После предлога in при вопросе куда во что употребляется
После предлога in при вопросе куда во что употребляется
§ 20. Praepositiones (предлоги)
Латинские предлоги употребляются с тремя падежами: Аccusatīvus, Аblatīvus, Genetīvus.
Предлоги сочетаются главным образом или с винительным падежом или с аблативом. И только два предлога (in и sub) сочетаются и с тем, и с другим падежом. Употребление предлога с тем или иным падежом указывается в словаре.
1. Наиболее употребительные предлоги с Accusativus :
ad – к, при, у, на, до, для
ante – до, перед
apud – у, возле
contra – против, вопреки
ob – по причине
per – через
post – после
praeter – кроме
propter – из-за, вследствие, по причине
trans – через
2. Наиболее употребительные предлоги с Ablativus :
a (ab) – от
cum – с (совместность)
de – с, со (отделение); о, об; согласно, по
e (ex) – из
prae – впереди, перед; из-за
pro – за, в защиту; вместо
sine –без
in – в, на.
sub – под
Предлоги in – в, на; sub– под, если отвечают на вопрос куда?, употребляются с Accusatīvus; если отвечают на вопрос где? – с Ablatīvus. Напр.: in oppidum (Acc.) – в город; in oppido (Abl.) – в городе.
4. Предлоги c Genetivus:
causa– по причине, из-за, ради
gratia–из-за, ради, для
Примечание. Эти предлоги ставятся после того слова, с которым сочетаются: gloriae gratia (ради славы).
Новые видео уроки каждую неделю
ОБ АВТОРЕ
НАШ КАНАЛ
разделы
Предлоги в английском языке
Предлогами называются служебные слова, которые выражают отношение между словами в предложении. Предлоги играют очень важную роль, являясь одним из способов выражения падежных отношений между членами предложения. В русском языке 6 падежей, а в английском только два падежа:
В связи с отсутствием падежных окончаний в английском языке, функцию отношений между словами чаще всего выполняют предлоги.
Сопоставление английских предлогов с русскими падежами
Предлог of в сочетании с существительным или местоимением соответствует русскому родительному падежу (кого? чего?)
The kitchen of their house is still being redecorated.
Кухня их дома все еще ремонтируется.
Look! My new office building is at the end of this street.
Смотрите! Мое новое офисное здание в конце этой улицы.
Предлог to в сочетании с местоимением или существительным соответствует русскому дательному падежу (кому? чему?)
He explained the grammar to the students again.
Он снова объяснил грамматику ученикам.
Предлог by соответствует русскому творительному падежу (кем? чем?).
My son was praised by the principial for passing his Maths test.
Мой сын получил похвалу от директора за то, что он сдал экзамен по математике.
Предлог with также соответствует русскому творительному падежу (кем? чем?), обозначая предмет, которым производится действие.
An old lady was hit with an umbrella in a bus.
Старушку ударили зонтиком в автобусе.
В рассмотренных выше примерах предлоги утрачивают свое лексическое значение и не переводятся на русский язык.
Часто употребимые предлоги in, at, on, to, from, into
Рассмотрим наиболее часто употребляемые предлоги: in, at, on, to, from, into. Их вы могли изучать в школьной программе и часто можете встретить почти в любом английском тексте.
Эти предлоги, особенно in, at, on могут быть предлогами:
Предлог in обычно переводится «в» и встречается в предложениях, отвечающих на вопрос где?
They are in London. He is in the garden. She is in the kitchen.
Они в Лондоне. Он в саду. Она на кухне.
Предлог at обычно переводится «в, у, на, при» и отвечает на вопрос «где?», но имеет более широкое значение чем in. Если предлог in обычно значит «в пределах чего-то, внутри», то at определяет местонахождение чего-либо и часто образует устойчивое сочетание с существительным или с глаголом. В разных примерах предлог at переводится на русский по разному.
Look, my daughter is at the computer table.
Смотри, моя дочь за компьютерным столом.
Children, please write down your names at the top of your lists.
Дети, пожалуйста, запишите свои имена вверху списков.
Father is at home, mother is at the cinema.
Отец дома, мать в кинотеатре.
Hey boys, look at the blackboard.
Эй, мальчики, посмотрите на доску.
Предлог on употребляется как предлог места и отвечает на вопрос «где? на чем?», чаще всего переводится «на», но также имеет и много других значений.
The English books are on the coffee table, the French books are on the shelf.
Where are the clean plates? They are on the table in the kitchen.
Где чистые тарелки? Они на столе на кухне.
Предлог to часто передает направление движения и переводится «в», «к» или «на».
Go to the blackboard.
We are going to move to a new house.
Мы собираемся переехать в новый дом.
Take these children to the lake.
Отведи этих детей на озеро.
My Grandparents are coming to our place tomorrow.
Мои бабушка с дедушкой приезжают к нам завтра.
Предлог to также может передавать отношения выражаемые в русском языке дательным падежом.
I should give my love to your parents.
Мне надо выразить свою признательность твоим родителям.
I can give some sound advice to your son if he wants to listen to me.
Я могу дать вашему сыну хороший совет, если он захочет меня выслушать.
Предлог from обычно переводится «от, из, с».
Peter comes from Russia.
Питер родом из России.
My father is travelling from Poland.
Мой отец едет из Польши.
I get this secret news from Marina.
Я получаю секретные новости от Марины.
Take away this dirty plates from my table.
Убери эти грязные тарелки со стола.
Предлог into обозначает движение внутрь (inside) чего-то и обычно переводится «в»; отвечает на вопрос «куда? во что?».
Put your right hand into the liquid and wait for 3 min.
Положите правую руку в жидкость и подождите 3 минуты.
Look, it looks like rain. Go into the building.
Смотри, похоже на дождь. Иди в здание.
Ice turns into water at 0 degrees.
Лед превращается в воду при 0 градусах.
Translate it into Russian.
Переведи на русский.
This plan must be taken into account.
Этот план должен быть принят во внимание.
Внимание! При работе с текстом никогда не переводите предлоги механически.
Необходимо серьезно вдумываться в значение каждого английского предлога и стараться подобрать подходящий по смыслу перевод.
Особенно важно уметь употреблять разные части речи с устойчивыми предлогами:
Полный список слов с устойчивыми предлогами необходимо изучать и практиковать довольно длительное время.
Заключение
В этом уроке мы рассмотрели наиболее часто употребимые английские предлоги in, at, on, to, from, into. В английском языке всего два падежа (следовательно, у слов нет множества всевозможных окончаний (как в русском), которые помогают их увязывать одно с другим), поэтому предлоги в значительной степени берут на себя функцию передачи отношений между словами.
Английская грамматика: предлоги In и At в значении места
Употребление предлогов в английском языке – тема, сводящая с ума не одно поколений студентов и даже учителей. Особенно когда речь заходит о предлогах с близким значением, таких как in и at.
Использование предлога in
I arrived in Russia last winter, but never stayed in Moscow
Я прибыл в Россию прошлой зимой, но никогда не останавливался в Москве
In my town, it was very boring
В моем городе было очень скучно
! С конструкциями I have (not) been употребляется предлог to : I have never been to Paris but always dreamt of going there — Я никогда не был в Париже, но всегда мечтал туда поехать
My father is in the basement, my mother is in the kitchen, and I am in the bathroom
Мой отец в подвале, моя мать на кухне, а я в ванной
I keep my socks in a yellow box
Я держу свои носки в желтой коробке
There are old coins in that jar
В том кувшине есть старые монеты
Во всех примерах можно проверить себя, заменяя в переводе «в» на «внутри», и тогда становится понятнее.
! Помещением или емкостью считается не только то, что закрыто (имеет крышу). Парк, сад, лес, парковка – все эти слова будут использоваться с предлогом in, когда речь идет о чем-то, что находится внутри данной территории.
3. После глаголов движения и состояния :
Jane enjoys running in the park
Джейн наслаждается пробежками в парке
I am sick and I will stay in bed today
Я болен и останусь сегодня в постели
4. В идиомах (просто запомните): to be in church, to be in court — в значении “посещать”, при этом находиться непосредственно внутри необязательно.
Использование предлога at
I was sick yesterday and had to stay at home
Я был болен вчера и должен был остаться дома
Мы говорим at home в значении “дома”, потому что нет уточнения, о какой конкретно комнате идет речь. Можно находиться даже и не в комнате, а в саду, на балконе или на крыше. Можно спуститься в подъезд к почтовому ящику или выйти во двор, но если в это время вам позвонить и спросить «где вы?«, вы скажете «я дома».
John is at work, he is in his office
Джон на работе, он у себя в офисе
В первой части предложения сказано, что «Джон на работе», но не сказано, где конкретно. Эта информация уточняется во второй части предложения.
2. В значении «у»: I am at the entrance (Я у входа)
3. С названиями открытых локаций: at the crossroads, at the top of the hill (на перекрестке, на вершине холма).
У этого предлога нет четко выраженного значения внутри, название локации может употребляться в широком смысле (включая территорию вокруг нее).
Let’s meet at the library & Let’s meet in the library
Давай встретимся у библиотеки & Давай встретимся в библиотеке
Можно прийти к выводу, что при переводе на русский язык предлогу in чаще всего соответствует предлог «в», а at – другим пространственным предлогам (у, на, к). Но не стоит полагаться на это, потому что:
We arrived at the airport three hours before the flight
Мы прибыли в аэропорт за три часа до полета
At school & In school
Случается, что одним и тем же существительным можно употребить оба предлога в зависимости от того, что вы хотите сказать.
Пример:
Школа – название локации со многими помещениями внутри, поэтому нужно говорить at school, если речь идет о пребывании там (или о некоем событии, проходящем в школе):
We went to see a Christmas play at school
Мы пошли посмотреть рождественский спектакль в школе
Но – если мы используем слово «школа» в значении «учеба» в школе, колледже или университете, то нужно выбрать предлог in (опять-таки идиоматическое использование):
He is already 30 and he is still in school!
Ему уже 30, а он все еще учится!
При этом есть небольшие различия между американским и британском английском. Жители Великобритании вряд ли скажут he is in school о студенте университета, а at school может использоваться в обоих значениях – и быть непосредственно в школе, и быть учеником вообще.
В этой статье мы, конечно, не даем абсолютно полного объяснения использования двух предлогов. Усваивание таких языковых нюансов обеспечивает постоянная практика, обучения за рубежом, общение с носителями языка, чтение текстов в оригинале.
Употребление предлога «In»
В английском языке одним из наиболее распространённых предлогов является предлог ‘IN’, который используется при обозначении времени и пространства.
Как правило, предлог ‘IN’ имеет значение ‘в’ и указывает на положение предмета или объекта.
Однако существуют некоторые исключения.
Рассмотри в таблице случаи употребления предлога ‘IN’ в пространстве.
Значение предлога
Пример
в помещении, внутри
The present was in the box.
Подарок был внутри коробки.
There is a new bed in my room.
В моей комнате есть новая кровать.
в городах и странах
She lives in Canada.
Она живет в Канаде.
There are two big parks in this town.
В этом городе есть два больших парка.
на рисунке, на фотографии
In this photo (picture) I can see a happy family.
На этом фото (рисунке) я вижу счастливую семью.
на улице / с названием
There is no supermarket in this street.
На этой улице нет супермаркета.
Bank is in Baker Street.
Банк находится на Бэйкер Стрит.
Теперь перейдем к различным примерам использования предлога ‘IN’ во времени.
Значение предлога
Пример
с годами, месяцами, веками, временами года
I was born in 1989.
Я родилась в 1989 году.
We’ll go to Italy in summer.
Мы поедем в Италию летом.
They are going to get married in September.
Они собираются пожениться в сентябре.
для указания времени суток
She gets up at 5 o’clock in the morning.
Утром она встает в 5 часов.
He always plays computer games in the evening.
Он всегда играет в компьютерные игры вечером.
через какое-то время ( с указанием на будущее)
I will call you back in 2 minutes.
Я перезвоню тебе через две минуты.
She won’t come back in a week.
Она не вернется через неделю.
Спасибо за отзыв!
Мы сделаем все возможное, чтобы сделать этот материал более понятным!
Inspeak.ru – один из лидеров на глобальном рынке онлайн-образования. Inspeak.ru работает на рынке дистанционного образования с 2008 года и является одним из пионеров данного образовательного сегмента как в России, так и в мире.
Компания реализует наиболее современные подходы к онлайн обучению иностранным языкам. Команда inspeak.ru объединяет более 20 профессионалов в таких областях как лингвистика, компьютерные науки, интеллектуальные образовательные системы, распознавание естественного языка.
Мы стремимся сделать обучение максимально эффективным, с одной стороны, и максимально комфортным и интересным, с другой. Для достижения этих целей мы используем самые передовые разработки в области геймификации обучения, распознавания речи, интеллектуальных систем управления учебными программами, а также значительное количество других инновационных решений, позволяющих значительно повысить эффективность обучения и удовлетворенность наших клиентов от самого учебного процесса.
Предлоги AT, IN, ON в английском языке и разница между ними
Предлоги at, in, on – одни из самых употребительных в английском языке, они используются преимущественно, когда речь идет о месте или времени.
Предлоги AT, IN, ON – говорим о месте
Разберем сначала основную разницу между at, in, on, когда речь идет о месте.
- ПредлогIN – предмет находится внутри чего-то, например, внутри здания, комнаты, помещения, некой большей территории.
There are no chairs in this room. – В этой комнате нет стульев.
I lost my phone somewhere in the library. – Я потерял свой телефон где-то в библиотеке.
- ПредлогON – предмет находится на чем-то, на поверхности чего-то, поверх чего-то.
The newspapers are on the table. – Газеты на столе.
I am on the roof. – Я на крыше.
- ПредлогAT – мы говорим о месте, где находится предмет, о некой точке в пространстве, можно представить ее как маркер на карте.
I am at the library. – Я в библиотеке (мое местоположение – библиотека).
She is at the school now. – Она сейчас в школе (ее местоположение – школа).
Причем, когда мы говорим “at the library”, мы может подразумевать не только «внутри здания библиотеки», но и вообще где-то на его территории, возможно, рядом со зданием.
Значение предлога on довольно сильно отличается от at и in, но предлоги места at и in часто путают. Разберем подробнее разницу между ними, когда речь идет о месте. Сравните предложения:
Пройдите тест на уровень английского:
I’m waiting for you at the post office.
I’m waiting for you in the post office.
Оба можно перевести на русский язык как «Я жду тебя на почте». Но в первом случае будет подразумеваться почта как локация, как точка на карте, во втором случае – как место, внутри которого я нахожусь. В конкретном разговоре выбор между in/at в данном случае может не играть никакой роли, быть несущественным.
Предлоги места AT, IN, ON – другие случаи
Выше мы разобрали главное различие между тем, как эти предлоги используются, когда речь идет о месте. Однако есть и другие случаи употребления этих предлогов.
Предлог AT используется в таких случаях:
- Со словами desk, table, computer, то есть когда мы сидим «за чем-то».
I am sitting at my desk. – Я сижу за своим столом.
Sit at the table, please. – Сядьте за стол, пожалуйста.
- Со словами school, college, university (учебные заведения).
Если использовать артикль the, то мы говорим о самом месте. Если не использовать артикль, то мы говорим, скорее, о занятии («я был на учебе»), а не здании.
It’s so boring at school. – В школе так скучно (имеется в виду занятие, учеба).
Drop me off at the school, please. – Высадите меня у школы, пожалуйста (место).
- С названиями компаний, места работы, когда мы говорим о компании не как о физическом месте, а как об организации, коллективе, возможно, даже бренде.
I know a guy who works at Google. – Я знаю парня, который работает в «Гугле».
Здесь имеется в виду компания, а не конкретное место. Если речь идет о месте, используется in, но об этом чуть ниже.
He lived at 221b, Baker Street. – Он жил в квартире 221б, на Бейкер стрит.
- C местами, где предоставляются услуги, например, парикмахерская, кабинет/офис врача, также с магазинами, кафе.
I’ll text you later, I’m at the vet’s now. – Я напишу тебе позже, я сейчас у ветеринара.
I forgot my bag at the coffee shop. – Я забыл свою сумку в кофейне.
Предлог ON используется в таких случаях:
Уже упоминалось выше, но это главное значение этого предлога.
The phone is on the table. – Телефон на столе.
I live on the second floor. – Я живу на втором этаже.
- Со словами train, boat, ship, plane, когда подразумевается, что мы находимся в этом транспортном средстве.
I was on the plane, I didn’t get you text. – Я был в самолете, я не получил твое сообщение.
I can’t speak now, I’m on the train. – Я не могу сейчас говорить, я в поезде.
Напомню, что когда мы говорим о способе поезди, то есть говорим что, скажем, «едем поездом» или «путешествуем самолетом», используется предлог by:
We travel by train/plane/car. – Мы путешествуем на поезде/самолете/машине.
Мы говорим at school, но при этом on campus:
Most students live on campus. – Многие студенты живут в кампусе.
Есть даже прилагательное “on-campus” – находящийся на кампусе, например:
We need at least two on-campus medical facilities. – Нам нужно, как минимум, два медучреждения, находящихся в кампусе.
- В выражении «on the Internet» или «on + название сайта».
Интернет – это не совсем место, но думаю, что это выражение тоже можно отнести к этой категории.
Look what I found on the Internet. – Смотри, что я нашел в Интернете.
You can find her on Instagram. – Ты можешь найти ее в Инстаграме.
Предлог IN используется в таких случаях:
I’m in that tall building next to our office. – Я в этом высоком здании рядом с нашим офисом.
- Когда мы говорим о компании, месте работы, при этом мы имеем в виду само физическое место, а не, скажем, «Майкрософт» как организацию
I work in a newly opened coffee shop. – Я работаю в недавно открывшейся кофейне.
Здесь имеется в виду определенное место.
- В выражении inclass – на уроке.
Запомните, что мы говорим at school – в школе, на учебе, но при этом in class – на уроке.
No phones in class! – Никаких телефонов на уроке!
You do well in class. – Ты хорошо справляешься на уроках.
Предлоги AT, IN, ON – говорим о времени
В русском языке мы используем один и тот же предлог «в», говоря: «в 9 часов», «в понедельник», «в 2010 году». В английском языке в этих случаях используются разные предлоги: at, in и on. Давайте разберем, как их использовать.
Предлог времени AT
Начнем со случаев, когда используется предлог at
То есть, когда мы говорим «во столько-то часов».
Let’s meet up at 5 o’clock. – Давайте встретимся в 5 часов.
The movie begins at 7.15. – Фильм начинается в 7.15.
Если хотите назвать приблизительное время, можно добавить about или around между предлогом и временем:
I’ll come back at about 8 p.m. – Я вернусь где-то в 8 вечера.
- С периодом времени, например, временем суток: at night – ночью, at daytime – днем.
Периоды времени – это не только время суток, к ним можно также отнести время за обедом, праздник, но об этом ниже.
Don’t go out at night. – Не ходи никуда по ночам.
You can’t see some animals at daytime. – Некоторых животных нельзя увидеть в дневное время.
Примечание 1: мы можем сказать at night, at nighttime – ночью, но «днем» — это только at daytime. Выражение “at day” имеет другое значение.
“At day” значит в день такой-то, напрашивается продолжение в виде номера дня. Пример: “We are at day five of the experiment” – «Мы на пятом дне эксперимента».
Примечание 2: выражения at night, at nighttime, at daytime значат «ночью» или «днем» вообще, то есть не конкретно этой ночью, а просто по ночам или в дневное время. Говоря о сегодняшней ночи/дне, мы используем слова “tonight/today”.
I couldn’t sleep at night. – Я не мог спать по ночам (в ночное время).
I couldn’t sleep tonight. – Я не мог спать сегодня ночью (не спалось именно этой ночью).
Следующий случай тоже относится к периодам времени.
- С названиями приемов пищи: breakfast, lunch, dinner.
Имеется в виду период времени, который проводится за приемом пищи. По-русски мы говорим «за завтраком/обедом/ужином».
We talked about the wedding at breakfast. – Мы поговорили о свадьбе за завтраком.
Don’t talk about your health at lunch. – Не говори о своем здоровье за обедом.
- С названиями праздников, в выражении at weekends, at the weekend (в брит. англ.)
Данные случаи – это тоже периоды времени, относящиеся к праздникам, выходным. Обратите внимание, мы имеем в виду праздник как событие, мероприятие, явление, а не конкретный день на календаре. Если речь о конкретном дне, то используется “on” – об этом ниже.
What do you eat at Thanksgiving? – Что вы едите на День благодарения?
I will be working at the weekend. – Я буду работать на выходных.
Примечание 1: at weekends значит «по выходным», то есть речь не о конкретных выходных, а о выходных вообще, at the weekend – в конкретные выходные дни (скорее всего, в ближайшие).
Примечание 2: варианты at weekends, at the weekends характерны для британского английского, в американском английском чаще встречается on weekends, on the weekends.
Предлог времени ON
Предлог on используется в таких случаях.
- Когда мы говорим о датах.
She was born on the 1 st of September. – Она родилась 1-го сентября.
It happened on the 14 th of March. – Это случилось 14-го марта.
See you on Monday. – Увидимся в понедельник.
We are playing poker on Tuesdays. – Мы играем в покер по вторникам (т. е. каждый вторник).
К примеру, мы говорим at Christmas, имея в виду праздник как событие, но говорим on Christmas (on Christmas Day), если имеем в виду определенный день, дату (такое встречается намного реже).
We make lots of yummies at Christmas. – Мы готовим много вкусняшек на Рождество (имеется в виду праздник).
He was born on Christmas (Day). – Он родился в день Рождества (имеется в виду конкретная дата).
Еще раз подчеркну, случаи, когда под праздником подразумевается дата, а не сам праздник, бывают намного реже.
Предлог времени IN
Мы используем предлог in в следующих случаях.
I was born in 1985. – Я родился в 1985 году.
His grandmother was born in the nineteenth century. – Его бабушка родилась в девятнадцатом веке.
We met in August. – Мы встретились в августе.
Cats don’t go out in winter. – Кошки не выходят на улицу зимой.
Примечание: встречаются варианты “in winter” и “in the winter” (или другое время года). Между ними почти нет разницы. “In winter” значит зимой вообще, в зимнее время. “In the winter” может значить либо тоже в зимнее время, либо некой конкретной зимой.
- В выражениях in the morning, in the afternoon, in the evening (но при этом at night).
I don’t like running in the morning. – Я не люблю бегать по утрам.
I can’t work in the evening. — Я не могу работать по вечерам.
Например, через час, через 10 минут и так далее – очень частый случай употребления предлога in.
I will go to Africa in two days. – Я поеду в Африку через два дня.
See you in twenty minutes. – Увидимся через 20 минут.
Например, когда говорим, что сделали что-то за час, 5 минут и т. д.
He wrote his book in one week. – Он написал свою книгу за неделю.
Once you have enough experience, you can make this cake in two hours. – Когда у вас будет достаточно опыта, вы сможете готовить этот пирог за два часа.
В завершение замечу, что обошел стороной в этой статье выражения at the beginning (end) и in the beginning (end). Им посвящена отдельная статья.