нашем желании поддерживать связь. У двух друзей часто бывают шутки, которые не понять больше никому. А некоторым смех над шутками начальника помогает продвинуться по карьерной лестнице, в чём, конечно, тоже есть социальный контекст. И неслучайно говорят, что для того, чтобы разрядить обстановку, нужно просто вместе посмеяться.

Поэтому, хотя смех в разговоре часто куда менее интенсивен, чем когда мы смеёмся над фильмом или шуткой из твиттера, он служит очень важной цели.

смех продлевает жизнь на английском

Смех универсален для всех культур (и даже для животных)

Хотя многие считают музыку универсальным языком человечества, смех, возможно, ещё более универсален. Исследователи, которые изучали народ химба, проживающий в Северной Намибии, отметили, что единственным звуком, который издавали учёные, а представители племени точно интерпретировали, был как раз смех.

При этом свои формы смеха есть не только у людей, но и у социальных животных. Например, у шимпанзе, бонобо (карликовых шимпанзе) и даже у крыс. А ещё животные, вероятно, тоже умеют шутить — но это уже совсем другая история.

Мы неплохо отличаем искренний смех от искусственного

Считается, что радость можно искусственно «запустить». Эксперименты показали, что у людей, которые, находясь в плохом настроении, натянуто улыбаются, это самое настроение действительно несколько улучшается. Учёные видят причину происходящего в связи между типичной для той или иной эмоции мимикой (в данном случае глаза прищурены, уголки рта приподняты) и мозгом, который, выполняя множество разных дел и пытаясь как-то облегчить себе задачу, «считывает» её как радость и начинает немедленно вырабатывать «позитивные» вещества.

При этом если говорить о взаимодействиях с другими, то мы довольно легко отличаем искренний смех от неискреннего. Первый, кстати, называется смехом Дюшенна — в честь французского врача Гийома-Бенжамена-Амана Дюшенна, который впервые описал его в середине XIX века как «спонтанное, эмоциональное, импульсивное и непроизвольное» выражение радости.

Так вот, мимика и нейронные пути, которые эту мимику контролируют, у разных видов смеха разные. Смех Дюшенна возникает в стволе головного мозга и ответственной за эмоции лимбической системе, а искусственный смех — в премоторной коре мозга, которая участвует в планировании движений.

Это примитивный способ издавать звук

Прочно ассоциирующийся у нас с радостью и счастьем, смех на самом деле не что иное, как просто способ издавать звук. Причём способ довольно примитивный. МРТ-снимки показывают, что, когда человек смеётся, его язык, губы, нёбо и даже челюсть остаются неподвижными. Всё действие происходит в грудной клетке, в основном состоит из вокализации и управляется «простыми» отделами мозга. По этой причине инсульт может лишить человека способности говорить (за речь отвечают более «совершенные» мозговые отделы), но он всё ещё будет смеяться и плакать.

смех продлевает жизнь на английском

Смех и правда заразителен (причём не только в том смысле, о котором все думают)

Когда мы видим людей, которые смеются над шуткой, мы неосознанно улыбаемся. Это происходит потому, что смех и правда заразителен. Учёные выяснили, что наш мозг реагирует на звук смеха и начинает «подключать» мышцы лица, даже если мы к весёлой компании не имеем никакого отношения.

Чтобы определить это, они воспроизвели серию звуков (смех, торжествующий вопль, крик и рвота) для добровольцев, а затем посмотрели на их реакцию с помощью аппарата МРТ. Все звуки вызывали ответные реакции в премоторной коре, но на положительные, включая смех, реакция оказалась сильнее. Это также позволило предположить, что позитивные эмоции более вирусные в целом.

Но заразительным смех может быть и в другом смысле. Исследование 235 пациентов с астмой показало, что у 56 % из них симптомы спровоцировал именно смех, что, думают учёные, может быть как-то связано с гипервентиляцией лёгких. По словам команды, смех оказался таким же распространённым триггером астмы, как трава, деревья и пыльца, о которых мы слышим намного больше.

Смех всё же может сделать нас немного счастливее

Ведёт ли смех к счастью? Вопрос риторический. Но исследования, проведённые в Оксфордском университете, продемонстрировали, что несколько минут смеха увеличивают болевой порог из-за высвобождения эндорфинов. То же самое, к слову, с нами происходит после интенсивных физических упражнений, когда ощущение «спортивной эйфории» блокирует чувство усталости и боли в мышцах.

Другое исследование, которое изучало уже смех внутри социального взаимодействия, позволило говорить о том, что наличие смеха в коммуникации было связано с субъективными оценками собственного счастья, которые давали участники эксперимента. Получается, даже если напрямую смех и счастье не связаны, он может подарить нам это ощущение в моменте.

Смешливость — это что-то генетическое

Когда происходит что-то забавное, некоторые люди сразу начинают смеяться, а другим либо нужно больше времени, чтобы «разогнаться», либо вообще ничего не нужно, потому что это вызовет у них максимум сдержанную улыбку. Любопытное исследование, изучающее эмоциональную реактивность, предполагает, что ответ нужно искать в нашей ДНК.

Эксперименты показали, что люди с определёнными вариантами гена
5-HTTLPR во время просмотра мультфильмов или весёлых видео улыбались больше и чаще, чем все остальные. При этом авторы работы отмечают, что здесь есть и свои минусы. Предполагается, что такие люди также могут быть более чувствительны к эмоциональным всплескам в жизни, а значит, потенциально хуже противостоят стрессам и любым жизненным неурядицам.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *