Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Ворон ворону глаз не выклюет

Ворон ворону глаз не выклюет
С латинского: Comix cornici nunquam confodit oculum (корникс корници нунквам конфодит окулум).
Пословица, известная со времен Древнего Рима.
Иносказательно: дурные люди легко понимают друг друга и стараются соблюдать взаимные интересы. Аналог выражения «Рыбак рыбака видит издалека».

Смотреть что такое «Ворон ворону глаз не выклюет» в других словарях:

ворон ворону глаз не выклюет — Ср. Провал их знает, постоят ли они (станичники) за нас (против опричников?) Ворон ворону глаз не выклюет. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 2. Ср. Eine Krähe hackt der ändern kein Auge aus. Ср. Crows do not pick out crow s eyes. Ср. Les corbeaux … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Ворон ворону глаз не выклюет — Воронъ ворону глазъ не выклюетъ. Ср. Провалъ ихъ знаетъ, постоятъ ли они (станичники) за насъ (противъ опричниковъ?) Воронъ ворону глазъ не выклюетъ. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 2. Ср. Eine Krähe hackt der andern kein Auge aus. Ср. Crows do … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ворон — а; м. Крупная всеядная птица с блестящим чёрным оперением, гнездящаяся обычно в уединённых местах. Оказался там, куда в. костей не занесёт (об очень отдалённом или труднодоступном месте). * Ворон ворону глаз не выклюет (Посл.). Ворон каркает на… … Энциклопедический словарь

ворон — а; м. см. тж. воронов Крупная всеядная птица с блестящим чёрным оперением, гнездящаяся обычно в уединённых местах. Оказался там, куда во/рон костей не занесёт (об очень отдалённом или труднодоступном месте) * Ворон ворону глаз не выклюет (посл.)… … Словарь многих выражений

ВОРОН — ВОРОН, а, муж. Большая всеядная птица с блестящим чёрным оперением. Вороны слетелись на падаль. В. ворону глаз не выклюет (посл.). Куда в. костей не заносил (куда н. очень далеко, в неизвестное место; разг. неод.). • Чёрный ворон в годы… … Толковый словарь Ожегова

Право — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия … Сводная энциклопедия афоризмов

Закон(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов

масть к масти подбирается — Кто на кого похож, тот с тем схож. Ср. Eine Krähe sitzt gern neben der Andern. Ср. Birds a feather flock together. Ср. Les oiseaux de même plumage, s assemblent sur même rivage. Ср. Aequalis aequalem delectat. Cicer. Ср. Pares cum paribus… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

рыбак рыбака видит издалека — Ср. Пословица говорит: рыбак рыбака видит издалека. Ну, и хорошие люди тоже, должно быть, узнают друг друга. Маркевич. Забытый вопрос. 1, 13. Ср. S entendre comme larrons en foire. Ср. Les coquins se devinent. Duclos. Ср. Fur furem cognoscit,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

свой своего ищет — Ср. Like will to like. Ср. Cascus cascam ducit. Старый старую ведет. Varro; de lingua lat. 7, 3, 28, Ср. Ιρηκες ιρηξι φιλοι. Ястребы ястребу друзья. Theokrit. Idyll. 9, 52. См. масть к масти. См. рыбак рыбака видит издалека. См. подобный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Источник

Ворон ворону глаз не выклюет — значение, этимология, полная версия пословицы

TV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Ape Shall Never Kill Ape. Вы также можете помочь
нашему
проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
««Друзьям — всё, врагам — закон».»
— Бенито Хуарес
«Дети бывают хорошо воспитанные, плохо воспитанные и свои.»
— Народная мудрость

См. также: лицемер, готтентотская мораль, разделение на свой-чужой и шовинизм.

Инверсия в лёгкой форме — свои собаки грызутся, чужая не встревай, когда среди своих допускается то, за что чужого покарают очень быстро и жестоко. Анти-троп — охотник за своим собственным видом, который из чувства отторжения к своей исходной группе (как правило, весьма нехорошей) становится на защиту представителей другой, вражеской по отношению к своей, группы.

Происхождение выражения

Пословица известна со времен Древнего Рима. В те времена знания получались эмпирическим путем. Так, в процессе наблюдения за воронами было замечено, что мощные клюв и когти нужны им для охоты за добычей, а не для убийства себе подобных. У хищных видов поединки за самку или добычу с летальным исходом — редкое исключение. Обычный исход схватки — слабый соперник принимает позу подчинения, таков защитный механизм природы, существующий для регуляции численности видов. У воронов она выглядит так: проигравший подставляет победителю незащищенный затылок. Наивысшей формой доверия у этих птиц считается чистить перышки возле глаз друг друга.

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Отсюда и происходит значение пословицы «Ворон ворону глаз не выклюет».

Полная версия пословицы

Несколько лет назад в сети появился и получил распространение пост о забытых продолжениях известных пословиц, меняющее их смысл. Так изменить значение «ворон ворону глаз не выклюет» должно дополнение «а и выклюет, да не вытащит». Трактовка такой приписки, что победителя в борьбе этих птиц не будет.

Пост приобрел такую популярность, что появились запросы о полном варианте рассматриваемой пословицы. Оригинал ее в транскрибировании на русский язык с латинского воспроизводится как корникс корници нунквам конфодит окулум. Сопоставив количество слов можно понять, что в римском варианте продолжения у пословицы не было.

В сборнике «Пословицы русского народа» составленном фольклористом Владимиром Ивановичем Далем, в раздел «Друг — недруг» занесена такая запись: «Ворон ворону глаза не выклюнет». Рядом приписана синонимичная замена «Блоха блоху не ест». Следовательно, предположение о том, что дополнение родилось во время апробирования в новом языке, будет неверным.

Соотнеся эти два факта можно сделать вывод, что полный вариант пословицы не что иное, как фальсификация.

Примеры[править]

Общее[править]

А) ближним является даже иноплеменник, если он поклоняется Яхве; Б) ближним является даже еретик, поскольку он тоже поклоняется Яхве (хотя и неправильно).

Фольклор[править]

Литература[править]

Кино[править]

Телесериалы[править]

Мультсериалы[править]

Аниме и манга[править]

Общий случай — вспылчивые дамы никогда не бьют других девушек, даже если те ведут себя глупо.

Источник

ворон ворону глаз не выклюет

Смотреть что такое «ворон ворону глаз не выклюет» в других словарях:

Ворон ворону глаз не выклюет — С латинского: Comix cornici nunquam confodit oculum (корникс корници нунквам конфодит окулум). Пословица, известная со времен Древнего Рима. Иносказательно: дурные люди легко понимают друг друга и стараются соблюдать взаимные интересы. Аналог… … Словарь крылатых слов и выражений

Ворон ворону глаз не выклюет — Воронъ ворону глазъ не выклюетъ. Ср. Провалъ ихъ знаетъ, постоятъ ли они (станичники) за насъ (противъ опричниковъ?) Воронъ ворону глазъ не выклюетъ. Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 2. Ср. Eine Krähe hackt der andern kein Auge aus. Ср. Crows do … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ворон — а; м. Крупная всеядная птица с блестящим чёрным оперением, гнездящаяся обычно в уединённых местах. Оказался там, куда в. костей не занесёт (об очень отдалённом или труднодоступном месте). * Ворон ворону глаз не выклюет (Посл.). Ворон каркает на… … Энциклопедический словарь

ворон — а; м. см. тж. воронов Крупная всеядная птица с блестящим чёрным оперением, гнездящаяся обычно в уединённых местах. Оказался там, куда во/рон костей не занесёт (об очень отдалённом или труднодоступном месте) * Ворон ворону глаз не выклюет (посл.)… … Словарь многих выражений

ВОРОН — ВОРОН, а, муж. Большая всеядная птица с блестящим чёрным оперением. Вороны слетелись на падаль. В. ворону глаз не выклюет (посл.). Куда в. костей не заносил (куда н. очень далеко, в неизвестное место; разг. неод.). • Чёрный ворон в годы… … Толковый словарь Ожегова

Право — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия … Сводная энциклопедия афоризмов

Закон(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов

масть к масти подбирается — Кто на кого похож, тот с тем схож. Ср. Eine Krähe sitzt gern neben der Andern. Ср. Birds a feather flock together. Ср. Les oiseaux de même plumage, s assemblent sur même rivage. Ср. Aequalis aequalem delectat. Cicer. Ср. Pares cum paribus… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

рыбак рыбака видит издалека — Ср. Пословица говорит: рыбак рыбака видит издалека. Ну, и хорошие люди тоже, должно быть, узнают друг друга. Маркевич. Забытый вопрос. 1, 13. Ср. S entendre comme larrons en foire. Ср. Les coquins se devinent. Duclos. Ср. Fur furem cognoscit,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

свой своего ищет — Ср. Like will to like. Ср. Cascus cascam ducit. Старый старую ведет. Varro; de lingua lat. 7, 3, 28, Ср. Ιρηκες ιρηξι φιλοι. Ястребы ястребу друзья. Theokrit. Idyll. 9, 52. См. масть к масти. См. рыбак рыбака видит издалека. См. подобный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Источник

Ворон ворону глаз не выклюет это о чём?

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Ворон ворону глаз не выклюет.

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

У пословицы «ворон ворону глаз не выклюет» негативный подтекст. Так говорят о людях, объединенных общей не очень хорошей идеей, делишками, корыстными интересами. Например, пословица применима к коррупционным чиновникам. Также про них можно сказать: «рука руку моет».

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Допустим такая ситуация: человек потерял работу, пошёл и встал на учёт на Биржу труда, стал получать там пособие по безработице, которое намного меньше, чем была его зарплата. Но это лучше, чем ничего, правда?

Так и в пословице. Если дома кушать нечего, а рыба не клюёт, но поймал рака, голодным всё равно не останешься)

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

«Кем-бы ты меня не считал, за кого-бы не принимал, как-бы я не был для тебя отвратителен, глуп. Все равно ты будешь делать то, что я тебе скажу. Потому что я твой начальник».

Зависимость человека от другого человека.

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Думаю, что приведённую пословицу надо понимать так, что не стоит спешить с обвинениями в воровстве, если сам внимательно не разберёшься в сложившийся ситуации. А в подобной ситуации я сама побывала пару лет назад. Получилось так, что продала одно из двух стоящих рядом своих домовладений. После переезда многие вещи долго были упакованы и сложены просто в гараже. К переезду присовокупила ещё и реконструкцию хозяйственных построек, которую взялся делать сосед-строитель со своей бригадой. Работы затянулись, было не до разбора перевезённого и когда строители ушли, то я стала обнаруживать, что то одно не могу найти, то другое. И вот прокралась же такая мысль-змея- точно, украл сосед. Всё, буквально всё со временем «нашлось» в других местах, а не там, где вроде бы я их ставила. Просто, действительно, в суматохе так бывает, что поставишь в одно место, а потом ищешь в другом, но при этом ещё и обдумываешь варианты воровства. Так что, лучше, действительно, быть внимательней к себе и тому, что и как делаешь сам, чтобы потом не стыдиться своих мыслей.

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Пословица весьма древняя, а последняя часть имеет как бы глубокое философское назначение, то есть следи з собой, чтобы не оправдать своё человеческое звание и не становись дураком в глазах всех окружающих, именно так можно расшифровать эту пословицу:

Источник

Ворон ворону глаз не выклюет — значение, этимология, полная версия пословицы

TV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Ape Shall Never Kill Ape. Вы также можете помочь
нашему
проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
««Друзьям — всё, врагам — закон».»
— Никколо Макиавелли
«Дети бывают хорошо воспитанные, плохо воспитанные и свои.»
— Народная мудрость

См. также: лицемер, готтентотская мораль, разделение на свой-чужой и шовинизм.

Инверсия в лёгкой форме — свои собаки грызутся, чужая не встревай, когда среди своих допускается то, за что чужого покарают очень быстро и жестоко. Анти-троп — охотник за своим собственным видом, который из чувства отторжения к своей исходной группе (как правило, весьма нехорошей) становится на защиту представителей другой, вражеской по отношению к своей, группы.

Происхождение выражения

Пословица известна со времен Древнего Рима. В те времена знания получались эмпирическим путем. Так, в процессе наблюдения за воронами было замечено, что мощные клюв и когти нужны им для охоты за добычей, а не для убийства себе подобных. У хищных видов поединки за самку или добычу с летальным исходом — редкое исключение. Обычный исход схватки — слабый соперник принимает позу подчинения, таков защитный механизм природы, существующий для регуляции численности видов. У воронов она выглядит так: проигравший подставляет победителю незащищенный затылок. Наивысшей формой доверия у этих птиц считается чистить перышки возле глаз друг друга.

Пословица ворон ворону глаз не выклюет что означает

Отсюда и происходит значение пословицы «Ворон ворону глаз не выклюет».

Полная версия пословицы

Несколько лет назад в сети появился и получил распространение пост о забытых продолжениях известных пословиц, меняющее их смысл. Так изменить значение «ворон ворону глаз не выклюет» должно дополнение «а и выклюет, да не вытащит». Трактовка такой приписки, что победителя в борьбе этих птиц не будет.

Пост приобрел такую популярность, что появились запросы о полном варианте рассматриваемой пословицы. Оригинал ее в транскрибировании на русский язык с латинского воспроизводится как корникс корници нунквам конфодит окулум. Сопоставив количество слов можно понять, что в римском варианте продолжения у пословицы не было.

В сборнике «Пословицы русского народа» составленном фольклористом Владимиром Ивановичем Далем, в раздел «Друг — недруг» занесена такая запись: «Ворон ворону глаза не выклюнет». Рядом приписана синонимичная замена «Блоха блоху не ест». Следовательно, предположение о том, что дополнение родилось во время апробирования в новом языке, будет неверным.

Соотнеся эти два факта можно сделать вывод, что полный вариант пословицы не что иное, как фальсификация.

Примеры[править]

Общее[править]

Фольклор[править]

Литература[править]

Кино[править]

Телесериалы[править]

Мультсериалы[править]

Аниме и манга[править]

Общий случай — вспылчивые дамы никогда не бьют других девушек, даже если те ведут себя глупо.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *