Про что книга колыбель для кошки

Колыбель для кошки

«Можете звать меня Ионой» — такой фразой открывается роман. Герой-повествователь считает, что именно это имя куда более подходит ему, чем данное при рождении, ибо его «всегда куда-то заносит».

Боконон учит, что все человечество разбито на карассы, то бишь на группы, которые не ведают, что творят, исполняя волю Божью, причём карассы следует отличать от гранфаллонов, ложных объединений, к каковым, среди прочего, относится и коммунистическая партия.

Работа над книгой о конце света по необходимости приводит повествователя в карасc, главой которого является великий учёный Феликс Хонникер, лауреат Нобелевской премии и отец атомной бомбы, который живёт и трудится в вымышленном городе Илиум, возникающем во многих книгах Воннегута.

Когда на испытаниях атомной бомбы кто-то заметил: «Теперь наука познала грех», Хонникер удивлённо спросил: «А что такое грех?» Не знал великий учёный и что такое любовь, сострадание, моральные сомнения. Человеческий элемент мало интересовал гения технической мысли. «Иногда я думаю, уж не родился ли он мертвецом, — рассуждает один из тех, кто довольно близко знал его. — Никогда не встречал человека, который настолько не интересовался бы жизнью. Иногда мне кажется: вот в чем наша беда — слишком много людей занимают высокие места, а сами трупы трупами».

По воспоминаниям младшего сына Хонникера Ньюта, отец никогда не играл с детьми и лишь однажды сплёл из верёвочки «колыбель для кошки», чем страшно напугал ребёнка. Зато он с упоением разгадывал головоломки, которые преподносила природа. Однажды пехотный генерал пожаловался на грязь, в которой вязнут люди и техника. Хонникеру загадка показалась заслуживающей внимания, и в конце концов он придумал лёд-девять, несколько крупиц которого способны заморозить все живое на много миль вокруг. Учёному удалось получить сосульку, которую он положил в бутылочку, спрятал её в карман и поехал к себе на дачу встречать Рождество с детьми. В Сочельник он рассказал о своём изобретении и в тот же вечер скончался. Дети — Анджела, Фрэнк и лилипут Ньют — поделили сосульку между собой.

Узнав, что Фрэнк в настоящее время — министр науки и прогресса «банановой республики» Сан-Лоренцо, которой правит диктатор Папа Монзано, герой-повествователь отправляется туда, заодно обязавшись написать для американского журнала очерк об этом острове в Карибском море.

В самолёте он встречается с Анджелой и Ньютом, которые летят в гости к брату. Чтобы скоротать время в пути, герой читает книгу о Сан-Лоренцо и узнает о существовании Боконона.

Когда-то некто Л. Б. Джонсон и беглый капрал Маккейб волей обстоятельств оказались у берегов Сан-Лоренцо и решили его захватить, Никто не воспрепятствовал им в осуществлении задуманного — прежде всего потому, что остров считался совершенно бесполезным и народу там жилось хуже не придумаешь. Местные жители никак не могли правильно произнести фамилию Джонсон, у них все время получалось Боконон, и потому он и сам стал так себя называть.

На острове герой знакомится с рядом колоритных персонажей. Это — доктор Джулиан Касл, о котором ему, собственно, и заказыва ли очерк. Миллионер-сахарозаводчик, прожив первые сорок лет жизни в пьянстве и разврате, Касл затем решил по примеру Швейцера, основать бесплатный госпиталь в джунглях и «посвятить всю свою жизнь страдальцам другой расы».

Личный врач Папы Монзано доктор Шлихтер фон Кенигсвальд в свободное время самоотверженно трудится в госпитале Касла. До этого он четырнадцать лет служил в эсэсовских частях и шесть — в Освенциме. Ныне он вовсю спасает жизнь беднякам, и, по словам Касла, «если будет продолжать такими темпами, то число спасённых им людей сравняется с числом убитых примерно к три тысячи десятому году».

На острове герой узнает и о дальнейших подвигах Боконона. Оказывается, он и Маккейб попытались было устроить на острове утопию и, потерпев неудачу, решили поделить обязанности. Маккейб взял на себя роль тирана и притеснителя, а Боконон исчез в джунглях, создав себе ореол святого и борца за счастье простых людей. Он стал отцом новой религии бокононизма, смысл которой состоял в том, чтобы давать людям утешительную ложь, и сам же запретил своё учение, чтобы повысить к нему интерес. На Боконона из года в год устраивались облавы, но поймать его не удавалось — это было не в интересах тирана во дворце, и самого гонимого такие преследования от души потешали. Впрочем, как оказалось, все жители острова Сан-Лоренцо — бокононисты, в том числе и диктатор Папа Монзано.

Фрэнк Хонникер предлагает повествователю стать будущим президентом Сан-Лоренцо, так как дни Папы сочтены и он умирает от рака. Поскольку ему обещают не только президентство, но и руку очаровательной Моны, герой соглашается. Предполагается, что об этом будет всенародно объявлено во время праздника в честь «ста мучеников за демократию», когда самолёты будут бомбить изображения знаменитых тиранов, плавающие в прибрежных водах.

Но во время очередного приступа боли Папа принимает болеутоляющее и мгновенно умирает. Выясняется, что принял он лёд-девять. Кроме того, всплывает ещё одна печальная истина. Каждый из потомков доктора Хонникера выгодно сбыл свою часть папиного наследия: лилипут Ньют подарил понравившейся ему советской балерине, получившей задание Центра любой ценой добыть сокровище, некрасивая Анджела ценой «сосульки» приобрела себе мужа, работавшего на спецслужбы США, а Фрэнк благодаря льду-девять стал правой рукой Папы Монзано. Запад, Восток и третий мир оказываются тем самым владельцами страшного изобретения, от которого может погибнуть весь мир.

В убежище герой изучает собрание сочинений Боконона, пытаясь найти в них утешение. Он не внемлет предупреждению на первой же странице первого тома: «Не будь глупцом. Сейчас же закрой эту книгу. Тут все сплошная фома». Фома у Боконона означает ложь. Мало утешает и четырнадцатый том сочинений. Он состоит из одного-единственного произведения, а в нем одно слово — «нет». Так коротко откликнулся автор на вопрос, вынесенный им в заглавие: «Может ли разумный человек, учитывая опыт прошлых веков, питать хоть малейшую надежду на светлое будущее человечества?»

На последних страницах загадочный Боконон является героям. Он сидит на камне, босой, накрытый одеялом, в одной руке держит лист бумаги, в другой карандаш. На вопрос, о чем он думает, мудрец и мистификатор отвечает, что пришло время дописать последнюю фразу Книг Боконона. Именно этим пассажем и завершается апокалипсическое повествование: «Будь я помоложе, — вещает Боконон, — я написал бы историю человеческой глупости. Я забрался бы на гору Маккейб и лёг на спину, подложив под голову эту рукопись. И я взял бы с земли сине-белую отраву, превращающую людей в статуи. И я стал бы статуей и лежал бы на спине, жутко скаля зубы и показывая длинный нос сами знаете кому!»

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Антивоенный пафос романа Курта Воннегута «Колыбель для кошки»

Про что книга колыбель для кошки

Т.Д. Кириллова

Американский писатель Курт Воннегут в интервью корреспонденту журнала «Нейшн» Роберту К. Мьюзилу сказал: «Никто не отважится упоминать вслух об истине, пронизывающей самую основу нашего бытия: людям не хочется жить». Горькие слова. Но говорят они не о разочаровании, «нелюбви» к жизни самого автора (хотя Воннегут настойчиво называет себя пессимистом). Это вызов, протест против безответственной эскалации гонки вооружений. Вызов, потому что далее в этом же интервью писатель говорит: «У меня есть дети, я их очень люблю и хочу, чтобы они не падали духом и любили жизнь».

Каждая строка произведений Воннегута отражает эту любовь к детям планеты Земля, искреннее беспокойство за судьбы мира перед лицом ядерной опасности. Поэтому на любое преступление против человечества, или хотя бы его части, писатель откликается гневными романами-памфлетами. Так, атомный апокалипсис Хиросимы послужил поводом для создания романа «Колыбель для кошки» (1965), основная тема которого — ответственность ученых перед лицом человечества за свои открытия.

«Колыбель для кошки» — не фантастика. Это реалистическое произведение, в котором нет ничего фантастического, кроме льда-девять — сверхгениального изобретения Феликса Хонникера. При всей абсурдности исходных ситуаций и перипетий «Колыбель» — это реальность сегодняшней Америки.

Иона-рассказчик (модернизированный библейский тип) собирает материал об августовском дне 1945 года, когда были сброшены первые атомные бомбы на Японию: «. я начал собирать материал для книги под названием «День, когда наступил конец света. » Ничего личностного в отношении Ионы к атомной бомбардировке нет. А вот отношение автора ко «Дню» весьма определенно проявляется в рассуждении о христианских истинах, о несовместимости заповедей с тем, что происходит в действительности.

Каждую страницу, главу романа пронизывает ненависть писателя к войне. Вот история о «человеколюбивом» эсэсовце докторе фон Кенигсвальде, бывшем враче лагеря Аушвиц (Освенцим), удалившемся от мира лечить больных туземцев в джунглях Сан-Лоренцо.

Монстры населяют мир романа. Вот мистер Кросби, достойнейший американец, антикоммунист, бизнесмен, рвущийся «помогать» слаборазвитым странам. выпуском велосипедов. А чего стоит инстинктивная попытка «истинных патриотов», мистера и мисс Кросби, остановить всемирную катастрофу заклинанием «Мы американцы! Мы американцы!»

Все события на острове — злой и правдивый памфлет на политику США в Латинской Америке, гротескное обобщение современного политического лицедейства, возведенного на уровень поистине «демократического» абсурда. Режим Монзано, триумф «демократии», предоставляет жителям острова полную свободу выбора: либо быть повешенными на «ку-рю-ка» (крюке), либо обожать власть.

Эпизоды из жизни Сан-Лоренцо, предшествующие тотальной катастрофе, — едва ли не самые жуткие страницы книги, потому что гипербола абсурда воспринимается здесь естественно, во всех подробностях быта, как документальный отчет. Кого поразит «крюк», если газеты ежедневно приносят сообщения о новых изощренных, варварских пытках? Кого ужаснет «Папа», когда подобные «гориллы» восседают в президентских креслах многих латиноамериканских республик? Нагнетение ощущения неминуемости, ужаса перед грядущей катастрофой, нагнетение гиперболизированного кошмара, воспринимаемого нами как действительность, разлагают эту «действительность» Сан-Лоренцо изнутри: непомерное увеличение достоверных подробностей нереального действия приводит к взрыву, к самоотрицанию, к самоуничтожению безумного мира острова.

Безответственность политического лицедейства на острове — оборотная сторона безответственности людей науки, в трактовке Воннегута. Недаром конец света наступает тогда, когда «Папа» Монзано и лед-девять, последнее, что подарил человечеству Феликс Хонникер, соединились и «вступили в реакцию». Именно образ Хонникера определяет центральную мысль повествования.

Вот так Воннегут обобщает, объединяет в одно целое безответственность «инфантильную» — Хонникера, безответственность лицемерную — доктора Брида и безответственность их порождения — детей Хонникера. По Воннегуту — это порождение века, порождение американской действительности. Используя разнообразные приемы гротеска, писатель дает понять читателю, что мировая катастрофа — логичный исход развития общества, конечная возможность НТР, когда ее двигателем становится сциентизм, т. е. абсолютизация социальной роли научного знания.

Рассказчик попадает в институт, где вел свои разработки Хонникер, накануне Рождества. В приемной секретарша доктора Брида подвешивает к люстре бумажную гирлянду с надписью «Мир на земле», а Ионе предстоит выслушать от доктора Брида историю льда-девять. «Новые знания — самое ценное на свете. Чем больше истин мы открываем, тем богаче мы становимся», — провозглашает Брид перед началом рассказа про лед-девять, который все живое превращает. в лед. Например, болото, которое встретится на пути армии. Для Брида это чудовищное изобретение — некая абстрактная субстанция. Иона же за этой абстракцией видит живую реальность и, охваченный ужасом, говорит: «А я все думаю про то болото». Доктор Брид уверяет его, что льда-девять не существует. Ему непонятен ужас Ионы.

Но и последователи Хонникера переходят в другое измерение. Логично (по логике абсурда) приходит в этот мир катастрофа: лед-девять, выпущенный на волю, замораживает его.

Мир Сан-Лоренцо после катастрофы — как страшный, бесконечно длящийся, леденящий душу сон. Расчеты, надежды людей, чудом уцелевших на глыбах льда-девять, призрачны. И даже тут молчит их сознание, молчит разум. «Всем нам чего-то жаль, мамуля», — говорит Иона мисс Кросби. «Да, что теперь горевать над пролитым молоком!» — домашней поговоркой отвечает «мамуля». Людская глупость остается живой в страшнейших катаклизмах. «Мы так ко всему приспособились, так приладились, что никто не удивился, не возразил, когда Хэзел (мисс Кросби) сказала: «Хорошо, хоть комаров нету». Она занята сшиванием полос красной, белой и синей материи для американского флага. Страшна ирония автора: изготовление флага, когда на Земле осталось несколько человек?! Смешон, жалок и трагичен этот мирок выживших: мисс Кросби уютно мурлыкает в такт передатчику, сконструированному Фрэнком и безотрывно передающему «SOS», а сам Фрэнк занимается «научными исследованиями» — муравьиным питомником.

Иона-рассказчик, выступающий в романе как пассивный наблюдатель происходящего, постоянно обращается за подтверждением своих мыслей, за советами к одному источнику, так называемым Книгам Боконона. Это — недвусмысленная пародия на Ветхий и Новый Завет. Бокононизм — единственная религия, достойная абсурдного мира, изображенного К. Воннегутом. «И я вспомнил четырнадцатый том сочинений Боконона — прошлой ночью я прочел его весь, целиком, — размышляет автор романа. — Четырнадцатый том озаглавлен так: «Может ли разумный человек, учитывая опыт прошедших веков, питать хоть малейшую надежду на светлое будущее человечества?» Прочесть четырнадцатый том недолго. Он состоит всего из одного слова и точки: «Нет». За этим гротескным приемом скрывается авторский ответ, хоть и не весьма однозначный: все беды человечества проистекают от нежелания людей воспользоваться данным им от природы разумом, взглянуть в лицо правде и принять на себя ответственность за все происходящее в мире.

В главе сто двадцать седьмой, которая называется «Конец», Иона впервые встречает Боконона:

Можно спросить, о чем вы думаете?

Я думал, молодой человек, о заключительной фразе Книг Боконона. Пришло время дописать последнюю фразу.

Он пожал плечами и подал мне листок бумаги. Вот что я прочитал.

Тут следует насыщенный мощным антивоенным смыслом заключительный аккорд книги: «Будь я помоложе, я написал бы историю человеческой глупости. ». Но она для Воннегута — отнюдь не синоним истории человеческого общества. Это скорее синоним существования безответственных ученых, инфантильных государственных деятелей, от прихотей которых может зависеть судьба всего человечества. Последняя фраза Книг Боконона заставляет нас задуматься над вопросом: существует ли в действительности мир, где глупость старых младенцев может привести к безумству? Ответ однозначен: да, существует.

Л-ра: Вестник Белорусского университета. Серия 4. – 1988. – № 1. – С. 26-29.

Источник

Смысл книги «Колыбель для кошки» Курта Воннегута

Сюжет книги довольно сложен, поэтому для понимания идеи произведения его стоит кратко пересказать.

Он кладет волшебную сосульку в пробирку, приезжает домой, рассказывает о своем изобретении детям и отдает Богу душу. Дети делят сосульку между собой.

Узнав, что сын покойного Фрэнк работает министром в банановой республике, повествователь отправляется туда. В самолете он встречается в двумя другими детьми Хонникера.

На острове повествователь узнает историю Боконона. Когда-то давно беглый капрал Маккейб и некий Джонсон попали на остров. Поскольку фамилия Джонсон оказалась непроизносимой для аборигенов, те стали звать его Боконон, а позже и сам он принял это имя. Эти два героя решают разделить обязанности: Маккейб становится тираном, а Боконон – проповедником.

На острове тем временем кипят страсти. Лечащим врачом диктатора оказывается бывший эсэсовец. Выясняется, что Фрэнк отдал свой лед за должность министра, их брат-лилипут презентовал свой советской балерине, а сестра использовала свою порцию в качестве приданого, чтобы выйти замуж на сотрудника ЦРУ.

Смертельно больной диктатор умирает, потому что ему дали порцию лед-девять. Вскоре во дворец врезается самолет и лед-девять начинает свое смертельное действие. Все замерзает, солнце становится маленьким шариком и лишь Бококнон сидит в убежище, дописывая свою книгу.

В предпоследней главе он задает вопрос: способен ли человек разумный, учитывая опыт прошлых лет, питать надежду на светлое будущее человечества. И отвечает одни словом: Нет. И ведь большинство разумных людей с ним согласно.

В романе технократы показаны бездушными людьми, заинтересованными лишь в результатах собственных исследований. Воннегут от лица автора показывает таких людей чудовищными эгоистами, замкнутыми в абстракции своих формул.

Можно подумать, что автор приписывает свою точку зрения Боконону, но это это не так.

Задача писателя –заставить думать читателей. Какой же главный вывод можно сделать, прочитав «Колыбель для кошки». Ложь стоит во главе этого мира, правит им, обеспечивает интересы человека, создает приятные иллюзии. Боконон, который кажется выразителем мыслей автора вовсе не таков. Он занимается созданием равновесия между добром и злом, но согласно Воннегуту, любую устойчивость можно вывернуть наизнанку и обнаружить недостижимость целей. Монж сказать, что «Колыбель для кошки» — это выражение энтропии существующего мира.

В результате у автора складываются непростые отношения с Бокононом. Ведь, с одной стороны, бокононовские принципы позиционируют иронию, как верный способ продемонстрировать относительность устойчивости, а, с другой, писатель в чисто игровом отношении к мирозданию видит конец света. Можно сказать, что автор симпатизирует Боконону, но не принимает его воззрения.

В романе «Колыбель для кошки» описан один из вариантов апокалипсиса, причем рукотворного, а не вызванного прилетом гигантского астероида или инопланетян. И конец света не обязательно должен стать закономерным финалом технического прогресса. Разрушение души, всеобщий эгоизм –это вещи пострашнее ядерной бомбы.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 3.8 / 5. Количество оценок: 5

Источник

Курт Воннегут. Колыбель для кошки

И пьянчужки в парке,
Лорды и кухарки,
Джефферсоновский шофер
И китайский зубодер,
Дети, женщины, мужчины –
Винтики одной машины.
Все живем мы на Земле,
Варимся в одном котле.
Хорошо, хорошо,
Это очень хорошо

Сначала, конечно, новая религия, которые после сикхизма показалась весьма близкой. Но не это главное. Главное то, что автор просто берет и швыряет тебя бескрайний океан новых историй. Которые, в принципе, развиваются по спирали и в конце каждой главы ты невольно восхищаешься гению автора. Ты не отрываешься от книги, требуешь продолжения. Каждая глава имеет своё название. которое раскрывается ближе к её концу. Благодаря этому хочется читать дальше. Книга очень легкая и я прочёл её запоем за несколько часов. Отдельно стоит отметить шикарный юмор Курта Воннегута. Одна религия чего стоит 🙂

Основоположником боконизма является Боконон. Боконизм открыто утверждает, что все его учения — ложь. Согласно боконизму человечество разбито на группы, которые выполняют божью волю, не ведая, что творят.

Про что книга колыбель для кошки

«Колыбель для кошки» (англ. Cat’s Cradle) — роман Курта Воннегута (написан в 1963 году). Стал одним из самых популярных романов автора, вместе с «Бойней номер пять» принёс Воннегуту международную известность. В 1971 году за этот роман кафедра антропологии Чикагского университета, на которой писатель не смог защитить магистерскую диссертацию в 1947 году, присудила Воннегуту учёную степень магистра.

Книга номинировалась на премию «Хьюго» (англ. a Hugo Award for Best Novel) в 1964 году.

Ответственность учёных за свои изобретения, проблемы мировой экологической обстановки — центральные темы всего творчества Воннегута — хорошо разработаны в этой книге. Сюжет романа строится вокруг опаснейшего изобретения доктора Феликса Хониккера — вещества под названием «лёд-девять». Это кристаллическая модификация воды с температурой плавления 45,8 °C. Крошечный кристаллик льда-девять, попав в любой водоём, так или иначе сообщающийся с мировыми водами, может привести к их стремительному превращению в лёд-девять и, таким образом, гибели жизни на Земле.

Пару фактов благодаря Цензуре:

И да, это снова антиутопия, как “Мы” или “1984“. И она снова меня покорила. Шикарная книга, хочу вам сказать!

Про что книга колыбель для кошки

Отзывы о книге Воннегута “колыбель для кошки”

Для меня эта книга – эталон высокой литературы. Ее смогут понять только “квалифицированные читатели” – по точному определению братьев Стругацких. Не нужно возмущаться аннотацией – это ведь текст вступления этой книги в изумительно мощном переводе Райт-Ковалевой.
Тот, кто не поймет, как можно основать полезную религию на лжи, не поймет и эту книжку. (тоже цитата из этой книги).

Действительно, про религию очень удачно 🙂 Не удивлюсь, если у неё уже есть последователи…

Кстати, это моя тоже первая книга Воннегута:

Избранные цитаты из книг Боконона

Не обращай внимания на Кесаря. Кесарь не имеет ни малейшего понятия о том, что на самом деле происходит вокруг.

Мое призвание – быть живым, моя профессия – быть мертвым.

Слова прощания никогда не могут быть ошибкой.

Разве без точных записей о прошлом можно хотя бы надеяться, что люди – и мужчины и женщины – избегнут серьезных ошибок в будущем?

История! Читай и плачь!

Если меня когда-нибудь сразу казнят на крюке, то это, можно сказать, будет очень гуманный способ.

Сегодня я – министр народного образования, а завтра буду Еленой Прекрасной.

Берегись человека, который упорно трудится, чтобы получить знания, а получив их, обнаруживает, что не стал ничуть умнее. И он начинает смертельно ненавидеть тех людей, которые так же невежественны, как он, но никакого труда к этому не приложили.

Рука, снабжающая товарами кафе и лавки, правит миром.

Сначала организуем в нашей республике кафе, продуктовые лавки, газовые камеры и национальный спорт. После этого можно написать нашу конституцию.

Источник

Курт Воннегут «Колыбель для кошки»

Колыбель для кошки

Язык написания: английский

Перевод на русский: — Р. Райт-Ковалёва (Колыбель для кошки) ; 1970 г. — 41 изд. — Р. Райт-Ковалёва, М. Ковалёва (Колыбель для кошки) ; 1992 г. — 2 изд. — М. Ковалёва (Колыбель для кошки) ; 2001 г. — 1 изд. — Н. Попов (Колыбель для кошки) ; 2020 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — А. Немирова (Колиска для кішки) ; 2016 г. — 1 изд. Перевод на персидский: — А. Бахрами (گهواره گربه) ; 2019 г. — 1 изд. Перевод на каталанский: — М. Салес (Bressol de gat) ; 2014 г. — 1 изд.

Послушайте — когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад. Тогда, когда все были молоды… Послушайте — мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно – быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины — несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее — как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки».

Номинации на премии:

номинантХьюго / Hugo Award, 1964 // Роман
номинантПремия Геффена / Geffen Award, 2001 // Переводная книга НФ (США)
номинантPremi Ictineu, 2013 (V) // Роман, переведённый на каталанский (США)

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Оригинальнейшая личность этот Курт Воннегут! В голове такие забавные тараканы, что дрожь берет. Каждый таракан – гений в чистом виде! Вот только, судя по всему, в их гениальном обществе царит совершенная анархия. А может, и нет. Но когда читаешь «Колыбель для кошки», кажется, что да. Абсурдность на каждом шагу. Ирония над иронией. Вроде смешно и вроде грустно, а там, где гадко – и вдруг смешно. Черте что, в общем! Издевательство форменное! Куча умных, весьма доставляющих мыслей – и тут же насмешка над каждой в отдельности и всеми вместе взятыми. Но впечатляет.

Немного обескураживает, что практически все, о чем написано в книге – чистейшей воды вымысел. А создается впечатление, что события реальны. Я вот хоть и подозревал неладное, но все равно думал, что и Феликс Хонникер и его дети – личности целиком иcторические. Пусть они и гротескны. Чем черт не шутит, а? Ага. Конечно. Как оказалось, как раз этим черт не шутит. А вот Воннегут еще как шутит. Оригинальнейшая личность этот Курт Воннегут, оригинальнейшая!

Ложь повсюду! Куда ни глянь: ложь! Смысла нет ни в чем. Смысл, человече, придумай сам. Сам придумал, сам поверил. Ну, или поверил в тот, который придумал другой. Тоже человече. Самый обычный обычно. Ну, или не совсем обычный. Но тоже человече. К черту! Все ложь! Вот истина весьма близкая к истине. Такие дела.

В общем, итог прост: рекомендую всем! Хоть я и не уверен, что понравится каждому. Но все равно рекомендую! И выражаю надежду, что все ж да понравится!

P. S. Однако же столько замечательных выражений в этом романе, а я как-то посмел за весь отзыв ничего не процитировать. А надо бы. Так что вот:

«Высшая форма измены – это утверждение, что американцев вовсе не обязательно обожать повсюду, где бы они не появились, что бы ни делали».

«Я – прескверный ученый. Я готов проделать что угодно, лишь бы человек почувствовал себя лучше, даже если это ненаучно. Ни один ученый, достойный своего имени, на это не пойдет».

P. P. S. В целом, сказал я далеко не все, что хотел и должен бы, но думаю, многое из этого несказанного мною уже сказали до меня другие. И возможно даже не раз. Так что ставлю точку.

Прочел предыдущий отзыв с его оценкой «5». и завис до полной перезагрузки.

«Колыбель для кошки» — 5 баллов? А кому тогда поставить 6?

Для меня — просто непревзойденный шедевр мастерства. Когда автор может написать — ВСЕ.

Например, вот так, между делом — придумать целую религию, которая ничем не хуже. блин, у нас ведь только чувства атеистов можно безнаказанно оскорблять. :-Р

А там — показать нос Сами-Знаете-Кому.

И ведь — абсолютно «твердая» НФ. При этом гротеск, переходящий в полный балаган.

В моем личном хит-параде уже лет так 40 — на первом месте.

Ну или делит первое-второе место со «Всей королевской ратью». Но там же и объем совсем другой.

«Колыбель для кошки» — 5 баллов.

Ну если только по трехбалльной системе.

Без вводных и по делу.

Сухой остаток от прочтения: «Колыбель для кошки» — это как плоский камушек «блинчик/лягушка», который прыгает по воде и всё никак не остановится. Воннегут только вскользь касается многих тем, и ни одну не раскрывает на полную глубину. Камушек не достаёт до дна касаемых вопросов.

С каждой главной читаешь и думаешь — всё это маленькие части какой-то большой, грандиозной идеи, которую нам преподнесут позже. Но нарастающее число глав прямо пропорционально нарастающим опасениям, что дальше то ничего и не будет. «Литературный сюрреализм», если так можно выразиться и беспорядочность происходящего не даёт раскрыться темам больше, чем на 1-2 абзаца. Не чувствуется, а возможно и вообще отсутствует центральная идеи книги или хотя бы чётко акцентированные идеи. Иначе говоря, а что нам дарит автор в этих 130-ти главах? Повторюсь — всё вскользь и по касательной.

Безусловно, у Воннегута не отнять таланта органично выстраивать текст и повествование в своём «безумном» стиле. Но чего-то значимого я за этой ширмой не увидел. Пожалуй некорректно ожидать, что в книгах Воннегута ключевую роль играет сюжет, атмосфера и многогранные персонажи, но если отсутствуют все компоненты сразу — это бросается в глаза, и это явно недостаток. Герои серые и картонные. Обращает на себя внимание разве что Мона, да и тем, что возведена в абсолют.

Остаётся ощущение, что читателя заставляют искать в диалогах и мыслях героя какие-то сокровенные истины и стоящие мысли. Я таковых не нашёл (опять же акцентированных); по мне, больше половины глав — просто вода. Произведению как раз не достаёт льда-9, чтобы оставить впечатление крепкого, монолитного и цельного труда.

Само собой не претендую на истину, но ничего стоящего в данной работе не почерпнул.

Одно из самых любимых произведений у Воннегута, яркий образчик того, что я называю «саркастически-абсурдистской фантастикой». Первый раз прочел еще в школе, и эта вещь в те времена, когда все вокруг читали Лукьяненко или Перумова, произвела на меня просто дикое впечатление и в некотором роде начала взвичивать мою планку ожиданий от литературной фантастики.

Для меня «Колыбель» — это набор метких, хлестких, местами саркастических, местами язвительных, где-то абсурдных цитат, эпизодов и мыслей. Но вот в единое произведение порой все это складывается с трудом, к сожалению. Поэтому ни в коем случае не берусь рекомендовать сие произведение всем и каждому. Если вы не на той же волне мысленных процессов, что и автор, не тираньте себя и не мучайте эту книгу, даже если вам говорят, что она — золотая классика, и вы просто обязаны ее прочесть, если хотите считаться хоть каким-то любителем фантастики. Сколько людей, столько мнений, а Воннегут все-таки товарищ весьма специфический. Курт — однозначно «мой» автор, что-то вроде старинного ехидного друга. Но далеко не факт, что именно вам захочется иметь такого друга, все-таки, как я уже сказал, человек он весьма своеобразный.

Поражают, как всегда, точность аналитики и прогнозов. Это касается, прежде всего, Сан-Лоренцо. Блестяще описано положение и судьба всех вассалов США. Начиная с Небесной сотни. тьфу. со Ста мучеников за демократию и заканчивая засилием ложных сект, которые сводят с ума тех, кто еще хоть что-то соображал. «Выборов президента никогда не было». Нашим не-братьям почитать бы, да поучиться уму-разуму у одного из умнейших людей 20 века, но где там. Нужно бежать на площадь поскакать, поубивать стариков и детей.

». вот в чём вся наша беда — слишком много людей занимают высокие места, а сами трупы трупами.»

В 2010-м купил омнибус лучших вещей Воннегута. Если не ошибаюсь, триггером послужила то ли рецензия, то ли статья об авторе в «Мире фантастики». У меня был кратковременный период желания приобщиться к необычной классике фантастики. Помимо Воннегута взял ещё два толстенных тома Дика. Дика-то я почитал, а до Воннегута вот добрался только спустя десятилетие. Это к вопросу о важности собирания библиотеки.

Прихотливые извивы сюжета знакомят нас с семьёй создателя атомной бомбы, с его коллегами, поклонниками и недоброжелателями.

Писатель, решивший написать книгу о дне, когда взорвались ядерные бомбы в Японии, приезжает в Илиум, пыльный маленький городишко, где почти всю жизнь прожил гениальный Феликс Хонникер. Рассказы жителей городка о Хонникере пытаются сложиться в стереокартинку, но у них не получается — перед нами одномерный асоциальный гениальный учёный, без представления об этике, грехе, семейных ценностях и любви. Большой капризный ребенок, для которого есть только «хочу».

По возвращении из Илиума судьба забрасывает писателя на (анти)утопический остров Сан-Лоренцо, где он становится президентом, находит свою любовь и наблюдает конец света.

Параллельно с расследованием жизни Хонникера и приключениями на острове Сан-Лоренцо главный герой знакомит нас с тезисами и терминами холистической религии, «учения Боконона». http://cyclowiki.org/wiki/Боконизм

Вот это уже любопытней.

Фантасты любят придумывать новые религии, которые находят отклик у реальных людей. Хаббард придумал замысловатую инопланетную дианетику-сайентологию; старваровский джедаизм Лукаса является религий миллионов людей на Земле; Роберт Антон Уилсон с соавтором придумали дискордианство — широко известную в узких кругах нонконформистскую религию; для толкиенистов главная священная Книга — не Библия/Тора/Коран, а «Сильмариллион». Воннегут в числе авторов, создавших религию. Уверен, что, как минимум раньше, на пике популярности романа, были последователи, практиковавшие боко-мару и цитировавшие Боконона.

Слог и стиль чем-то напомнил Хантера Томпсона, за вычетом алко-и наркотрипов.

Понятно, почему роман переводили в СССР — гуманистическая книга об ответственности учёных, на ещё и сатирически выставляющая западный мир в нелепом свете.

Написано гладко, читать было легко, но скучновато. Всё-таки 1963-й год. Для Запада тех лет и для доперестроечного СССР, возможно, это была веха. В 2021-м «Колыбель» представляет только литературоведческий интерес для таких, как я, желающих закрыть пробел в читательской биографии. Впечатлил только бесповоротно свершившийся конец света. Жёстко.

Потихоньку буду читать Воннегута и дальше. На очереди — «Бойня номер пять».

Жуткий эксперимент это хороший сценарий для конца света. Разрешите представить Вам главных действующих лиц этой трагикомедии.

Доктор, с мозгом как суперкомпьютер, но с сердцем, словно кусочек изобретённого им льда-девять — такое же холодное и мертвое. Удивительно, этот доктор ведёт себя иной раз, как полный идиот, например восхищается обрывком искусно заплетенной сетки, которую называют колыбель для кошки.

Маньяк-проповедник, авантюрист, возомнивший себя вершителем человеческих судеб. Этот кукловод, с помощью своей дьявольской доктрины привёл к самоубийству большой группы островитян. Он знает, как каплю истины превратить в море сладкой лжи. Ещё один эксперимент и ещё одна колыбель для кошки.

И конечно же, сам рассказчик. Циничный, злой, но проницательный. Только не ясно, где он спятил, или в начале истории или уже в её конце.

Из текста: «. пуфф это когда судьбы тысячи людей доверены дурре. Дурра это ребёнок заблудший во мгле».

Финал. Инферно для выживших.

Вывод: Романы Воннегута это подлинная литература.

Первая книга Воннегута которая мне решительно не понравилась. С чего начать. У романа нет базиса, стержня, центровой идеи. Поначалу это повествование от лица журналиста, чуть ли не в гонзо стиле. Тут всё ещё более-менее, даже есть пара сильных моментов, вроде сцены в погребальном бюро. Начиная с середины всё идёт по наклонной — эпизод в самолёте сильно затянут без видимой причины. Дела становятся хуже по прибытии в Сан Лоренцо. Читать мифологию страны вполне занятно, но полным и бесповоротным бредом начинает попахивать, когда Франклин назначает первого встречного, т.е. главгероя, ни много — ни мало, президентом целой страны. Семейка Хониккеров конечно та ещё — папаша сбрендил под конец лет, ладно, но дети то у него вроде в своём уме. Тут вот и проступает наверное главная проблема романа — персонажи и их беспросветная тупость. Не в плане низкого интеллекта, а в плане того, что никто не видит дальше собственного носа. Все просто удивительно узколобы, особенно женщины — они у Воннегута описаны с такой долей неприязни, что попахивает мизогинией. Главгерой так вообще по присвоении ему должности возомнил себя полубогом, начинает командовать людьми и прочее, хотя по факту он даже не подписывал никаких бумаг и по-хорошему его с таким же успехом могли в любой момент турнуть из страны. Впрочем, его характер ещё полнее раскрывается пред лицом апокалипсиса —

Многие превозносят сатирический взгляд автора — да, есть такое, но он ни разу не вытягивают весьма условный, идущий из ниоткуда в никуда сюжет и в особенности глупых и откровенно неприятных героев романа.

Это просто набор эпизодов — вот тут плеснём комедии, тут экшна, тут типа философии (вот кстати цитаты Боконона — немногое ценное, что есть в книге). Всё это распластано очень неравномерно и без видимого старания. Не ожидал от автора такой халтуры.

Однажды я довел до полной растерянности своего малолетнего племянника. Малыш еще не был порядком знаком с тем, как называются пальцы на человеческой руке. Ну и ваш покорный слуга растопырил перед ним свою пятерню, несколько раз проговорил вслух все эти названия, а когда ребеночек вроде бы все это затвердил.

Начал быстро-пребыстро шевелить пальцами яко кальмар своими щупальцами. И задал затем вопрос: «Ну вот все пальчики перемешались. И где же теперь какой?». Понятно, что результатом сего мероприятия был ручей слез и жгучая неприязнь по отношению к злому дядьке. Но потом я видел своими глазами, как отрок сам обрел на улице жертв поменьше себя и вдохновенно мучил их с помощью той же сумятицы в мире пальцев.

А на пальцы ведь еще можно привязать всякие хитрые ниточки, ловко их переплести. И получится та самая колыбель для кошки. Которая вовсе и не колыбель. И нет в ней никакой кошки. Потому как все это фома.

Это я так долго подходил к тому, чтобы объяснить свою большую приязнь к произведениям Воннегута в целом и к этому конкретному роману в том числе.

Мало было на свете подобных мастеров взять несколько простых истин, вдолбить их в податливый читательский мозг, а затем все резко вывернуть шиворот-навыворот. И остается тогда только стоять, разинув рот, и удивляться тому, как ловко тебя облапошил этот американец немецких кровей.

Добавлю, что именно этот роман в свое время заставил меня с подозрением относиться к адептам прогресса любой ценой. К тем самым парням, которые то предложат повернуть течение северных рек, то выдумают всяких нанороботов, то начнут посыпать облака разными веществами с целью вызвать дождь (ну да, был у Курта братец Берни, знатный ученый, провернувший вот эту штуку с облаками). Эти вот ученые и впрямь похожи на мальчугана, которому доверили большую красную кнопку с надписью «Пуск». И попробуй его уговорить отдать эту штуку немедленно, и не нажимать, а то в угол поставим.

И все их любопытство вполне может привести к тому, что абсолютно некому будет писать книгу о том, как один Прохвессор что-то такое изобрел, опосля чего Цывилизацыя накрылась. Ну если только не напишут эту книгу некие разумные еноты, благополучно перезимовавшие Большой Бабах или Тихий Ползучий Трындец.

Я с большущим удовольствием прочитала этот роман. Как всегда, Воннегут остроумен, скор на расправу, саркастичен, парадоксален, местами даже смешон, но смех этот сквозь слезы.

Кому-то основной посыл романа, как его часто позиционируют «ответственность ученых за свои изобретения (вроде атомной бомбы)» покажется избитым и затасканным. А у меня вот получилось как-то взглянуть на это шире, что ли.

Истории Фрэнка, Ньюта и Анджелины, в руках которых сосредоточена власть уничтожить целую планету. От этого веет какой-то жуткой пародией на всем нам известные сказки. Вроде вот тебе лампа с джином и три желания, что ты загадаешь? А если тебе предложат ее обменять на исполнение твоего самого заветного желания? Отдашь не раздумывая? И чего же ты захочешь? Любви? Власти? Признания? Вроде бы все это уже было, а вот актуальности ну никак не утратит!

Мы живем в 21 веке. Люди летают в космос, изобретают автомобили с автопилотом, аэротакси, повсеместно распространена мобильная связь и т.д. и т.п. А еще целые народы воюют.

«Зрелость, как я понимаю, это способность осознавать предел своих возможностей.»

Не знаю более горькой и более точной фразы.

Если кому-то придёт в голову издать книжную серию «Библиотека мизантропа», то эта книга, безусловно, окажется там в первых рядах, ибо в ней есть полный «джентльменский набор», начиная с хлёсткой бессмысленности названия и кончая желчным экстерминатусом безответственного человеческого рода. Проблема лишь в том, что ни один мизантроп такую литературу в жизни не полюбит, даже если горячо поймёт и поддержит автора. Все междустрочья данной книги буквально вопят: «Не вздумай всё это любить! Не вздумай тут никому сострадать, переживать катарсис и выносить высокую мораль! А если тебя всё же угораздило этот роман полюбить, зафанатеть, перечитать N раз и вписать в своё жизненное кредо, то ты такой же олух, как большая часть его героев».

Роман где-то изобилует и даже подкупает своей окрыляюще меткой сатирой, своей нескучной философией, своей как будто даже принципиальностью. но стоит расфокусироваться, и проступает банальное брюзжание душевно травмированной натуры. Автор пытается показать инфантильность ученых, но, к счастью, тот, кто знает о науке и учёных дальше поп-культуры, увидит лишь огульную инфантильность отношения к учёным самого автора (или его «лирического героя»). Проще говоря, рассказчик буквально гордится тем, что ничегошеньки не знает и знать не хочет о настоящих учёных, да и, что скрывать, о значительной части обычных людей. Однако, не ведая о предмете ничего, кроме отдельных примеров, он, как заправский учёный, умудряется по точкам построить правдивую, эффективную и болезненно фотореалистичную модель нашей действительности. Не это ли гениальность?

В общем, «Колыбель для кошки» — безусловная веха в литературе и, безусловно, заметный острый угол на полигоне всей человеческой культуры, так что низкую оценку тут никак не поставить. А любить — нет, книга мне не понравилась.

Эта книга расскажет нам историю писателя-бокониста Иона-Джона, который хочет написать книгу о великом «отце» атомной бомбы (именно той бомбы, которая в августе 1945 года была сброшена на Хирасиму и Нагасаки), лауреате Нобелевской премии, физике Феликсе Хониккере и его трех отпрысках- Фрэнке, Анджелле и лилипуте Ньюте. На протяжение всего повествования мы узнаем, что за человек был Феликс Хониккер и узнаем много интересного о нем. Воннегут с разных ракурсов описывает Феликса. Да, он замкнут, да он жесток, но его предназначением на Земле являлась наука и именно ей он посвятил всю свою жизнь.

Думаю, какую оценку поставить этому произведению, восемь или девять? Сразу скажу, что Воннегут явно «не мой» автор и с этой точки зрения хочется поставить восемь. Но если учесть, что произведение написано хорошим языком, с неплохим сюжетом и является классикой, то поставлю девять! Думаю многим оно придется по душе!

Необычная во всех аспектах книга, которую часто советуют прочесть для знакомства с писателем Воннегутом.

В аннотациях к роману обычно пишут об интриге вокруг опасного изобретения под названием «лед-девять»; но по сути сюжета как такового нет. Повествование представляет собой длинную череду коротких зарисовок о событиях жизни некоего писателя, чье имя, прочитав на первой странице, больше не вспоминаешь. Он потихоньку собирает материалы для своей книги и ввязывается в авантюру с бедной карибской республикой Сан-Лоренцо. Подозреваю, что в реальности этого острова не существует, но в любом случае Воннегут печально достоверен в его описаниях. Так что в общем-то фантастики особой нет: пара придумок – остров и изобретение, остальное – правда жизни в ироничной форме.

2. Ложь, как и все религии

Хотя есть ещё один важный элемент, вымышленный Воннегутом, — религия боконизм. Основные её принципы и тезисы красной линией проходят через всю книгу. Сам Боконон признает, что это «ложь, как и все религии», но призывает любить ближнего («пяточный ритуал») и с юмором, по-философски относиться ко всему происходящему. Очевидно, что во многом через боконизм автор изложил свою нравственную позицию.

То есть большинство рассматриваемых в книге проблем, хоть и освещаются иронично, но на деле имеют довольно серьезную окраску. В частности, автор с грустью размышляет об особенностях политики, религии, войны (много о той же атомной бомбе)… Ещё хочется отметить концовку. Именно после «Колыбели для кошки» я понял, как с развитием технологий люди становятся все ближе к самоуничтожению. Одно неверное движение где-нибудь в Гваделупе, и мрачные последствия прокатятся до окраин Сибири… Избитая фраза: «это не должно попасть в плохие руки» приобретает особое значение, думаешь «а есть ли вообще «хорошие» руки?». В целом, несмотря ни на что, после прочтения остаются светлые впечатления.

Почему роман называется «Колыбель для кошки»? И где в переплетении нитей кошка и колыбель? Но в том-то и дело, что часто суть вещей не в том, чем они кажутся, или в том, что о них утверждают люди…

Душевная, добрая, философская книга… каждый найдет свои ассоциации, свой смысл; только читать её следует под настроение и вдумчиво, не в метро.

«Будь я помоложе, я написал бы историю человеческой глупости, взобрался бы на гору Маккэйб и лег на спину, подложив под голову эту рукопись.»

/Курт Воннегут «Колыбель для кошки»/

Пересказывать сюжет «Колыбели для кошки» вещь неблагодарная и, как мне кажется, не совсем честная по отношению к книге. Ведь пытаясь это сделать, мы тем самым сильно ограничим суть и идею романа, загоним его в определённые рамки, а он этого явно не заслуживает.

Если же говорить про характер книги, то, на мой взгляд, это в первую очередь жесткая сатира всего и вся, с хорошей порцией едкого сарказма и, порой, черного юмора.

Курт Воннегут, рассказывая практически абсурдную историю, пройдётся по многим темам, начиная с семейных ценностей и бесконечных поисков себя и кончая религией, политикой и ответственностью человечества за планету и самого себя. Но, пожалуй, больше всего, Автор, уделяет внимание человеческой глупости. Практически он поёт ей гимн, говорит, что её трудно переоценить, она многогранна, безгранична и всеобъемлюща. И тут с Воннегутом трудно не согласиться.

Из причудливой цепи событий, гротескных персонажей, нелепых диалогов на грани сюра и философских мыслей, всплывающих в них, складывается, как из мозаики, удивительная картина или, скорее, зеркало. Только зеркало это кривое, в которое заглядывает наша действительность, а в отражении видит гримасы, с выпяченными недостатками и всеми её пороками. Можно бесстыдно и истерично смеяться, как в комнате смеха, тыча друг в друга пальцем, а можно остановиться на миг и призадуматься, что в зеркале правда, а что ложь. Небанальная мудрость запрятанная, в, казалось бы, простых строках «Колыбели», стирает улыбку с лица уже на второй трети романа. Он, от своей неудобной правды, где-то становится неуютным, зябким и колючим.

Книга сложная и неоднозначная, не смотря на то, что читается довольно легко. Перечитывать нужно, и не раз, притом можно сделать это с любого места, потому как глупость и мудрость не имеют отправной точки и вряд ли мы найдём конечную.

Мелькают, сплетаясь, невидимые пальцы, плетут из событий, слов и людских судеб загадочные узоры. Древняя Игра в веревочку. Что Ты видишь, Малыш? Видишь, вот колыбелька получилась, а в ней котеночек! Мяу! А на самом деле ты видишь одни переплетенные «иксы» и вопросы на чьих-то руках. «А малыши смотрят, смотрят, смотрят. И никакой, к черту, кошки, никакой, к черту, колыбельки нет«!

Но у писателя в арсенале только слова, вот и плетет он свою «кошкину колыбель» из вымыслов, диалогов, монологов, размышлений и событий. Маленькие главки — иногда чуть больше анекдота, каждая — законченный эпизод, как притча из Святой книги боконистов. И кажется, вот оно — так и есть, вот она — скрытая мудрость, под каждым словом могу подписаться! Но подумаешь хорошо — все ложь, ложь, ложь. Только паутинка слов, мелькающие «иксы». Кошку видали? Колыбельку видали? А, где тогда смысл? Найди его, кусочек глины, сам!

Или Святой Боконон. У него нет таланта играть атомами, но у него есть слова. И ими играть не менее интересно. Всего лишь несколько фраз: и сотни уже внимают, не задумываясь. Настоящий Пуфф! «А «пуфф» в бокононовском смысле означает судьбу тысячи людей, доверенную «дурре». А «дурра»- значит ребенок, заблудившийся во мгле».

Или возьмем этих самых «детей, заблудившихся во мгле». Тех самых, которые даже не могут сами сплести «Кошкину колыбель», да и увидеть ее — тоже не могут. Могут только вопрошать: где колыбелька, где кошка? Маленькие, эгоистичные детки, мир которых сжат до точки собственного «Я», без раздумий, сожалений или вины. Мир исчез? А мы тут причем? Наш мир никуда не исчезал: мы продолжаем придумывать дурацкие проекты, рисовать никому не нужные картины и холить свой патриотизм, хотя и страны то уже никакой нет.

Великолепно, гениально. Но это тоже всего лишь слова. Как передать настоящее наслаждение от этих формы и содержания? От этой мастерски сплетенной паутинки, которая «липкой бессмыслицей опутывает человеческую жизнь» и которую Мастер вывесил «на просушку в безлунной ночи»? Прочитайте и поймете сами. Кошку видали? Колыбельку видали? То-то же.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *