Послезавтра будет лучше чем вчера на английском

Послезавтра будет лучше чем вчера на английском

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я сдал экзамены и начинаю послезавтра.

Я занималась новой акушеркой, которая прибудет к нам из Лондона послезавтра.

I’ve engaged a new midwife, who will be joining us from The London the day after tomorrow.

Приезжай послезавтра, в понедельник вернёшься.

Послушайте, сэр, я женюсь послезавтра.

Не завтра или послезавтра, но скоро.

Завтра или послезавтра он это скажет.

Tomorrow or the next day he will declare himself.

Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.

Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture.

Мероприятие не начнется ранее, чем послезавтра.

Вчера была пятница, а послезавтра будет понедельник.

Я бы хотел назначить встречу на послезавтра.

Начиная с послезавтра я смогу пилить тебя все время.

Я договаривалась с доктором Бенетт на послезавтра.

Сегодня вечером, но вернусь завтра или послезавтра.

Завтра, от силы послезавтра война кончится.

«Фаррагут» прибудет туда послезавтра.

Мы не ждали вас до послезавтра.

Если ничего не изменится, он считает, что клингоны захватят поселение послезавтра.

Unless something changes, he figures the Klingons will take the settlement the day after tomorrow.

Я записал тебя в тир послезавтра на четыре часа.

Ну, мистер Маркс выходит послезавтра.

И будем готовы к запуску послезавтра.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 619. Точных совпадений: 619. Затраченное время: 37 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «завтра-послезавтра» на английский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я вернусь завтра-послезавтра и думаю, что тогда ваша судьба прояснится до конца.

I’ll be back in a day or two and I think that then your fate will be cleared up to the end.

Tomorrow or the next day their ship is due to arrive: 4,500 tons, bringing 800-900 men, 5,000 rifles, 250 Bren guns, 5 million bullets, 50 bazookas, 10 Bren carriers.

Я думал, что он будет завтра-послезавтра.

Я хотела отправить вам деньги по почте завтра-послезавтра.

Дома пока не снесены, но мы планируем территории, на которых эти развалины имеются, оформить юридическим образом, чтоб завтра-послезавтра к нам не было вопросов ни с чьей стороны.

These houses are not destroyed yet, but we are planning to put these territories, where the ruins are, under a specific legal regime, so that there are no questions asked tomorrow or the day after.

Завтра-послезавтра пиршество, а ты о дворце и думать забыл?

Другие результаты

Они выпишут его завтра или послезавтра.

They’re going to release him in a day or so…

Мы уезжаем… завтра или послезавтра.

Не знаю, завтра или послезавтра.

Мы всегда можем уйти завтра или послезавтра.

За тобой прилетит вертолёт, завтра или послезавтра.

Сегодня вечером, но вернусь завтра или послезавтра.

Завтра или послезавтра мы уедем домой, а потом в Винтанкестер.

Не завтра или послезавтра, но скоро.

Если вам нужна крыша над головой завтра и послезавтра, начинайте помогать.

Я буду там завтра или послезавтра.

Думаю, я приду завтра и послезавтра.

Не знаю. смогу ли сдержать слово завтра или послезавтра.

Завтра или послезавтра он это скажет.

А завтра или послезавтра они тебя убьют

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 133. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 75 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «вчера был дождь» на английский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Как хорошо, что вчера был дождь.

А вчера был дождь, а позавчера у тебя было пищевое отравление.

Вчера был дождь, да? — Да.

Другие результаты

Кажется, вчера ночью был дождь.

Вчера вечером был дождь, значит, следы остались уже после него.

It rained last night, so, clearly, these tracks were made afterwards.

По данным прогноза погоды Вчера в 22.35 был небольшой дождь, но не над Смолвилем

according to the weather bureau, at 10:35 last night, other than a little rain, there was nothing over smallville.

Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.

Нет, вчера он промок под дождём.

Ну вчера шел дождь, вот я и решил прийти, прибраться тут.

Мы нашли следы бактерии на грузоперевозчике, который проплывал под квадрантидным метеоритным дождём вчера вечером.

We found traces of the bacterium on a cargo ship that passed under the Quadrantids meteor shower yesterday.

Она выходила вчера во время дождя?

Вчера под проливным дождем, вы были прижаты кучей бревен.

Вчера вечером, дождь лил прямо на мою голову, когда я лежал на кровати

Last night, the rain fell on my fore, as I lay in bed.

В одном котелке булькала каша, в другом грелся чай, а после затрака мы пошли знакомиться с Большим Каньоном, который не смогли увидеть вчера из-за дождя и плотного тумана.

Breakfast at the Grand Canyon, 116êÁ In one kettle the porridge gurgled, in other tea was heated, and after zatraka we have gone(send) to get acquainted with the Grand Canyon which could not see yesterday because of a rain and a dense fog.

Вчера я попала под дождь, у меня на прошлой неделе была хасуна!

Как мне думается, это утро будет весьма насыщено событиями, и не только потому, что вчера вечером прошел дождь, но и потому, что нас покидает так много наших коллег.

I suspect that this is going to be a rather eventful morning, not only because it rained last night, but because we have so many colleagues leaving.

Он может сказать, «Вчера идёт дождь», «Сейчас идёт дождь»,«Завтра идёт дождь»

Вчера после долгого периода засушья был дождь.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 966. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 110 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «завтрашний день» на английский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

Синонимы арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий китайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Меня тревожит завтрашний день, безопасность Пилата.

Concern tomorrow, for the safety of Pilate.

Освободи завтрашний день — старый друг приедет повидаться с тобой.

Keep tomorrow free — an old friend will be coming to see you.

Каким бы трудным не казался завтрашний день, запомни — все будет хорошо!

No matter how difficult seems morrow, remember — anything goes!

Жизнь — это лишь долгий путь в завтрашний день.

Life is just a long day’s journey into tomorrow.

Мы возлагаем свои надежды на завтрашний день и не хотим быть заложниками дня вчерашнего.

Our hope lies in the promise of tomorrow, not in being hostage to yesterday.

Сейчас, такое чувство, словно завтрашний день не наступит.

Now it seems there may not be tomorrow.

Мы не знаем, что принесет нам завтрашний день.

We don’t know what tomorrow will bring.

Вы же не хотите пропустить завтрашний день.

Вы — те, кто хочет сделать наш завтрашний день лучше.

You are somebody who wants to make our tomorrow better.

Пусть завтрашний день станет важной вехой для нас.

Let tomorrow be a milestone for us.

Может даже проваляюсь в постели весь завтрашний день, доставлю удовольствие моей Одетт.

Might even have a lie-in tomorrow, give my Odette a thrill.

Я хотел, чтобы завтрашний день был посвящен тебе, а не нам.

I wanted tomorrow to be you, not us.

Если хочешь, чтобы весь завтрашний день я была больна — безусловно.

Well, if you wish me to be violently ill tomorrow, absolutely.

Расселл, у нас большие планы на завтрашний день, так что может быть нам стоит…

Russell, we have a big day planned tomorrow, so maybe we should…

Иначе, если завтрашний день наступит, у меня будет куча проблем.

Because if there is a tomorrow, I’m going to be in A lot of trouble.

Он долго обдумывает, что может принести ему завтрашний день.

I wonder what he’s going to do tomorrow.

Война научила меня ценить настоящее, потому что завтрашний день может никогда не наступить.

The war had taught me to cherish the present because tomorrow might not ever come to pass.

Я знаю, каким будет завтрашний день.

I know what tomorrow will be like.

Они показали им завтрашний день и избавились от них.

They showed them tomorrow and ripped it away.

Я полагаю мы можем только догадываться что принесет завтрашний день.

I suppose we can only guess what tomorrow will bring.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 203. Затраченное время: 42 мс

Documents Корпоративные решения Спряжение Синонимы Корректор Справка и о нас

Источник

Мотивирующие цитаты на английском языке

Послезавтра будет лучше чем вчера на английском

В каждом языке есть изречения, которые становятся крылатыми или запоминаются на века. Зачастую это цитаты великих писателей, ораторов или персонажей книг. В этой статье мы уделим этой теме особое внимание и рассмотрим популярные английские цитаты с переводом на русский.

Недаром народ вносит определенные изречения в золотой фонд языка. Обычно такие умозаключения наполнены глубоким смыслом. Они побуждают людей к действию, внушают веру, помогают не сдаваться и не опускать руки. Также это может быть мудрость, передающаяся сквозь поколения. Поэтому в этой статье мы представляем вашему вниманию список вдохновляющих цитат.

Все цитаты великих ораторов, представленные в статье, разделены на условные блоки. Благодаря такой градации, вы сможете оперативно перейти к тем предложениям на английском языке, которые вызывают у вас особый интерес.

Цитаты на английском про любовь

Начнем, пожалуй, с самых приятных и трогательных фраз. Это цитаты на английском про любовь.

«Love is a game that two can play and both win» – «Любовь – это игра, в которую играют два человека, и оба выигрывают».

Не всегда любовь бывает чистая и светлая. Порой, она доставляет грусть и боль. В таких случаях, чувства хорошо отражает цитата о любви Чака Паланика: «The one you love and the one who loves you are never, ever the same person» – «Тот, кого ты любишь, и тот, кто любит тебя, это всегда разные люди».

Эти цитаты про любовь с переводом помогут рассказать о переживаниях и выразить чувства.

Цитаты на английском про счастье

Ощущение счастья – немыслимая роскошь, о которой в современном мире многие склонны забывать. Поэтому в таких случаях очень важно прочесть цитаты на английском про счастье, чтобы воспрянуть духом и заметить счастье вокруг и внутри себя.

«Happiness is not a destination. It is a method of life» – «Счастье – это не цель, а образ жизни».

«There are so many beautiful reasons to be happy!» – «В мире столько много причин быть счастливым!».

«Be happy… not because everything is good but because you can see the good in everything» – «Будь счастлив… не потому что все хорошо, а потому что ты можешь видеть хорошее во всем».

Эдгар Алан По утверждал: «It is a happiness to wonder; it is a happiness to dream» – «Счастье – это способность удивляться, счастье – это способность мечтать».

Великому Махатме Ганди принадлежит следующее мудрое изречение: «HAPPYNESS is when what you think, what you say, and what you do are in harmony» – «Счастье – это когда то, что ты думаешь, то, что ты говоришь, то, что ты делаешь, находятся в гармонии».

Мотивирующие цитаты на английском

«The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams» – «Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты».

«It doesn’t matter how slow you go, so long as you do not stop» – «Неважно насколько медленно ты продвигаешься до тех пор, пока ты не остановился».

Эсти Лаудер замечал: «I never dreamed about success. I worked for it» – «Я никогда не мечтал об успехе. Я работал на него».

«Every day is a new chance» – «Каждый день – это новый шанс».

Колин Пауэл отмечал: «A dream doesn’t become reality through magic; it takes sweat, determination, and hard work» – « Мечта не становится реальностью благодаря магии; она требует усилий, решимости и тяжелой работы».

Цитаты на английском языке про жизнь

В английском много крылатых фраз, имеющих отношение к устройству жизни, бытовым чувствам. Поэтому цитаты на английском языке про жизнь с переводом пользуются популярностью, ведь они могут помочь найти выход или просто утихомирить бушующую душу.

«The best is yet to come» – «Все лучшее еще впереди».

Форесту Гампу принадлежит невероятно красивое и метафоричное изречение о жизни: «Life is like a box of chocolates you never know what you will get» – «Жизнь подобна коробке конфет; никогда не знаешь, что получишь».

«People wait all week for Friday, all year for summer, all life for happiness» – «Люди ждут всю неделю пятницу, весь год лета, всю жизнь счастья».

«Every day can not be good, but there is something good in every day» – «Каждый день не может быть хорошим, но есть что-то хорошее в каждом дне».

«Do what makes you happy. Be with who makes you smile. Laugh as much as you breathe. Love as long as you live» – «Делай то, что делает тебя счастливым. Будь с теми, кто заставляет тебя улыбаться. Смейся сколько, сколько ты дышишь. Люби пока живешь».

Цитаты на английском языке про осень

Каждая пора года прекрасна по-своему, но именно осень особенно воспевается поэтами и прозаиками. В языке можно найти несметное количество чувственных выражений. Здесь мы сделали подборку лучших цитат про осень с переводом.

Несравненный Альберт Камю говорил про осень: «Autumn is a second spring when every leaf is a flower» – «Осень – это вторая весна, где каждый листок – это цветок».

«It’s so strange that autumn is so beautiful yet everything is dying» – «Это так странно: осень настолько красива, хотя все умирает».

«Life starts all over again when it gets crisp in the fall» – «С первым осенним холодком жизнь начнется сначала».

«Fall was hot-supper time with everything to eat one missed in the morning when too sleepy to enjoy it» – «Осень – словно горячий ужин, когда все то, на что утром спросонок и смотреть не хотелось, съедается с огромным аппетитом».

«Dancing of the falling leaves on a surface of a lake is a dream we see when we are awake» – «Танец осенних листьев на поверхности озера – это сон наяву».

Красивые цитаты на английском

Помимо тематических изречений, есть и просто красивые цитаты на английском с переводом. Вот некоторые из них:

«Life is too short to wait» – «Жизнь слишком коротка, чтобы ждать»

«We do not remember days, we remember moments» – «Мы не запоминаем дни, мы запоминаем моменты».

«Be the best version of you» – «Будь лучшей версией себя».

«Love what you do. Do what you love» – «Люби то, что делаешь. Делай то, что любишь».

«Dream higher than the sky and deeper than the ocean» – «Мечтай выше неба и глубже океана».

Короткие цитаты с глубоким смыслом

Нижеприведенные короткие цитаты со смыслом – это далеко не весь список стоящих изречений. Они отличаются лаконичностью, краткостью, но их посыл легко понять.

«Now or never» – «Сейчас или никогда».

«Never look back» – «Никогда не оборачивайся».

«Live without regrets» – «Живи без сожалений».

«All we need in love» – «Все, что нам надо, это любовь».

«Never say never» – «Никогда не говори «никогда»».

В этой статье мы собрали лишь малую часть цитат, которые имеют особый шарм и смысл. Надеемся, они пробудят в вас силу и недостающие эмоции.

Автор статьи: Екатерина Иванова, методолог Lim English

Источник

Как я подтянула английский до уровня Advanced, сдала IELTS и переехала в Сингапур

Репетиторы, «Ютуб» и 4 часа занятий в день

Говорят, что каждый полученный навык преображает жизнь. Овладение английским изменило мою всего за год.

Мой уровень в марте 2020 — A2 ( Pre-Intermediate ). Весной 2021 я уже сдала IELTS на 7 из 9 — это С1, или Advanced, — и поступила в университет в Сингапуре. Язык действительно можно освоить за год. В подтверждение рекомендую документалку о преподавателе испанского, который за год выучил арабский.

Я занималась и с репетиторами, и самостоятельно, поэтому в статье много ссылок на ресурсы, которыми я пользовалась, и размышлений о подготовке к международному экзамену.

Как победить выгорание

С чего начинала

Я училась английскому со 2 по 11 класс, но в школе было неинтересно. Я так и не научилась говорить, выражалась примитивными фразами и понимала только простейшие тексты. В РЭУ имени Г. В. Плеханова английский проходил похоже. Вырос словарный запас, но не более того.

По работе я время от времени пользовалась английским: пять лет руководила гастрольным отделом в театральном агентстве. Но в заграничных командировках почти нет времени на общение и прогулки по городу. В концертных залах, например, в Канаде всегда есть российские организаторы, которые помогают с переводом.

Когда в марте 2020 отменились гастроли и ввели локдаун, я в очередной раз начала учить английский, точнее, продолжила. У меня не было конкретной цели вроде отъезда за рубеж. Просто дома было скучно, а занятия помогали абстрагироваться от нагнетающей обстановки. Тогда я и подумать не могла об учебе в другой стране.

Когда с января того же года я начала заниматься в Skyeng, то мне определили уровень языка. Есть два способа: знания оценит или методист на занятии, или специальный виджет, который следит за выполненными упражнениями и ошибками. По всем аспектам у меня был начальный уровень A2, а в говорении и вовсе А1.

Как подсесть на английский: репетитор и языковой обмен

Мой школьный и университетский опыт сводился к зубрежке правил. Приходишь на занятие, слушаешь очередную лекцию — и будет прекрасно, если скажешь хотя бы несколько предложений на английском. Скучно и тошно, я ничему не научилась. В этот раз я воспользовалась несколькими сервисами и приложениями, которые удержали внимание.

Skyeng. Я начала в январе, но потеряла несколько месяцев, пока искала хорошего преподавателя. Первая преподавательница сухо объясняла правила, вторая постоянно отвлекалась на смартфон. После каждого такого занятия я бросала уроки на месяц.

На третий раз, уже в марте, я позанималась с потрясающим репетитором Олей. Она не грузила занудством учебников, а разговаривала со мной. И я поняла, чего мне так не хватало все эти годы — общения на английском. Поначалу краснела, раскапывая в голове архивы иностранных слов и конструкций, и речь была примерно такой: «Yesterday I went в продуктовый with my mom and… Э-э-э… А как сказать?» Но после каждого урока чувствовала себя очень счастливой. Даже со всеми ошибками и неправильным произношением английский впервые был не в тягость.

я потратила на 88 занятий в Skyeng

Программу обучения и выбор материала я оставляла за преподавателем, но она всегда спрашивала о моих пожеланиях, уточняла, в какой теме я чувствую себя неуверенно. Давала домашние задания и советовала фильмы, сайты, что почитать. Работа принесла плоды: по словам преподавателя, с марта по май я вышла на уровень B1 — Intermediate.

Языковой обмен. Я решила не ограничиваться Skyeng, и в апреле 2020 года зарегистрировалась в приложениях для общения с иностранцами. Среди HelloTalk, HiNative и Tandem последний понравился мне больше всего.

«Тандем» похож на мессенджер для полиглотов: указываешь, какой язык учишь, и переписываешься с носителем. Можно и созваниваться, не раскрывая номер телефона. Можно найти в «Тандеме» иностранцев, живущих в вашем городе, и договориться о личной встрече. Для новичков будет полезен переводчик, встроенный в диалоговое окно, а неадекватных пользователей быстро блокируют. После регистрации профиль одобряют в течение недели, на деле же уведомление приходит минут за 20.

Опытные пользователи сразу отправляют голосовые, но я боялась и долгое время отвечала текстом. Поначалу держала открытым переводчик: проверяла перевод и только затем копировала сообщение и отправляла собеседнику.

Так у меня было с парнем из США. Он учил русский по методу Пимслера всего пару месяцев, но владел им очень хорошо. Суть этого метода — слушать записи с фразами, которые повторяются десятки раз и в разных ситуациях, читать книжки по грамматике не обязательно.

Мы с первого дня созванивались по видео в «Вотсапе». Я чувствовала себя комфортнее, начав знакомство на родном языке и постепенно вводя английскую речь. По опыту я бы посоветовала сразу созваниваться по видео, так вы быстрее найдете общий язык с собеседником. В непонятной ситуации всегда можно что-то объяснить на пальцах, нарисовать или указать на вещь.

По ходу каждого урока и диалога я записывала любые новые слова и конструкции, которые найду или повторю позже. Беседуя, делала заметки для партнера прямо в мессенджере. Заметки помогли мне лучше понять и русский, и английский. В общении задумываешься о вещах, на которые раньше не обращал внимание: о произношении, значении слов.

Из любопытного: если русским плохо дается межзубный звук th или буква R, то иностранцам особенно трудно с ш/щ, а также и/ы: они не слышат разницу Как правило, иностранцы начинают с «привет, как дела» на английском, но порой находятся и более изощренные способы. Молодой человек, приславший это сообщение, свободно говорил по-русски

Как обезопасить себя в живом общении:

Самостоятельное изучение

Я учила английский и после уроков — по сериалам, видео на «Ютубе», адаптированным книгам и тестам. Расскажу о каждом способе подробно.

Сервис стоит 299 Р в месяц. В 20 числах каждого месяца сервис присылает предложение «два месяца по цене одного» в рассылке, подпишитесь на нее после регистрации. Чем крупнее подписку оформляете, тем выгоднее.

На Ororo.tv я смотрела несколько сериалов.

«Великую» — абсурдный сериал про Екатерину Вторую с Эль Фаннинг в главной роли. Смотреть его было проще, чем следующее шоу, но я узнала много новой лексики. Встречались такие фразы:

— I suffer the blows of your disdain daily → «По мне каждый день бьет твое презрение».
— A means to disseminate dissent → «Средство для распространения инакомыслия».

«Утреннее шоу» — самый сложный для меня сериал из-за количества сленга и скорости речи. Смотрела его в августе, на пятый месяц учебы, постоянно останавливала серии и переводила слова или перематывала и слушала заново.

«Подходящего жениха» — индийский сериал на английском языке о значимости выбора жизненного партнера. Ставлю его на первое место в личном рейтинге за шикарные диалоги без выраженного акцента, отсутствие мата и сюжет с погружением в традиции Индии. Думаю, в самый раз для уровня Intermediate.

Индия — бывшая британская колония, в стране свой стиль английского. Сеттинг сериала — 50-е годы прошлого века, и тогда формальности в общении были сильнее. Пара интересных выражений:

— Attempted murder carries a life sentence → «Покушение на убийство карается пожизненным заключением».
— And this is why you summoned me from Kolkata? — «И поэтому вы вызвали меня из Калькутты?»
— «A little decorum, please» → «Немного приличия, пожалуйста».

«Друзей», мне кажется, потянут даже новички с уровнем A2 ( Pre-Intermediate ). В сериале нет сложных диалогов, а декорации и действия актеров зачастую подсказывают, о чем идет речь.

«Социальная дилемма» — документалка о социальных сетях и их роли в нашей жизни. С одной стороны, понять фильм просто за счет визуальных образов, с другой, лексика, связанная с человеческим поведением и мышлением, вызывала у меня трудности. Переводчик всегда был под рукой.

«Сексуальное просвещение» — сериал о парне-девственнике, который за деньги консультирует ребят из своей школы насчет отношений.

Смотрела все подряд на канале TED. Поначалу пользовалась русскими субтитрами, а затем сразу пересматривала с английскими. Вот несколько видео, которые особо запомнились.

Выступление информатика Сугаты Митры об истории современной образовательной системы и эксперименте «дыра в стене». Митра в стене какого-нибудь здания в индийской деревне помещал компьютер и уходил, никому ничего не объяснив. Интерфейс был на английском. У детей из такой деревни прежде не было доступа в сеть, английский они тоже не знали. По словам Митры, через пару месяцев ребята хорошо осваивали язык — благодаря интернету и желанию учиться. Да, в детстве изучение языка дается проще за счет пластичности мозга, но для меня эта история о тяге к знаниям.

«Как выучить любой язык за полгода» — Крис Лонсдейл за 6 месяцев овладел мандаринским диалектом китайского с нуля. Его видео помогло мне понять, что освоение иностранного языка дается быстрее, чем кажется.

Лекция Тима Урбана «Что происходит в голове у прокрастинатора». Мне запомнилась метафора лектора о штурвале и обезьянке. Когда не хотелось заниматься английским, я представляла, как обезьянка пытается отобрать управление жизнью, и я зачастую переставала лодырничать.

Еще смотрела развлекательные передачи:

И образовательные видео:

Поначалу читала с карандашом, ставила метки над непонятными словами. Как правило, исписывала всю страницу. Рядом держала телефон с открытым переводчиком или онлайн-словарем от «Лингво». Я часто ими пользовалась, но потом поняла: теряю фокус и контекст произведения. Дальше словарем я пользовалась, только прочитав книгу до конца.

В мае-июне того же года уже покупала книги уровня Intermediate. Интересных адаптаций для этого уровня больше.

В порыве я купила неадаптированную версию «Войны и мира»: читала несколько страниц на русском, затем на английском. Мне понравилось, но с произведением я промахнулась и многому не научилась, поскольку язык в нем устаревший.

Покупала «Бриджит Джонс», «Дьявол носит „Прада“», «451 градус по Фаренгейту», «О дивный новый мир» в оригинале, но даже сейчас мне непросто их читать. А вот две части «Гарри Поттера» летом прочла от корки до корки.

Пока училась в Skyeng — до сентября 2020 — полагалась не только на задания преподавателя, но и придумывала дополнительные испытания. Допустим, мы разобрали модальные глаголы, но я что-то не до конца поняла. После урока искала тесты по пройденной теме, добавляя к ней слово «упражнения» — modal verbs exercises. Учебниками не пользовалась, хотя у меня и были два издания грамматики Мерфи.

Со временем подобрала удобные мне сайты.

Преподаватели на engVid рассказывают о прошедших временах и разнице между ними или, например, о культурных различиях между носителями и теми, для кого английский — второй язык. Под каждым выпуском есть тест.

На AgendaWeb много тестов по разным темам: 68 штук по модальным глаголам, 17 по фонетике. Доступ ко всему бесплатный и без рекламы. Но оформление заданий часто отличается, сбивая с толку.

Мой фаворит — Perfect English grammar. Много упражнений, нет навязчивой рекламы, все бесплатно. Тесты состоят из 20 вопросов, каждый ответ можно проверить отдельно или просто посмотреть правильный. В каждом тесте есть ссылка, по ней — объяснение грамматики по теме.

Почему мне не понравились приложения для изучения английского

Сколько я их ни скачивала, впечатлили одно-два. Упражнения на перевод с родного языка на иностранный и наоборот надоедают. То и дело с экрана машет анимированное животное, после каждого нажатия какой-то звук, различные баллы, нет четкой структуры. Такой подход мне не по душе, и приложения быстро надоедают.

В одном приложении меня удивило, что даже с платной подпиской ты не можешь сразу открыть нужную тему — сначала потрать время и выполни предыдущие! В Duolingo есть основы для новичков, но слов мало, и даже в платной версии я не нашла грамматической справки, которая так нужна, особенно новичкам.

Положительно оценю разве что Lingualeo. В приложении есть курс грамматики, и мне он показался адекватным: хорошая структура, интересные задания и оформление, нет надоедливых звуков. Бесплатных функций немного, но мне понравилось, что можно просто так поиграть в слова с другими пользователями, кто быстрее отгадает. Подписка стоит 2290 Р в год.

стоит подписка на год в Lingualeo

В Busuu я выбрала уровень Upper-Intermediate (В2). На мой взгляд, тексты и большая часть слов были очень легкими

Как я сдавала IELTS и поступала в Сингапур

У меня экономическое образование, но уже во время учебы поняла: это не то, чего хочу. Планировала бросить, но в итоге дотянула до выпуска. Потом попала в театральное агентство и закрутилась в разъездах на пять лет.

Меня всегда тянуло к творчеству, и вот уже несколько лет я вышиваю, интересуюсь конструированием и дизайном одежды. Но чтобы стать профессионалом в этой сфере и найти работу, нужно образование.

С одной стороны, кажется, что Сингапур — неочевидный выбор, ведь даже как туристическое место он не слишком популярен у россиян, что уж говорить об образовании. Кроме того, Сингапур больше подходит для работы, а не для эмиграции. Там почти невозможно получить гражданство, редко — постоянное резидентство. Но я остановилась на Сингапуре по нескольким причинам:

Задумываться о поступлении начала еще в августе 2020, но, полистав сайты художественных вузов Сингапура, быстро откинула идею. Обучение без гранта стоит около миллиона рублей в год, как подать заявку на грант, я тоже не знала. Еще нужны портфолио, тест на знание английского — у меня не было ничего.

Но вот наступил конец сентября, и я обнаружила, что одновременно создаю портфолио в школе шитья и готовлюсь к IELTS. Университет, который я выбрала, принимает IELTS, TOEFL и SAT, но по ощущениям первый популярнее в России, поэтому его и выбрала.

IELTS — международный экзамен, который оценивает навыки аудирования, письма, чтения и устной речи. С сертификатом IELTS можно поступить в иностранный вуз. О системе оценок, об устройстве экзамена и о ценах в своей статье подробно рассказала Ира Шустова, а я объясню, как готовилась к экзамену — и почему без репетитора сложно.

Если коротко — чтобы сдать IELTS, нужно готовиться именно к IELTS, а не просто знать английский. Большинство заданий проверяют не знание языка, а умение излагать мысли и общий уровень развития. Поэтому я искала репетитора, который будет знать процесс изнутри.

Оля из Skyeng не сдавала IELTS, и я понимала, что мне нужен преподаватель, который знает процесс изнутри. В сентябре 2020 года я наткнулась в «Инстаграме» на Алию. Она несколько раз сдавала IELTS, поступила по гранту в Германию на лингвиста, преподает и английский, и немецкий. Почитала ее советы и написала ей. Тем более мне предстояло оформление гранта — и ее опыт был очень кстати.

я потратила на репетитора по IELTS

IELTS — во многом шаблонный экзамен. Я думаю, к тесту по аудированию и чтению возможно подготовиться самостоятельно, решая задания, знакомясь со стратегиями выполнения на «Ютубе». Если чего-то не знаешь, в бланке ответа можно выбрать вариант наугад.

Говорение и письмо — творческая часть, тут многое зависит от собственных знаний. Вместе с тем важно соблюдать логику экзамена, структуру письма, использовать определенную лексику. Эссе было для меня самым сложным: раньше я не писала сочинения на английском — и точно не на сложные темы. Поэтому и нужен человек, который направит, укажет на ошибки. При подготовке я сочиняла 2—4 эссе в неделю, остальное время посвящала тестам по чтению и аудированию.

Бесплатные англоязычные ресурсы по IELTS ниже проверила Алия. Как я убедилась, на российских сайтах частенько попадается неверная или устаревшая информация, поэтому я перестала ими пользоваться.

IELTS Buddy. Часто искала там примеры эссе и читала советы. Минус — много рекламы, от которой мой ноутбук сильно нагревался.

IELTS Online Tests — тесты на главной странице: самые актуальные IELTS Mock Tests и IELTS Recent Actual Tests with Answers за 2018 год. Можно тренировать все аспекты экзамена, но говорением и письмом я там не занималась, поэтому за качество не поручусь. Тесты сложнее, чем в официальных книгах по IELTS от Cambridge, мой средний балл на этом сайте — от 5,5 до 6,5, соотносимо с уровнем В2.

IELTS Liz — много примеров по части письма и типовых эссе.

E2 Language — тесты по всем частям IELTS. Например, можно потренировать прохождение карт в аудировании: вам показывают фото местности и далее идет описание, на котором вам нужно сориентироваться и дать правильные ответы.

E2 IELTS — много качественных видео на все темы.

English Speaking Success — канал англичанина, сфокусированный на говорении. Автор часто ведет интерактивные вебинары, дает задания, задает интересные вопросы.

IELTS Liz — отличные советы, но последнее видео вышло пять лет назад.

Fastrack IELTS — канал ведет девушка из Казахстана, живущая в Лондоне. Она раза три сдавала IELTS и набирала высокие баллы, дает дельные советы.

Pete Jones — просто суперканал, Пит проводит интервью в формате экзамена и после оценивает их. Именно его передачи помогли мне с устной речью:

Минимальный балл для моего вуза — 5.0, но я переживала, что все завалю, и занималась по 2—4 часа каждый день. У меня спрашивали, как я успевала гулять, встречаться с друзьями — а вот никак.

Примерно за полтора месяца до сдачи я тестировалась по формату экзамена: 40 минут на аудирование, 1 час на чтение, 1 час на два эссе, устная речь — отправляла голосовые сообщения преподавателю. Тренировка помогла морально и физически подготовиться к трехчасовому марафону.

Обязательно нужно учить словосочетания, идиомы, пополнять словарный запас. Хорошо помогает учебник English Collocations In Use. Преподаватель порекомендовала мне уровень C1 (Advanced), но есть учебник для B1 (Intermediate). Слова из этого учебника встречались постоянно, советую.

Письмо. Задания мне присылал преподаватель, я выполняла их и отправляла обратно. Алия проверяла, и мы на уроке разбирали каждый текст. Темы разные: экология, преступность, окружающая среда. По каждой нужен хороший словарный запас, чтобы не употреблять одно слово несколько раз. Я читала много эссе, написанных не только на высокий балл, но и на 5—6 баллов. Это помогает понять, за что снижают оценку и каких ошибок избегать. Хорошие примеры — на IELTS Buddy.

Чтение. Перед тестом советую ознакомиться со стратегиями решения у Аси на ютуб-канале Fastrack IELTS. Одно из самых каверзных заданий — «правда, неправда, не указано». В текстах есть контраргументы или сложные синонимы: если их не знать, можно упустить смысл предложения.

Сначала я прошла все тесты на Ieltsonlinetests, далее прорешала все задания в официальных учебниках Cambridge.

Аудирование. Сначала тоже тренировалась на Ieltsonlinetests, там сложные материалы. Когда прошла все тесты, занималась на ютуб-канале The IELTS Listening Test (проверяйте комментарии, порой встречаются ошибки в ответах), тесты слушала на полуторной скорости. Первые будут даваться сложнее всего, но со временем привыкнете и станете лучше понимать сказанное. Посмотрите видео о структуре этой части экзамена у IeltsLiz и стратегии решения у Аси.

Устная часть. Практиковалась с преподавателем за полтора месяца до теста. С этой частью было проще, так как в последние полгода я каждый день общалась с носителем по видео, все уроки с учителем тоже были на английском. После занятия преподавательница отправляла мне задания, и я в формате экзамена записывала ей голосовые. Получалось не с первого раза. Прослушивание собственных ответов — отдельное испытание, оказавшееся очень полезным.

Вот где рекомендую тренировать устную речь, если нет преподавателя:

Сдача экзамена и переезд

Как я поняла, запись закрывается по мере набора либо за три дня до сдачи экзамена. На протяжении всего теста обязательно нужно носить маску, людей рассаживают на дистанции, к тому же любое читерство наказуемо, в кабинете находится наблюдатель и висят камеры. А по истечении отведенного времени на каждую отдельную категорию (в чтении, говорении и эссе) экран автоматически блокируется.

На эссе мне попался вопрос: « Должны ли дети нести такое же наказание за совершенные преступления, как и взрослые? Согласны ли вы с этим?» На чтении был текст про какой-то психологический эксперимент, древнегреческий город и археологические раскопки.

Результаты IELTS я получила на день рождения, и это был лучший подарок. Даже несмотря на то, что экзамен я сдала на 7.0, прекрасно понимаю, что мое реальное знание языка ниже. Как я говорила, у IELTS определенный формат, к которому ты готовишься. У меня свободное владение грамматикой на уровне В2. Есть куда расти.

После экзамена я начала отшивать творческое портфолио, собирать и переводить документы на грант. Подавала бумаги только в один вуз, NAFA, и на одно направление — Fashion Design. В остальных университетах мне не подошла программа.

Непросто пришлось с мотивационным письмом. Моя преподавательница, собирая документы в немецкий вуз, написала о себе целый лист, сингапурцы же требовали 150 слов. Поупражнялась в лаконичности. Была и новая, бюрократическая терминология. Переводила много слов, читать все условия и правила нужно внимательно.

Самое душещипательное для меня даже сейчас — официальная переписка с университетом или, например, министерством. До этого я неформально общалась с друзьями или писала сухие эссе, которые могут показаться грубыми. Найти баланс помогает виджет от Grammarly. Он ищет ошибки и по эмодзи показывает, как звучит ваше письмо для собеседника.

В конце концов я собрала все документы, и в апреле получила грант на обучение на 30 000 сингапурских долларов, или 50% от общей стоимости. В мае также получила скидку на год в 1800 сингапурских долларов. Учеба длится три года, затем еще три года работы в Сингапуре, это контракт по гранту.

Один год учебы с учетом гранта обойдется мне в 8860 сингапурских долларов, это почти 500 тысяч рублей. В стоимость входят студенческая страховка и административные сборы.

Я оплачиваю обучение из собственных средств, но банки Сингапура дают студенческие кредиты на лояльных условиях. Работа позволяет часть задач выполнять удаленно, а часть делегировать. Администрирование гастролей я уже передала другому человеку. Также я консультирую артистов по социальным сетям и контенту. У подработки в Сингапуре есть свои нюансы, но сначала я думаю освоиться.

В августе я улетаю из России, в день приземления в Сингапуре начнется двухнедельный карантин в гостинице и обучение.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *