пуаро агаты кристи подвиги геракла актеры
Агата Кристи «Подвиги Геракла»
Подвиги Геракла
The Labours of Hercules
Другие названия: Подвиги Геркулеса; 12 подвигов Геракла
Сборник, 1947 год; цикл «Эркюль Пуаро»
Язык написания: английский
Эркюль Пуаро, подобно своему известному тезке Гераклу, готов совершить двенадцать подвигов в своем деле.
В произведение входит:
Обозначения: циклы романы повести графические произведения рассказы и пр.
Издания на иностранных языках:
Этот сборник рассказов — далеко не самое лучшее, что может быть обнаружено среди россыпи книг Агаты Кристи. И совсем уж явно не самое лучшее из сонма книг о расследованиях Эркюля Пуаро. Тем более, что многие почитатели английского детектива убеждены в том, что Агата Кристи не очень уверенно ощущала себя в рамках малой формы, где требовалось прежде всего напряженное действие, а вот возможности выстроить наисложнейшую интригу, запутать читателя в массе подробностей, разбросать там и сям улики, которые вовсе и не кажутся уликами, заставить подозревать всех и каждого. Этой возможности махонькие рассказики страниц на двадцать не дают. Нет ощущения, что ты участвуешь в интеллектуальной игре, нет наслаждения от того, что ты мыслил почти в том же направлении, что и бельгийскоподданные серые клеточки, нет восторга по поводу того, что ларчик просто открывался, да вот ключ смог подобрать лишь острый ум Пуаро.
И какой тогда прок читать сей сборник? А такой, что нам предстоит познакомиться с Пуаро как с человеком, лучше узнать его слабости и недостатки. Увидеть в нем альтруистические наклонности и некое безрассудство. Понять, что он вовсе не ходячий арифмометр, не робот в лакированных ботинках, не божество, которое спускается с небес, чтобы наставить на путь истинный бестолковых полицейских и указать на преступника пальцем. Занятно, но во многих своих лучших романах Агата Кристи так увлекается выстраиванием сюжета, так тщательно выписывает нравы и поступки подозреваемых и свидетелей, что совершенно забывает очеловечить Пуаро, поскольку и так всем известно, что Пуаро — это Пуаро и есть, а вот вы лучше обратите внимание на то, что именно викарий сказал горничной.
Тот случай, когда на студента работает зачетка-имя. Два имени — Агата Кристи и Эркюль Пуаро. Идея художественная и оригинальная — наложить криминальные свершения на древнегреческие мифы, обыграв необычное имя бельгийского сыщика. Но реализация — в духе творений студентов-первокурсников.
Добрая половина подвигов притянута за уши. Немейский лев — это собачка с львиным сердцем. Серьезно? Пипл схавает? Некоторые аллюзии не придумать — давайте имх тупо так назовем. Ночной клуб «Ад», картина «Пояс Ипполиты» — ну, халтурка, честное слово. Были удачные примеры-символы — лернейская гидра слухов, авгиевы конюшни политики (избито, правда, но укладывается в задумку). Но большинство перепасов натянуто и искусственно — стимфалийские птицы — старые безвредные польки, кобылицы — распространители наркоты. Слабенько, откровенно говоря. И не будем прятаться за бренд Агаты.
Но это полбеды, что с параллелями так себе. Так и детективная составляющая не особо впечатляющая. От силы треть рассказов в стиле королевы детективов, хоть и не её вершина. Разоблачение секты. Это, что, захватывающий триллер? Практически, газетная заметка из каких-нибудь желтых «Криминальных сенсаций». Избыток наркотиков — можно было бы преступников и разнообразнее сделать, художественное произведение все-таки. Нет развязки — если уже ввели предисловие со спором, надо и послесловие с итогами. А итоги получились слабенькие. поэтому и в послесловии особо и писать нечего.
Издатели привычно напечатали, читатели привычно прочитали. Но вряд ли хоть кто-то из них поставит «Подвиги Геркулеса» в один ряд с «Десятью негритятами», «Мышеловкой» или «Убийством Роджера Экройда». Вторая лига.
«Русские» подвиги Геракла Пуаро))
Начну мой пост со свежей книжной синхроничности, связанной с Пуаро. В моих планах прочитать все произведения об Эркюле и об адвокате Перри Мейсоне в хронологическом порядке)) В обеих сериях по 85 произведений. Эркюля я начала читать (вернее перечитывать, так как обожаю его еще с детства) в прошлом году, а за Перри Мейсона, которого тоже полюбила в школьные годы, взялась этой весной.
И вот недавно почти одновременно (с разницей в один день) я начала читать «Третью девушку» Агаты Кристи (82-й роман о Пуаро) и «Дело о любопытной новобрачной» (5-й роман о Перри Мейсоне). По сюжету к Пуаро за помощью обращается молодая девушка, которая считает, что, возможно, она совершила убийство, но, передумав рассказывать о случившемся, незнакомка убегает, и Эркюль пытается вычислить кто она. И к Перри Мейсону тоже обращается молодая девушка, которая, возможно, совершила убийство, но также в самом начале романа, так и не рассказав детали случившегося, незнакомка убегает, а Перри отправляется на ее поиски. Интересное совпадение получилось, да?))
А теперь о «русских» подвигах, или, если быть точнее, о подвигах Пуаро, когда он помогал русским. Сейчас я читаю уже 83-ю книгу о Пуаро «Вечеринка в Хэллоуин». И тоже синхроничность обнаружила. Хотя тут это, скорее, не совпадение, а повторение. Здесь одна из сюжетных линий связана со смертью старой леди, которая завещала все свое состояние не родственникам, а своей помощнице Ольге Семеновой. В одном из предыдущих рассказов «Что в садике растёт у Мэри?» была уже похожая история, когда покойная указала в завещании не родню, а русскую помощницу Катарину, которой Пуаро помог.
Хотя в каком-то интервью читала, что внук Агаты Кристи Мэтью Причард сказал, что его знаменитую бабушку Россия особо не интересовала, я заметила совсем другое)) Агата Кристи часто упоминала русских в своих историях. Вот несколько примеров:
«Керинейская лань» из сборника новелл «Подвиги Геракла» – здесь русская балерина, у которой папа работает водителем грузовика в Ленинграде. Ее Пуаро, можно сказать, даже спас, а не только помог ей.
«Разбитое зеркало» – здесь капитан уланского полка.
Когда читала рассказ про балерину, у которой папа работает водителем грузовика в Ленинграде, чуть не подпрыгнула от неожиданности, потому что представила сразу советский Ленинград, пионеров с красными галстуками, и подумала «Сколько ж лет Пуаро. »
В рассказе «Коробка шоколада» упоминается его поражение в Бельгии в 1893 году, и он уже тогда был немолодой. Когда пришли в кино на «Убийство в Восточном экспрессе» 2017 года и фильм начался с титров «Стена Плача, 1934 год», я подумала «1934.. Бунин год назад получил Нобелевскую премию, и Галя его уже бросила. Значит, он в это время, когда происходило убийство в Восточном экспрессе, где-то сидит и пишет «Темные аллеи». А потом вдруг Пуаро все в том же возрасте – немолодой, но и не старик – болтает с Ариадной Оливер (прототипом Агаты Кристи) о компьютерах.
Так что, исходя из того, что Эркюль Пуаро умер в 1975 году и не только прожил более ста лет, но и с конца 19 века не старел, пребывая +/- в одном и том же возрасте, он точно был самым настоящим всемогущим Гераклом))
Если честно, за эти полтора года ежедневных встреч с Пуаро хотя бы на несколько страниц, я так привыкла к нему, что теперь, когда мне осталось дочитать всего 2,5 книги о нем, я не представляю что же я потом буду делать без моего любимого усатого бельгийца))
Эркюль Пуаро
Эркюль Пуаро (англ. Hercule Poirot) (18?? — 1949 [5] ) — основной герой сериала «Пуаро Агаты Кристи», бельгийский эмигрант, раннее служивший в бельгийской полиции, позже ставший английским частным детективом. Пуаро проживал в Лондоне, в доме «Whitehaven Mansions» и в квартире №203 (ранее в 56B).
Содержание
История
Юность
О ранней жизни Пуаро известно очень мало, так как нюансы его биографии разбросаны по всему сериалу, где упоминаются лишь мельком и вскользь.
Пуаро родился в Бельгии в какой-то период второй половины XIX-го века. Его семья, скорее всего, принадлежала к франкоязычному населению Бельгии, так как родным языком Эркюля был французский. О семье Пуаро также имеются лишь небольшие упоминания: бабушку будущего сыщика звали Мари, а мать Эркюля в его студенческие годы часто готовила тому блюдо « асьет о савёр ». Помимо этого у Пуаро была тётушка.
Работа в полиции
Пуаро в годы работы полицейским
В какой-то момент до 1914 года Пуаро был повышен в должности до главы бельгийской полиции. [7]
Знакомство с Гастингсом
За некоторое время до 1914 года Пуаро познакомился с капитаном Артуром Гастингсом, который на короткое время прибыл в Бельгию. С этого момента началась дружба Пуаро и Гастингса, которая продлилась многие десятилетия.
Эмиграция
Во время Первой мировой войны Бельгию оккупировали германские войска, и Пуаро вынужден был покинуть родину и вместе с многими другими бельгийцами эмигрировать в Великобританию. В 1916 году он обосновался в небольшом городке, неподалёку от Стайлза.
Убийство в Стайлзе
Карьера частного детектива
Детектив-консультант
Последнее дело и смерть
В конце 1940-х годов пожилой и страдающий артритом Пуаро перебрался в Стайлз, где работала дочь Гастингса Джудит. Там он вновь встретился с Артуром Гастингсом и начал вместе со своим старым другом своё последнее дело. В 1949 году Пуаро умирает в Стайлзе. [5]
Личность
Характер
Эркюля Пуаро вполне можно назвать человеком контрастов. Благородство, доброта и отзывчивость в его характере вполне уживаются с самовлюблённостью и даже некоторым эгоизмом. При всём при этом сыщик очень вежлив, практически никогда не повышает голоса, а также очень галантен с дамами.
Умения
Пуаро обладает очень высоким умом. По его же словам в преступлениях его больше всего интересует мотив преступника. Кроме того, сыщик является автором книги «Детективная литература. Критический анализ». [8] Пуаро умеет танцевать чарльстон. [9]
Предпочтения
Пуаро за своим письменным столом
Эркюль Пуаро судя по всему очень любит ар-деко, поскольку обе его квартиры были украшены многочисленными предметами этого стиля. Другая слабость сыщика — симметрия, которая позволяет ему поддерживать своё душевное равновесие. Из одежды сыщик предпочитает исключительно костюм-тройку с галстуком-бабочкой, лакированные туфли и гамаши. Его костюм необыкновенно аккуратен и находится в безупречной чистоте. Пуаро красит волосы в чёрный цвет [10] и стрижется у парикмахера каждую неделю.
Пуаро никогда не расстаётся со своей тросточкой с ручкой в виде лебедя, лишь изредка заменяя её на трость со встроенной в неё подзорной трубой или зонт-трость. [1] Эркюль курит исключительно русские сигареты.
Неотъемлемой частью облика Пуаро являются его чёрные усы. Эркюль постоянно экспериментирует с ними, меняя их форму и размер. Первоначально он носил изогнутые усы сложной формы в стиле ар-деко; [11] позже форма усов стала несколько проще.
Отношения
Артур Гастингс
Джеймс Джепп
Фелисити Лемон
Верджиния Меснарл
Ариадна Оливер
С писательницей детективных романов Ариадной Оливер Эркюль Пуаро имеет дружеские отношения. Романистка интересует бельгийца своим творчеством, так как Пуаро любит критически анализировать детективную литературу. [8]
Ариадна Оливер не один раз обращалась к сыщику за помощью в раскрытии преступлений, с которыми она иногда сталкивалась, а во время самого следствия, проводимого сыщиком, писательница выступала его помощником, тем самым становясь альтернативой отсутствующему капитану Артуру Гастингсу.
Вера Русакова
Графиня Вера Русакова, эмигрантка из России, стала второй любовью Эркюля Пуаро. Во многом их сблизило то, что и русская аристократка, и бельгийский детектив в тяжёлое время вынуждены были покинуть каждый свою родину. [7] Несмотря на некоторые криминальные наклонности графини, которая была воровкой, Пуаро любил её в течении многих лет. Тем не менее их отношения были подорваны, когда дочь Русаковой, Элис Каннингем, была изобличена бельгийским сыщиком, как серийный убийца Мараско. Русакова умоляла Эркюля пощадить её дочь, как он много лет назад пощадил её, на что тот ответил отказом. [12]
Джордж
Джордж был нанят Эркюлем Пуаро в качестве камердинера после того, как бельгиец отказался от услуг своего секретаря мисс Фелисити Лемон. Обладавший довольно хорошим аналитическим мышлением, Джордж несколько раз участвовал в делах, которые раскрывал Пуаро. [13] [8]
Помимо этого, Джордж также хорошо знал, какую пищу предпочитает бельгиец, и то, как её подают. Он содержал квартиру Пуаро в чистоте и порядке. [8]
Гарольд Спенс
По чертам характера Спенс похож на другого друга Пуаро — старшего инспектора Джеппа.
За кулисами
В русском дубляже телесериала «Пуаро Агаты Кристи» роль Эркюля Пуаро озвучил Рудольф Панков.
Пуаро агаты кристи подвиги геракла актеры
© Петухов А.С., перевод на русский язык, 2014
© Ибрагимова Н.Х., перевод на русский язык, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2017
Подвиги Геракла
С любовью посвящаю Эдмунду Корку, чьи труды на благо Эркюля Пуаро я высоко ценю
Предисловие
Квартира Эркюля Пуаро была обставлена в основном современной мебелью. Она сияла хромом. Кресла с откидывающимися спинками, комфортабельные и мягкие, имели квадратные, четкие очертания.
В одном из таких кресел сидел Эркюль Пуаро, точно на середине сиденья. Напротив него, в другом кресле, сидел доктор Бёртон, член совета «Колледжа всех душ», и с удовольствием пил маленькими глотками вино Пуаро марки «Шато Мутон-Ротшильд». Доктор Бёртон не отличался аккуратностью. Он был толстый, неопрятный, и его румяное лицо под густой шевелюрой седых волос освещала добродушная улыбка. Он смеялся низким, хриплым смехом и имел привычку посыпать себя и все вокруг табачным пеплом. Тщетно Пуаро расставлял вокруг него многочисленные пепельницы.
– Скажите мне, почему Эркюль? [1] – задал вопрос доктор Бёртон.
– Вы имеете в виду имя, данное мне при крещении?
Пуаро быстро перебрал в памяти подробности карьеры Ашиля Пуаро. Неужели все это действительно произошло на самом деле?
– На протяжении короткого отрезка времени, – ответил он.
Доктор Бёртон тактично ушел от разговора об Ашиле Пуаро.
Он тихо, с присвистом, хихикнул, и его маленькое пухлое личико сморщилось.
Пуаро вопросительно посмотрел на него.
– Представил себе эту воображаемую беседу. Как ваша мать и покойная миссис Холмс сидят и шьют или вяжут маленькие одежки и перебирают имена: Ашиль, Эркюль, Шерлок, Майкрофт…
Пуаро не разделял юмора своего друга.
– Как я понимаю, вы хотите сказать, что моя внешность не напоминает внешность Геракла?
Доктор Бёртон окинул взглядом Эркюля Пуаро, его маленькую, аккуратную фигурку в полосатых брюках, соответствующий черный жакет и изящный галстук-бабочку, окинул сыщика взглядом снизу вверх, от лакированных туфель до яйцевидной головы и огромных усов, украшающих верхнюю губу.
– Откровенно говоря, Пуаро, – ответил доктор Бёртон, – нет! Догадываюсь, – прибавил он, – что у вас никогда не хватало времени на изучение античной литературы?
– Жаль. Жаль. Вы много упустили. Если б это зависело от меня, то всех надо было бы заставить изучать античную литературу.
Пуаро пожал плечами.
– Добился успехов! Фокус не в том, чтобы добиться успехов. Это совершенно неправильная точка зрения. Античная литература – не лестница, ведущая к быстрому успеху, как курсы заочного обучения! Не рабочие часы человека важны, а часы его досуга. Мы все совершаем эту ошибку. Например, вы сами – вы стареете, скоро вам захочется отойти от дел, отдохнуть от забот; и что вы собираетесь делать со своим досугом?
На это у Пуаро был готов ответ:
– Я собираюсь заняться – серьезно – выращиванием кабачков.
– Кабачков? – поразился доктор Бёртон. – Что вы хотите сказать? Этих больших раздутых зеленых плодов, водянистых на вкус?
– Ах, – с энтузиазмом заговорил Пуаро, – но в этом же все дело. Они не должны иметь водянистый вкус.
– О! Их посыпают сыром, или мелко нарезанным луком, или подают с белым соусом…
– Нет-нет, вы ошибаетесь. Моя идея заключается в том, что можно улучшить вкус самих кабачков. Им можно придать, – он прищурил глаза, – букет…
– Господи боже, послушайте, это же не кларет. – Слово «букет» напомнило доктору Бёртону о стоящем рядом бокале, и он сделал глоток, наслаждаясь вкусом. – Очень хорошее вино. Очень качественное. Да. – Он одобрительно кивнул. – А эти кабачки – вы же не серьезно? Вы не хотите сказать, – он заговорил с подлинным ужасом, – что сами будете наклоняться, – его руки легли на его собственный пухлый живот с ужасом и сочувствием, – наклоняться и вилами разбрасывать навоз на эти штуки, и подкармливать их прядями шерсти, смоченной в воде, и все остальное в этом роде?
– По-видимому, – заметил Пуаро, – вы хорошо знакомы с выращиванием кабачков?
– Видел садовников, которые этим занимались, когда жил в деревне. Но, серьезно, Пуаро, что за хобби! Сравните его с… – тут его голос превратился в восхищенное мурлыкание, – креслом перед камином, где горят дрова, в длинной комнате с низким потолком, с книгами по стенам, – это должна непременно быть длинная комната, не квадратная. Книги по всем стенам. Бокал портвейна, открытая книга в руке… Время катится назад, когда вы читаете… – Далее последовала звучная цитата по-гречески, а за нею – перевод: – «…Кормчий уменьем своим // По виноцветному морю ведет корабль, ветру наперекор…» Разумеется, невозможно передать полностью дух оригинала.
В этот момент, охваченный энтузиазмом, он забыл о Пуаро. А тот, наблюдая за ним, внезапно ощутил сомнение, некоторую неловкость. Есть ли нечто такое, что он упустил? Некое богатство духа? Его постепенно охватила печаль. Да, ему следовало познакомиться с античной литературой… Давно… Теперь, увы, уже слишком поздно…
Доктор Бёртон прервал его меланхоличные размышления:
– Вы хотите сказать, что всерьез думаете отойти от дел?
Его собеседник хихикнул:
– Вы этого не сделаете!
– Вы не сможете этого сделать, приятель. Вы слишком увлечены своей работой.
– Нет, действительно, я уже обо всем договорился. Еще несколько дел – особых, специально отобранных дел, не тех, вы понимаете, которые сами подворачиваются, – только те проблемы, которые привлекают лично меня.
Доктор Бёртон усмехнулся:
– Так оно и бывает. Всего одно-два дела, всего еще одно дело… и так далее. Прощальная гастроль примадонны – так будет и с вами, Пуаро!
Он рассмеялся и медленно встал: дружелюбный, седовласый гном.
– Подвиги Геракла не для вас, – сказал ученый. – Для вас – подвиги любви. Вы увидите, прав ли я. Держу пари, что через двенадцать месяцев вы все еще будете здесь, а кабачки, – он содрогнулся, – по-прежнему останутся кабачками.
Доктор Бёртон покинул хозяина дома, оставив его в скупо обставленной прямоугольной комнате.
Он покидает эти страницы и больше не вернется. Нас интересует только то, что он оставил после себя, а оставил он Идею.
Ибо после его ухода Эркюль Пуаро снова медленно сел, как человек во сне, и прошептал:
– Подвиги Геракла… Да, это идея…
На следующий день Пуаро можно было увидеть листающим большой том в телячьей коже и другие, более тонкие книги. Иногда он быстро заглядывал в различные листы бумаги с напечатанным на машинке текстом.
Его секретарша, мисс Лемон, получила задание собрать сведения о Геракле и представить их ему. Без всякого интереса (она не принадлежала к тем людям, которые задают вопрос «зачем?»), но весьма эффективно мисс Лемон выполнила задание.
Эркюль Пуаро с головой погрузился в сбивающее с толку море античных мифов, проявляя особый интерес к «Гераклу, прославленному герою, который после смерти занял место среди богов, и ему оказывали божественные почести».
Вначале все шло хорошо, но постепенно он погружался все глубже. В течение двух часов Пуаро прилежно читал, делал пометки, хмурился, сверялся со своими листочками и с другими справочниками. В конце концов он откинулся на спинку кресла и покачал головой. Настроение предыдущего вечера исчезло. Что за люди!
– Геракл, в самом деле! – произнес Эркюль Пуаро, поднимаясь с кресла разочарованный.
Он с одобрением огляделся. Квадратная комната с добротной квадратной современной мебелью. Даже с хорошей современной скульптурой, изображающей один куб, поставленный на другой, а над ним – геометрическая фигура из медной проволоки. А посередине этой сверкающей, упорядоченной комнаты – он сам! Пуаро посмотрел на себя в зеркало. Вот современный Геракл, весьма отличающейся от того неприятного изображения обнаженной фигуры с рельефными мускулами, потрясающей дубинкой. Вместо него – маленькая, компактная фигурка, одетая в подобающую городскую одежду, с усами – с такими усами, какие Геракл и не мечтал отрастить, – пышными, но изысканными.
И все же между этим Эркюлем Пуаро и Гераклом из древнегреческих мифов было одно сходство. Оба они, несомненно, служили орудием избавления мира от бедствий. Каждого из них можно было назвать благодетелем того общества, в котором он жил…
Что сказал доктор Бёртон вчера вечером, когда уходил? «Подвиги Геракла не для вас…»
А вот тут он ошибался, это древнее ископаемое. Геракл должен снова совершить свои подвиги – современный Геракл. Своеобразное и забавное сравнение! За время, оставшееся до его окончательного ухода в отставку, он возьмется за двенадцать дел, не больше и не меньше. И эти двенадцать дел следует отобрать по их сходству с двенадцатью подвигами древнего Геракла. Да, это будет не только забавно, это будет артистично, это будет одухотворенно…
Пуаро взял «Словарь античной литературы» и еще раз погрузился в мифы Древней Греции. Он не собирался слишком точно следовать своему прототипу. Не должно быть никаких женщин, никакой туники Несса. Подвиги, и только подвиги.
Значит, первый подвиг – это немейский лев.
– Немейский лев, – повторил Пуаро, пробуя эти слова на язык.
Естественно, он не надеялся, что появится дело, связанное со львом из плоти и крови. Было бы слишком большим совпадением, если б к нему обратился директор зоосада и попросил решить проблему с участием настоящего льва.
Нет, здесь должны участвовать символы. Первое дело должно касаться какого-нибудь известного общественного деятеля, оно должно быть сенсационным и иметь первостепенную важность! Какой-нибудь выдающийся преступник или, наоборот, человек, который является львом в глазах общества. Какой-нибудь известный писатель, или политик, или художник – или даже член королевской семьи?
Ему понравилась идея о члене королевской семьи…
Он не будет спешить. Он подождет, подождет этого чрезвычайно важного дела, которое станет первым из назначенных им себе Подвигов.