радость жизни читать новеллу
Новелла Радость Жизни
Новелла Радость Жизни запись закреплена
Наконец-то мы достигли того момента, на котором закончился первый сезон сериала! Что же ждёт нашего героя и его друзей в следующих 154 главах пятого тома новеллы? Какими будут его приключения в ближайшем будущем?
Показать полностью.
* Главный герой Фан Сян вправит мозги Фан Сидже и Ли Хончэну и спасёт свою сестру от нежеланного брака.
* Прижмёт хвост Второму Принцу, подружится со Старшим Принцем и возьмёт под крыло Третьего.
* Организует свою собственную, очень необычную шпионскую сеть, а также всему миру станет известно, кто его мать и отец — и эта новость принесёт ему неожиданных друзей и новых врагов.
* Он возьмёт в свои руки руководство Имперским Производством и сможет начать воплощать в жизнь мечту своей умершей матери.
* Ему предстоит встретиться лицом к лицу с Великим Мастером Йе Лиюном, защитить Императора, узнать много тайн и в процессе он чуть не потеряет свою жизнь.
* Мы узнаем больше о полюбившихся героях, таких как Хайтан, Тень, Ян Биньюнь, а также встретим новых.
В процессе всего выше сказанного, он найдёт новых друзей, поможет многим людям и спасёт много жизней.
Для тех, кто ещё не в курсе, новелла «Радость Жизни» переводится здесь:
http://vk.com/club200633357
P.S.: контент совершенно бесплатный, но не забывайте благодарить и ставить «лайк» прочитанной главе, потому что неактивные подписчики автоматически исключаются.
Новелла Радость Жизни запись закреплена
«Вот только… откуда же Храм мог знать, что У Жу был именно на юге?» — подумал Чен Пинпин и нахмурился, пытаясь разобраться в этом запутанном клубке.
Показать полностью.
С того самого дня, как ещё два года назад Фан Сян приехал в столицу, Чен Пинпин не раз его спрашивал, где же всё это время пропадал У Жу? Фан Сян всегда очень осторожно врал и говорил, что У Жу отправился на юг, чтобы немного подраться с Йе Лиюном. За исключением Чен Пинпина и Фэй Дзе, единственным, кто об этом знал, был только Император, потому что Чен Пинпин сам ему об этом сказал.
— Ах, Ваше Величество, — морщинки в уголках глаз Чен Пинпина слегка дрогнули и он тихо вздохнул:
— Вы до сих пор продолжаете меня удивлять… Я в полном восхищении!
Прошло всего лишь мгновение, а Чен Пинпин уже понял истинные мотивы Императора. Хотя ему до сих пор было непонятно, каким образом Его Величество мог связываться с призрачным Храмом Пустоты, но в одном Чен Пинпин был точно уверен — этот коварный Император действительно очень хотел, чтобы У Жу исчез навсегда.
*** ОТРЫВОК ИЗ ГЛАВЫ 325 ***
Перевод новеллы здесь: http://vk.com/club200633357
Неужели Император и правда может связываться с Храмом Пустоты?
И зачем ему убивать У Жу?
Новелла Радость Жизни запись закреплена
Некоторое время спустя, Талантливая Госпожа Нин снова глубоко вздохнула и прошептала:
— Оказывается… у неё тоже был сын. И это — Фан Сян…
Показать полностью.
Разумеется, Старший Принц догадался, какую женщину имела ввиду его мать. Естественно, это была блистательная и великолепная Госпожа семьи Йе, которая в своё время помогла укрепить Государство Цинь. Однако к сожалению, её жизнь очень печально оборвалась. Хотя Старший Принц догадался о смысле слов своей матери, но тем не менее, он осторожно переспросил:
— Матушка, что вы имеете ввиду?
Тонкие брови Талантливой Госпожи Нин поднялись вверх и она спокойным, серьёзным и решительным тоном ответила своему сыну:
— Мы, люди крови Доньйи, всегда подчёркиваем важность проявления благодарности, а также отмщения за обиду тем, кто этого заслуживает! Теперь, когда истинное происхождение Фан Сяна открылось, тот мерзавец из Восточного Дворца… определённо не станет этого терпеть. Ты — слушай меня внимательно! Запомни каждое моё слово!
В глазах всех остальных людей, Старший Принц был храбрым и устрашающим генералом. Он и правда был сильным и могущественным человеком, способным командовать целой армией. Но перед Талантливый Госпожой Нин он был похож на маленького, послушного котёнка.
Старший Принц сразу же сдвинул пятки, стал по стойке смирно и выпрямился перед своей матерью, как обычный, рядовой воин. А затем глубоким голосом ответил:
— Слушаю приказ матушки!
— Если что-то пойдёт не так… — и в глазах Талантливой Госпожи Нин появилась глубокая и скрытая ярость, — что бы ни случилось, независимо от того, какие жертвы тебе придётся принести… ты должен любым способом защитить Фан Сяна!
*** ОТРЫВОК ИЗ ГЛАВЫ 324 ***
Перевод новеллы здесь: http://vk.com/club200633357
Теперь у Фан Сяна появится настоящий старший брат и надёжный защитник!
Матушка Старшего Принца — великая женщина!
Готовый перевод Joy of Life / Радость жизни: Глава 1: Черная ткань
Фань Шэнь изо всех сил старался держать глаза открытыми. Глядя на свои пальцы, он считал с их помощью все стоящие поступки в своей жизни, но не успел пересчитать все исхудавшие, словно палочки для еды, пальцы на правой руке, как вздохнул и бросил попытки. Запах больничных лекарств всегда был такой едкий. На днях старик с соседней койки отошёл в мир иной, а через пару дней, вероятно, будет очередь и Фань Шэня.
У него была какая-то странная болезнь, тяжёлая форма миастении, и в мышцах совсем не осталось сил. Это походило на одну из тех болезней, которыми страдают герои романтических историй. Она не лечилась, и в тот день, когда приходило время отбросить коньки, человек совсем не мог пошевелиться, а был способен лишь пустить слезу.
— Но я не романтический герой, — пробормотал Фань Шэнь. К сожалению, мышцы челюсти уже почти не слушались, поэтому из его рта послышалось лишь нечленораздельное бормотание. Потом он опустил взгляд на средний палец руки, жалея себя: «Я до сих пор девственник».
Он помогал бабушкам переходить дорогу, уступал своё место в автобусе, был хорошим соседом, позволял одноклассникам списывать ответы на тестах. Помимо этого он не сделал ничего стоящего в своей жизни… Фань Шэнь был классическим бесполезным хорошим парнем. Его родители рано покинули этот мир, поэтому он в одиночестве лежал в госпитале и ждал, когда его жизнь подойдёт к концу.
«Хороший парень, но вспомнить нечего».
Однажды в тишине глубокой ночи он отчётливо почувствовал, как мышцы горла постепенно расслабляются, больше не в состоянии напрячься. Дыхательные мышцы тоже потеряли силу, словно каучуковая резина, утратившая эластичность. Он не знал, куда подевалась та милая молодая медсестра. Возле него была женщина за тридцать, что-то надоедливо бормотавшая с жалостью в глазах.
Страх перед смертью и страстное желание жить всколыхнули в нём сложные чувства, о которых он раньше не подозревал. И тот факт, что он проведёт последние мгновения своей жизни с этой старой женщиной, вместо милой медсестры, которую он так долго ждал, без сомнения причинял дополнительную боль. Убитый горем, он почувствовал, как его веки тяжелеют и опускаются. Его последний туманный взгляд коснулся чёрной ткани занавески окна, полностью блокирующей свет.
«Жизнь чертовски одинокая штука», — подумал он.
Печальная горькая слеза соскользнула из уголка его глаз. Фань Шэнь чувствовал себя жалким. Он высунул язык, слизал слезу, докатившуюся до уголка его рта, и к своему удивлению обнаружил, что слезинка была не только солёной, но и имела немного подозрительный привкус. И не удивительно: в больнице его редко мыли, неужели даже его собственные слёзы начали вонять? Рассердившись, он невольно мысленно выругался: «Посмотри на себя! У тебя по лицу текут слёзы! Ты и вправду по-прежнему думаешь, что ты герой романа?»
Однако что-то тут было не так. Как он смог высунуть язык, чтобы слизать слезу? Разве доктор не сказал, что он уже потерял способность двигать языком? Теперь единственное, что он мог бы сделать, — это позволить языку соскользнуть вниз по пищеводу, перекрывая воздух. У него были все шансы стать одним из тех немногих гениев, способных покончить с собой, проглотив язык. Открывать глаза стало тоже гораздо легче, да и видели они намного лучше, чем до болезни. Картинка перед глазами была яркой и чёткой: прямо перед ним находилось нечто, сделанное из бамбука.
Через просветы между бамбуковыми прутьями ошарашенный Фань Шэнь увидел удивительную картину: около десятка грозных, с головы до пят одетых в чёрное людей выставили вперёд острые клинки и ринулись на него. На мгновение он подумал, что это, должно быть, сон или какой-то странный предсмертный опыт. Действуя как любой другой нормальный человек, он инстинктивно вжал голову в плечи и закрыл лицо руками, словно страус, прячущий голову в песок.
— Ха-ха-ха-ха… — откуда-то сверху звуки бесконечного хохота наполнили воздух.
Затем последовал громогласный хор болезненных стонов, а потом настала тишина. Мгновение спустя Фань Шэнь начал беспокоиться. Он осторожно раздвинул пальцы, прикрывающие глаза, и украдкой посмотрел сквозь них. Очевидно, что он лежал в бамбуковой корзине. Через полоски её прутьев он отчётливо видел на земле десяток трупов в лужах крови. Сладковатый запах повис в воздухе.
Эта картина была слишком яркой и чёткой, и ужас сковал его. Потом он подумал о собственных руках. Они правда могут двигаться? Неужели он выздоровел? Что, чёрт подери, он только что увидел? Это был сон? Если он проснётся, то обнаружит себя в кровати, неспособным пошевелиться и ожидающим смерти?
В таком случае, лучше ему никогда не просыпаться. По крайней мере, сейчас его руки могут двигаться, а глаза способны моргать. От этой мысли ему стало грустно, и он вытер рукой влажное лицо. Вытянув руку вперёд, он внезапно обнаружил, что она вся в свежей крови. А та слеза, которую он слизал прежде, очевидно, тоже была чей-то кровью, попавшей ему на лицо. Но поразило его вовсе не это. Оторопевший Фань Шэнь смотрел на свои руки, крича про себя: «Это не мои руки!»
Перед ним была пара очень милых нежных ручонок, залитых кровью. Они выглядели словно цветки белого лотоса, проросшие на поле боя асур. И это определённо были не руки взрослого человека. Фань Шэнь чуть не отключился от шока и смятения. Переполненный бесконечными сомнениями, он мог лишь бессмысленно пялиться на свои крошечные ручки, в то время как ужас наполнял всё его естество.
Шёл 57 год от основания Царства Цин, и военной кампании императора против западных варваров по-прежнему не было видно конца. Граф Сынань отправился вместе с императором и армией на фронт. Править в столице осталась вдова императрица и кабинет министров.
В этот день на окраине столицы в тихом поместье на берегу чистой реки вспыхнул пожар. Под покровом ночи, воспользовавшись суматохой пожара, группа высокоуровневых убийц проникла в поместье и устроила ужасающую бойню.
Молодой слуга поместья, неся своего юного господина в корзинке за спиной, пробился сквозь плотное кольцо убийц. Две стороны столкнулись у южных городских ворот. Устроившие засаду воины не ожидали, что обладающий телесным изъяном юноша вдруг окажется настолько силён. Преодолев холм, убийцы наткнулись на подкрепление, которое сразу узнали. Один вид этих воинов заставил их кровь похолодеть.
— Чёрные рыцари! — выкрикнули безжалостные убийцы, прежде чем пали замертво под огнём арбалетных стрел.
Подкрепление прибыло верхом. Облачённые в чёрные доспехи и окутанные лунным светом воины словно источали слабое сияние пожирателей душ. У каждого из них было стандартное воинское снаряжение — первоклассные арбалеты. Залпом выстрелов они положили большую часть убийц.
В экипаже, со всех сторон защищённом кавалерией, сидел мужчина средних лет. Его лицо было болезненно бледным с редкой растительностью на подбородке. Он посмотрел на молодого человека, несущего ребёнка на спине, кивнул и мягко хлопнул в ладоши. Этот хлопок был сигналом к атаке!
От кавалерии отделился отряд, и, словно коса жнеца в тёмной ночи, воины безжалостно ринулись в кровавый бой, уничтожая оставшихся наёмных убийц. Внезапно среди убийц появился колдун. Подняв посох, он начал читать заклинание. Все воины почувствовали рокот какой-то невыразимой силы, собирающейся на холмах. Мужчина в экипаже немного нахмурился, но остался неподвижен. С его стороны в ночное небо выпрыгнула тень, воспарив вперёд, словно коршун. Послышался хруст, и бубнеж колдуна прекратился. Его голова слетела с плеч, отлетев высоко в небо, а землю оросил кровавый дождь. Мужчина в экипаже покачал головой:
— Эти колдуны с запада просто не понимают, — сказал он. — Перед лицом истинных мастеров боя магия так же бесполезна, как и перо министра.
Чёрные рыцари сурово оглядели окрестности, удостоверяясь, что опасности нет. Подняв правый кулак вверх, они дали сигнал о том, что зачистка завершена и расступились, пропуская экипаж вперёд. Он остановился перед молодым слугой. При помощи подчинённых мужчина средних лет переместился из кареты в инвалидное кресло. Самостоятельно ходить он не мог, поэтому, сев в кресло, он покатился вперёд, постепенно приближаясь к эпицентру битвы, в то время как молодой слуга стоял ровно, выпрямив спину. Мужчина посмотрел на бамбуковую корзину на спине юноши, и его бледное лицо порозовело, выдав хоть какой-то намёк на цвет.
— Слава богу, всё обошлось, — сказал он.
На глазах молодого человека, несущего корзину, была полоска чёрной ткани. В руке он держал подобный мечу прут из чёрного железа, с которого капала кровь. Юноша был окружён трупами высококлассных убийц в лужах крови, сочившейся из точно нанесённых смертельных ран на шеях.
— Вы обязаны объясниться предо мной за всё, что произошло сегодня, — ледяным тоном сказал юноша с повязкой на глазах. Его безэмоциональный голос ни капли не дрожал. Мужчина в инвалидном кресле с лёгким раскаянием опустил взгляд.
— Естественно, я дам тебе объяснение, — сказал он. — И господину я тоже всё объясню.
Юноша с повязкой на глазах кивнул и собрался уходить.
— Куда ты забираешь этого ребёнка? — холодно спросил мужчина, сидящий в кресле. — Ты слеп, заметь. Не говори мне, что заставишь молодого господина скитаться с тобой по миру дзянху*?
— Он кровь и плоть молодой госпожи.
— Он также кровь и плоть господина! — холодно продолжил мужчина. — Я гарантирую, что найду совершенно безопасное место для молодого господина здесь в столице.
Молодой слуга покачал головой и поправил чёрную повязку на глазах. Мужчина в инвалидном кресле знал, что этот мальчишка не послушает никого, кроме молодой госпожи. Он не примет приказов, даже от господина. Мужчине оставалось лишь вздохнуть и продолжить уговоры:
— Обо всём, что происходит в столице, позаботятся, когда вернётся господин. Почему тебе нужно непременно забрать младенца?
— Я не доверяю твоему господину.
Мужчина слегка нахмурил брови, будто то, что он услышал, вызвало у него неприязнь. После долгой паузы он продолжил:
— Ребёнка нужно кормить молоком, учить говорить… Ты сможешь сделать всё это? — после чего насмешливо захохотал: — Ты слепец, на что ты ещё способен, кроме убийств?
Эти слова ничуть не рассердили юношу. Он слегка подправил корзину на своей спине:
— Ты тоже только и можешь, что убивать, калека.
Мужчина средних лет мрачно рассмеялся:
— В этот раз это были лишь влиятельные люди из императорского дворца в столице. Когда господин вернётся, я естественно начну наводить порядок.
Слепой юноша покачал головой.
Мужчина погладил подлокотник инвалидного кресла, словно пытаясь понять, чего боялся его собеседник. Спустя мгновение он нахмурился:
— Я знаю, чего ты боишься, но в этом земном мире лишь его отец сможет защитить дитя. Есть ли что-то ещё, что сможет помочь ему спастись от кто знает каких опасностей?
Слепой юноша вдруг заговорил, его голос по-прежнему был лишён эмоций:
— Новая личность и тихая жизнь.
Мужчина подумал немного, затем кивнул с улыбкой на лице.
— Что за место? — спросил слепец.
— Порт Даньчжоу. Мать господина сейчас живёт там.
После недолгого молчания слепой юноша наконец согласился. Слегка улыбаясь, мужчина на инвалидном кресле заехал юноше за спину, протянул руки и достал ребёнка из бамбуковой корзины. Глядя на милое личико ребёнка, которое выглядело хрупким и белоснежным, он вздохнул.
— Весь в мать. Такой красивый, — мужчина внезапно рассмеялся. — Этот малец определённо прославится, когда вырастет.
Его подчинённые, стоявшие вдали в тишине, внезапно услышали, как их начальник радостно рассмеялся. Хотя выражения их лиц не изменились, это потрясло их до глубины души. Они понятия не имели, насколько этот ребёнок был важен.
— А? — юноша наклонил голову и забрал ребёнка. Хотя юноша был более простодушным, чем большинство людей, он не хотел, чтобы руки этой ядовитой змеи касались младенца. В то же время он из вежливости использовал лишь один слог, чтобы выразить сомнение. Мужчина улыбнулся, глядя на лицо ребёнка. В этой улыбке было нечто невыразимое и вселяющее ужас.
— Ему лишь два месяца, но тем не менее он вытер кровь со своего лица. Пережив сегодняшние страшные события, он спокойно заснул. Это лишь показывает, — внезапно он понизил тон, так, чтобы его подчинённые не смогли услышать последние слова, — что это дитя Тяньмай.
Этот мужчина средних лет имел огромную власть в столице. Его методы отличались крайней жестокостью и не имели себе равных. Любой чиновник, нарушивший закон и попавший в его руки, рассказывал всю правду как на духу не позднее, чем через два дня. Взгляд этого мужчины был более чем проницательным, но даже он, несмотря на всю свою исключительность, не понял, что ребёнок вовсе не крепко спит, а потерял сознание от страха.
Тяньмай: «Тянь» означает Небеса, а «май» означает пульс.
«Тяньмай» означает пульс Небес, проявляющийся в человеческом мире. Согласно легендам, он пробуждается каждые несколько сотен лет.
Конечно, никто не мог доказать, что небеса проявляют сострадание к тяжелым судьбам людей, посылая им Тяньмай — рождённых с пульсом Небес. Эти редкие создания приносили с собой мир и множество других вещей, а потом бесследно исчезали. Ни один человек и ни одна страна не смогли найти ключ к разгадке этого явления. Тяньмай пропадали так же внезапно, как и появлялись. После них оставались неясные записи, лишь косвенно подтверждавшие, что они вообще существовали. Волей случая мужчина в инвалидном кресле был одним из немногих людей, которые знали, что Тяньмай действительно реальны. По неизвестной причине, когда Фань Шэнь умер, его душа переместилась в этот мир… и что удивительно, в тело младенца, чей отец или мать были непостижимым Тяньмай, появившимся на большой земле.
К рассвету поле боя было убрано. Экипаж медленно катился по брусчатке дороги на восток. Позади него ехали всадники в чёрных доспехах и болезненно бледный мужчина в инвалидном кресле, что представляло собой довольно жуткую картину.
Экипаж наехал на кочку и его тряхнуло, внезапный толчок разбудил ребёнка, спавшего на шёлковой подстилке. Ребёнок перевёл незаинтересованный взгляд с лиц своих спасителей на переднюю часть кареты. Совсем не так, как блуждающий взор обычных младенцев, не способный сфокусироваться, его взгляд содержал в себе что-то необъяснимое. Никто не знал, что хрупкое и нежное тело ребёнка стало пристанищем для души из другого мира.
Его взгляд скользнул по карете, и, когда ветерок всколыхнул шторку экипажа, приоткрывая уголок, устремился наружу. Ему открылся вид на зеленеющие горы и каменную дорогу, уходящую вдаль, мелькавшую, словно огромный экран с перемоткой.
Впереди экипажа шёл слепой юноша, крепко державший железный прут. Чёрная ткань на его лице закрывала не только глаза, но и, словно занавес, заслоняла всё, что осталось в прошлом.
Радость жизни читать новеллу
JOY OF LIFE — Глава 1 — Радость жизни
Создано с помощью ИИ. Редактируется Читателями!
Глава 1. Лен из черной ткани
Фан Шен изо всех сил старался держать глаза открытыми. Он смотрел на свои пальцы, считая все те полезные вещи, которые он совершил в своей жизни, но тонкие, как палочки, тонкие пальцы на его правой руке не доходили до пяти. Вздохнув, он бросил попытки.
Запах больничной медицины всегда был таким резким. На днях старик в соседней кровати скончался, и через несколько дней он, вероятно, будет следующим.
Он заболел какой-то странной болезнью, и сил не осталось. в его мышцах. Казалось, что это болезнь, которую может получить какой-нибудь герой в романтическом романе, когда вы не попадете в больницу, в конечном итоге вы не сможете даже пукнуть или отрыгнуть, а только способны вызвать слезы.
«Но я не романтический герой», — пробормотал Фан Шен. К сожалению, мышцы его челюсти были израсходованы до такой степени, что это выглядело как смутная чепуха.
Он уставился на свой средний палец, полный жалости к себе. «Я все еще девственник».
Он не сделал ничего стоящего всю свою жизнь, кроме того, что помогал старушкам переходить улицу, давая сидел в автобусе, будучи хорошим соседом, позволяя своим одноклассникам копировать свои тестовые ответы…
Фэн Шен был классически бесполезным приятным парнем.
Его родители некоторое время назад умерли, и так что это был только он в больнице, ожидая конца его жизни.
«Хорошие парни финишируют последними».
Однажды тихой и одинокой ночью Фань Шэнь почувствовал, что мышцы его горла теряют силу, так как они больше не могли напрягаться или ослабевать, и его дыхательные мышцы постепенно теряли свою силу, словно резиновая полоса теряла эластичность.
Он понятия не имел, куда ушла эта аккуратная молодая медсестра. Рядом с ним стояла пожилая женщина, ее глаза наполнились жалостью, когда она блуждала.
Его страх смерти и жажда жизни разбудили сложный характер. чувства, которых он никогда не знал раньше, и тот факт, что последние мгновения его жизни будут проводиться с этой старушкой, а не с той милой медсестрой, которую он так долго ждал, чтобы не сомневаться в том, что его печали будут усиливаться.
Готовый перевод Joy of Life / Радость жизни: Глава 3. Жёлтая книга без названия
Единственной пользой от перерождения можно было считать наличие четырёх проворных конечностей — теперь он мог спокойно резвиться в своё удовольствие. Зная это, Фань Сянь был уже очень доволен. Те, кто не испытал на своём опыте парализацию всего тела, должно быть, не смогли бы так же радоваться. Этой мыслью он успокаивал себя, считая, что, возможно, Небеса решили проявить к нему благосклонность.
Осознание этого заняло у него четыре года: раз уж он получил новую жизнь, почему бы не прожить её счастливо? Если уж Владыка Небес даровал ему второй шанс, а он не сможет жить в радости, то разве он не подведёт Всевышнего? Например, если теперь он может свободно двигаться, почему бы не двигаться как можно больше? Поэтому все слуги в графской усадьбе знали, что этот рождённый наложницей юный господин в высшей степени неугомонный ребёнок.
— Молодой господин, мы умоляем вас! Пожалуйста, слезайте!
В это время Фань Сянь сидел на вершине горки во дворе и смотрел вдаль на линию морского прибоя, слегка улыбаясь. Для служанок было очевидно, что четырёхлетний малыш, вскарабкавшийся на такую высоту и сидящий там с такой не по годам зрелой улыбкой, явно страдал расстройством психики. Постепенно вокруг горки собиралось всё больше народу. Семь или восемь слуг взволнованно окружили горку со всех сторон.
Хотя граф Сынань пользовался расположением императора, но его титул и ранг были невысокими, публично известный доход тоже был небольшим. Да пусть даже денег было много, он всё равно не мог тратить их всех на престарелую мать и незаконнорождённого ребёнка. По этой причине в графской усадьбе было не так уж много слуг. Фань Сянь невольно вздохнул, потом, посмотрев на взволнованные лица слуг внизу, с достоинством слез с горки и спросил:
— Я просто немного поразмялся. С чего весь этот переполох?
Слуги уже привыкли к тому, что их юный господин говорил словно взрослый, поэтому просто подхватили его на руки и понесли мыться. После того как нежная кожа пышущего здоровьем Фань Сяня ароматно запахла, служанка снова взяла его на руки, потискала за щёчки и, улыбаясь, сказала:
— Юный господин родился прекраснее, чем самые красивые девочки из других домов. Интересно, какой девушке в будущем повезёт заполучить вас.
Фань Сянь просто промолчал, ведь он ещё не докатился до того, чтобы в теле четырёхлетнего ребёнка приставать к молоденькой служанке. На такой безнравственный поступок он бы не пошёл… Он просто подождёт, пока ему исполнится шесть, прежде чем отважится на такое ответственное дело.
— Время поспать после обеда, негодник.
Служанка похлопала его по попке. Всем служанкам всегда казалось странным, что молодой господин графской усадьбы уже в таком юном возрасте, с одной стороны, проявлял зачатки упрямства, а с другой, всегда демонстрировал своего рода самодисциплину и терпение. Взять, к примеру, дневной сон. Любой человек с нормальным детством прекрасно помнит, как готов был пожертвовать жизнью в сражении со злыми демонами, пытающимися уложить его спать, в то время как на улице так приветливо светило послеобеденное солнце. Обычно этих демонов называли папа, мама или учитель.
Однако юного Фань Сяня никогда не приходилось заставлять спать. Каждый день в полдень он с самой милой и невинной улыбкой послушно возвращался в спальню, не издавая по пути ни единого звука, и ложился спать. Старая госпожа сначала не поверила в его покладистость и приказала служанкам понаблюдать за ним. Она считала, что мальчик под предлогом послеполуденного сна куролесит в кровати. За ним наблюдали целых полгода, и каждый раз он действительно спал как убитый, более того, его трудно было разбудить даже криками. Наконец служанки перестали наблюдать за ним и просто дежурили снаружи во время его сна.
Стояло лето, в это время года служанки всегда очень уставали. Склонившись, они время от времени обмахивались лёгкими веерами, отблески от которых солнечными зайчиками танцевали в слабом потоке воздуха.
Зайдя в спальню, Фань Сянь взобрался на кровать и, приподняв нижнюю подстилку, осторожно добыл из тайника в кровати книгу. Обложка книги была светло-жёлтой, изношенной временем и без единого слова, однако по её краям красовались вышитые узоры с неизвестным смыслом. Каждая черта этих узоров закруглялась на концах, словно облака или широкие рукава древних одежд.
Он осторожно открыл книгу и пролистал до седьмой страницы, на которой был изображён обнажённый мужчина. На его теле то появлялись, то исчезали красные линии, и хотя Фань Сянь не понимал, каким способом этого добились, но создавалась полная иллюзия, что линии медленно двигаются в определённом направлении.
Он вздохнул: имея внешность четырёхлетнего ребёнка, ему приходилось всё время быть осторожным и не слишком проявлять свой характер. К счастью, у него была книга, и в самые скучные часы он мог коротать время с её помощью. Эта книга появилась у него ещё во младенчестве, её положил рядом с ним молодой слепой слуга по имени У Чжу. Фань Сянь постоянно думал о нём, помня, что тот был личным слугой его матери в этом мире.
Этот юноша нёс его на спине, когда он только очнулся и обнаружил себя заточённым в теле младенца. Всю дорогу из столицы до морской гавани юноша, скорее всего, считал, что ребёнок слишком мал, чтобы хоть что-то запомнить. Но душа Фань Шеня отличалась от обычного сознания невежественного младенца. Во время этого путешествия он быстро заметил, что юноша действительно заботится о нём, и эта забота, исходящая из глубин сердца, не могла быть притворной.
По неизвестной причине, доставив Фань Сяня в имение графа, несмотря на все уговоры со стороны старой госпожи, юноша не захотел остаться. Прежде чем уйти, он положил эту книгу рядом с младенцем. Фань Сяня всегда мучили сомнения по этому поводу: почему слуга не испугался, что ребёнок начнёт учиться самостоятельно и наделает ошибок, неправильно поняв написанное? После некоторых раздумий он решил: никто не стал бы ожидать, что младенец сможет хоть что-то прочесть в книге, тем более самостоятельно неправильно обучиться по ней.
Тем не менее, к счастью, Фань Шень понимал письменность этого мира. После того как он на собственном опыте испытал перерождение в новом теле, он перестал сомневаться в возможности существования призраков, святых бессмертных и тому подобного. К тому же эта книга очень походила на то, что он когда-то видел в гонконгских сериалах. В ней излагались тонкости учения о тренировке истинной ци. Жаль, что на книге не было названия, иначе он ходил бы по улицам и спрашивал соседских детей, насколько хорош этот метод тренировки истинной ци.
Подумав об этом, Фань Шень глупо захихикал. Раз уж хитрый Небесный Владыка позволил ему обрести новое рождение, нужно беречь и ценить эту возможность. Как бы ни был хорош нейгун*, в его прошлом мире он почти не существовал. И несмотря на то что этот безымянный метод тренировки истинной ци в книге мог оказаться полной ахинеей, он не утерпел и начал практиковать его в возрасте одного года.
Нужно понимать, что это было почти равноценно практике с самого рождения. Начать раньше уже просто невозможно. Нужно понимать, что никто из людей в этом мире, включая всенародно почитаемых мастеров, какими бы гениями они ни были, не имел возможности, как Фань Сянь, начать тренировать внутреннюю работу с истинной ци прямо с рождения.
Как это называлось? Кто рано встаёт, тому Бог даёт; чем раньше начать, тем больше времени, чтобы всё как следует освоить. В любом случае, не мог же он быть глупее тех юнцов, которые впервые пристально присматриваются к пути боевых искусств, ведь так?
Придя к таким заключениям, Фань Сянь уже чётко ощутил, как истинная ци начинает медленно течь, следуя начертанным в книге линиям и циркулируя по телу. Это ощущение было очень комфортным, казалось, что тёплый поток воды омывает его изнутри, очищая каждый внутренний орган.
Постепенно Фань Сянь погрузился в глубокое медитативное состояние, уютно устроившись и словно уснув на кровати.
*Нейгун — различные способы тренировки и укрепления внутренней энергии человека.