Пополь вух что это

Пополь-Вух

Год и место написания: около 1000–1550, Гватемала

Литературная форма: религиозный текст

«Пополь-Вух», священная книга народа киче, относящегося к группе племен майя, — важнейший текст корпуса памятников литературы, написанных на языках коренных американских индейцев, и величайший мезоамериканский мифологический труд. «Пополь-Вух» по праву занимает место в ряду мировых шедевров религиозной литературы. Смешивая мифы, легенды и исторические реалии, книга повествует о космологии, миграционных традициях и истории народа киче с высокогорья Гватемалы. Киче, которых на сегодняшний день насчитывается едва ли полмиллиона, живут в той же местности, чья древнейшая история была описана в «Пополь-Вух», или «Книге Совета», к которой обращались вожди киче, когда собирались на совет.

В первой части «Пополь-Вух», повествование начинается в первобытной тьме, еще до сотворения мира, в пустой вселенной, где есть только море, населенное богами, и небо. Сердце небес — триединое существо, также называемое Хуракан, и Создательница и Творец, обитавшие в изначальном море, решили создать мир. Они изрекли слово «Земля», и она сразу появилась из ниоткуда в форме тумана или облака. Затем боги начали создавать человеческие существа; с первой попытки они создали таких существ, которые могли только свистеть, пищать и кудахтать, — но, поскольку они не могли должным образом разговаривать, а значит, не могли и поклоняться своим богам, их обрекли на заклание в качестве пищи. Их потомки — птицы и животные.

Второй эксперимент произвел на свет создание из глины, которое было решено растворить в пустоте, ибо оно было неспособно разговаривать или поклоняться. Перед тем, как предпринять третью попытку, младшие боги посоветовались с хранителями дня, старшими божествами (Старцами Дня и Зари) по имени Шмукане и Шпийакок, которые умели толковать предсказания календарного цикла. Те одобрили создание людей из дерева, но, так как деревянные куклы получились пустоголовыми и не унаследовали памяти своих создателей, Сердце небес обрушило на них великий потоп и уничтожило всех. Единственные их потомки — лесные обезьяны.

Прежде чем рассказать о четвертой попытке создания человеческих существ, во второй и третьей частях повествования излагается цикл историй о том, как героические близнецы-братья Хун-Ахпу и Шбаланке, внуки Шмукане и Шпийакок, пройдя через многие приключения и испытания, покорили Вукуб-Какиша и его сыновей Сипакну и Кабракана.

Затем рассказ относится назад во времени и повествует о том, как в Шибальбе, подземном мире, еще одна пара близнецов — Один Хун-Ахпу и Семь Хун-Ахпу (соответственно отец и дядя Хун-Ахпу и Шбаланке и сыновья Шпийакока и Шмукане) — призываются подземными правителями и попадают во все расставленные теми капканы и западни, после чего приносятся в жертву повелителям смерти.

В последнем эпизоде рассказывается, какие приключения выпадают в подземном мире на долю первых близнецов, Хун-Ахпу и Шбаланке. Им удается избежать ловушек, которые расставили их отцу и дяде, и умереть так, чтобы затем восстать из мертвых. Когда это происходит, близнецы возносятся из Шибальбы на небо и становятся там солнцем и луною.

Теперь, когда была подготовлена почва для рассказа о четвертой попытке создания жизни, повествуется о том, как в ожидании восхода солнца, луны и звезд Шпийакок и Шмукане находят в горе зерна желтой и белой кукурузы. Шмукане перемалывает их девять раз подряд, после чего, смешав эту муку с водой, получает материал для первых людей: Балама-Кице, Балама-Акаба, Махукутаха и Ики-Балама, прародителей народа киче. Но, поскольку получившиеся у богов люди были слишком совершенны, боги стали волноваться, как бы их создания не сравнялись с ними в величии, и потому сделали их зрение слабее, чтобы они не могли хорошо видеть вдаль, а также ограничили их разум и понимание вещей. Затем боги создали каждому человеку по жене, и, как считается, именно от этих пар происходят старейшие и почтеннейшие семейства киче. В конце концов, после долгих жертвоприношений и молитв, взошло солнце. «Они были все вместе, когда наступила для них заря, и засиял свет над всеми племенами, но имена божеств остались в каждой группе теми же самыми» (здесь и далее — пер. «Пополь-Вух» Р.В, Кинжалова).

Миф о создании мира, который приводится в «Пополь-Вух», — это фактически карта звездного неба, повторяющая сотворение по прообразу ежегодного движения звезд. Действия богов, героев и их врагов соответствуют перемещениям Солнца, Луны, планет и звезд, а сотворение мира — не единый акт, но процесс, посредством которого божественные начала постоянно создают и поддерживают жизнь. В заключительной, пятой части «Пополь-Вух», приводится пространная история о миграции народа киче, содержащая как фактический, так и мифологический материал об этих племенах и их соседях-майя. Там перечисляются имена 14 поколений правителей киче вплоть до того времени, когда была написана эта версия «Пополь-Вух». В двенадцатом поколении после имен Три Оленя и Девять Псов следует вот какое предложение: «Они были те, кто правил, когда пришел Донадиу (Педро де Альварадо), и кто был повешен испанцами».

Первая книга «Пополь-Вух», была написана знатными представителями киче, на иероглифическом языке майя, в течение постклассического периода (1000–1500 годы нашей эры), и распространилась среди киче во время испанского завоевания в XVI веке. Однако рисунки на изделиях из глины и надписи, выбитые на каменных монументах, указывают на то, что мифы и легенды, приведенные в «Пополь-Вух», значительно старше и относятся как минимум к классическому периоду (250–900 годы нашей эры), то есть ко времени, когда культура и искусство майя находились на пике своего расцвета.

После 1523 года, когда завоеватель Эрнандо Кортес послал в Гватемалу конкистадора Педро де Альварадо с целью подчинить народы майя, испанские миссионеры сожгли тысячи иероглифических книг. По-видимому, оригинал «Пополь-Вух» постигла та же участь; в то время иероглифика считалась сверхъестественным дьявольским творением. Уничтожение письменных источников майя, таким образом, было частью спланированной кампании, направленной на уничтожение религии и культуры майя и установление европейского католицизма.

Читайте также:  Промокод на скидку в киномаксе

В 1550-х годах в гватемальском городе Санта Круз дель Киче текст «Пополь-Вух», был тайно переложен на латинский алфавит потомками знатных родов, которые некогда правили королевством киче. Миссионеры обучили этих безымянных авторов записывать свои тексты латинским алфавитом. Благодаря этому в 1701–1703 годах книга была переведена на испанский язык доминиканским монахом Франсиско Хименесом — это был приходский священник из близлежащего города Чичикастенанго. Ему показали этот документ, и он полностью оценил его важность и ценность. Он же сделал единственную существующую копию текста киче.

Считается, что оригинал «Пополь-Вух» был полностью проиллюстрирован — это был складной манускрипт, написанный на грубой бумаге, покрытой тонким слоем известки. Туда входили астрологические таблицы и ритуальные тексты, используемые для гаданий, схожие с теми, что можно найти на страницах единственных четырех книг или отрывков книг майя («кодексов», или рукописных книг), которые пережили разрушительное нашествие испанцев. Три кодекса еще в колониальные времена были вывезены в Европу из Юкатана (Мексика), и называются по именам тех городов, где они ныне хранятся — это Дрезденский кодекс, Парижский кодекс и Мадридский кодекс. Четвертый фрагмент, известный под названием кодекса Гролье и хранящийся в настоящее время в Мехико, был найден в пещере в местечке Чиапас (Мексика) в 1971 году. «Пополь-Вух» XVI века уже представлял собою развернутую версию исходной иероглифической книги и полностью рассказывал историю, сокрытую за картинами и таблицами.

По словам авторов алфавитной версии книги, иероглифический кодекс был одним из наиболее ценных предметов в собственности правителей киче, потому что «они знали, случится ли война, и все, что они видели, было им совершенно ясно. Будет ли гибель, или голод… Они знали все это наверняка, поскольку было, где узнать об этом — в книге». «Книга Совета» позволяла повелителям киче заново приобрести прозорливость, которую в свое время утратили их четыре праотца.

Первое издание Пополь Вух, вышедшее на английском без купюр, было выполнено Деннисом Тедлоком и опубликовано в 1985 году. Оно включает комментарии современного главы одной из наследных линий правителей майя Андреса Хилоджа. Несмотря на сложность мифологической системы, это увлекательное и захватывающее чтение, которое будет интересно широкому кругу читателей.

Источник

Электронная книга Пополь-Вух | Popol Vuh | Popol Wuj

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Информация о книге

Желает ли их сердце обнять меня?

Иллюстрации

Интересные факты

Произведение Пополь-Вух полностью

Читать онлайн Пополь-Вух

Пополь-Вух ВСТУПЛЕНИЕ 13.04.13 ЧАСТЬ I 13.04.13 ЧАСТЬ II 13.04.13 ЧАСТЬ III 13.04.13 ЧАСТЬ IV 13.04.13 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 13.04.13

In the house of Helios, god of the sun and mightiest of the Titans, a daughter is born. But Circe is a strange child—not powerful, like her father, nor viciously alluring like her mother. Turning to the world of mortals for companionship, she discovers that she does possess power—the power of witchcraft, which can transform rivals into monsters and menace the gods themselves.

Threatened, Zeus banishes her to a deserted island, where she hones her occult craft, tames wild beasts and crosses paths with many of the most famous figures in all of mythology, including the Minotaur, Daedalus and his doomed son Icarus, the murderous Medea, and, of course, wily Odysseus.

But there is danger, too, for a woman who stands alone, and Circe unwittingly draws the wrath of both men and gods, ultimately finding herself pitted against one of the most terrifying and vengeful of the Olympians. To protect what she loves most, Circe must summon all her strength and choose, once and for all, whether she belongs with the gods she is born from, or the mortals she has come to love.

История о девочке Лили, семья которой переезжает из Калифорнии в Вашингтон к ее больной бабушке-кореянке, и там приходит к пониманию прошлого бабушки и своего происхождения.

Среди Великих сподвижников, которые заложили основы современной литературы, ни один не показал себя более универсальным, чем француз Жан Кокто. Поэт, прозаик, критик, художник, актер, режиссер, Кокто показал себя еще и блестящим драматургом. Более десятка его пьес ставились на самых знаменитых площадках по обе стороны Океана с неизбежным успехом у публики.

Под впечатлением от этого путешествия и самого дворца Вашингтон Ирвинг написал серию рассказов эссе, зарисовок, сказок и легенд, создав, возможно, лучший свой сборник. Написанный чрезвычайно живо, он стал настоящим бестселлером своего времени. Достаточно сказать, что Александр Пушкин сюжет своего «Золотого петушка» почерпнул именно из этой книги.

Величайшая загадка древности.
Миф, в котором ученые вновь и вновь пытаются отыскать зерно истины.
Неужели покров тайны, веками окутывавший Атлантиду, наконец удастся приподнять?
На борту затонувшего во времена Гомера эллинского корабля обнаружен странный золотой диск, покрытый письменами, не принадлежащими ни к одной известной историкам культуре.
Подводный археолог Джек Ховард уверен: расшифровка послания на диске приведет его команду к затонувшей Атлантиде.
Однако по следу Ховарда уже движутся люди, чья цель — во что бы то ни стало помешать археологам.

Входит в:
— цикл «Приключения Джека Ховарда»

Поучение – церковный жанр устной речи. Оно произносилось на обычном, живом языке сразу после литургии. Князь, благословленный церковью, имел право, как писать, так и произносить Поучение.

На рубеже 11 – 12 веков, киевский князь Владимир Мономах был самой видной политической фигурой Руси. Только одних походов, в основном на половцев, ему довелось совершить 83, не считая мелких стычек и столкновений с соседними княжествами. Главное заботой Владимира Мономаха было объединение разрозненных славянских племен в одно государство.

Основное содержание заключается в сказаниях о победе Беовульфа над страшными чудовищами Гренделем (др.-англ. Grendel) и его матерью, и над опустошавшим страну драконом, к чему прибавлено несколько побочных эпизодов.

Читайте также:  свс код на карте сбербанка опасно ли

Действие происходит в Скандинавии (Дания и юг нынешней Швеции). В блистательном чертоге славного конунга Хродгара под названием Хеорот пировали дружинные воины из племени данов (датчан). Однако вот уже 12 зим на Хеорот нападает страшное чудовище по имени Грендель, истребляя лучших и знатнейших воинов. Знатный гётский военачальник Беовульф, известный своей силой и воинскими умениями, отправляется морем с дружиной на помощь Хродгару, помня о гостеприимстве, оказанном его отцу конунгом, когда он вынужден был уйти из своих земель как изгнанник. В одиночку он побеждает Гренделя в ночном единоборстве, оторвав ему руку, и тот умирает в своем логове. Чтобы отомстить за него, из морской пучины поднимается ещё более жуткий враг — мать Гренделя. Чтобы одолеть её, Беовульфу приходится спуститься в её морское логово.

Во второй части поэмы Беовульф — к тому времени уже конунг гётов — вступает в поединок с драконом, который мстит людям за посягательство на охраняемый им клад. Дракон убит, но и Беовульф получает смертельную рану. Автор не рассматривает это как трагедию, скорее как достойный венец героической жизни. Дружина во главе с доблестным Виглавом торжественно сжигает Беовульфа и клад дракона на погребальном костре.

Как и в других произведениях древнегерманского эпоса, наряду с действиями героев большое внимание уделяется их речам, в которых раскрываются характеры, ум и ценности героев, служащие идеалами своей эпохи и авторов, а также использующиеся для изложения дополнительных сюжетных линий, предыстории и других сведений.

Источник

«Пополь-Вух» ‒ «Библия» индейцев майя

После себя майя оставили удивительную книгу, где рассказывается о сотворении мира и об истории самого таинственного народа.

«Книга Народа» и трудности перевода

На самом деле даже удивительно, что «Пополь-Вух» (в переводе «Книга Народа») сумел дожить до наших дней. Но даже сейчас исследователи не могут со стопроцентной уверенностью сказать, когда и кем был написан этот литературный памятник. Скорее всего, его создали ориентировочно в 16-м веке, предположительно в Санта-Крус-Киче. А за «базу» автор взял многочисленные сказания поздних индейцев майя-киче, чья культура к тому времени практически угасла.

Спустя полтора века творение нашел монах-доминиканец Франсиско Хименес, который в начале 18-го века был настоятелем церкви в гватемальском городке Санто-Томас-Чувила (сами индейцы называли это поселение Чичикас-тенанго). Можно сказать, что будущим исследователям культуры индейцев повезло. Ведь монах отлично знал язык киче и вообще, сильно интересовался прошлым. Поэтому, Франсиско понял, что найденный артефакт представляет собой историческую ценность и перевод он сделал максимально точным.

Как это часто бывает, на литературное наследие киче никто не обратил внимание. Лишь спустя много лет австриец Карл Шерцер обнаружил перевод монаха в университете гватемальского Сан-Карлоса. И только после этого исследователи всерьез заинтересовались рукописью.

Вскоре французский ученый Шарль Этьен Брассер де Бурбур перевел исторический документ на французский язык. В 1861 году он опубликовал перевод вместе с оригиналом. Свой труд француз назвал «Пополь-Вух. Священная книга и мифы американской древности». Только после этого о литературном наследии майя-киче узнали во всем мире.

И, что называется, понеслась. Каждый более или менее уверенный в себе исследователь Центральной и Южной Америки посчитал своим священным долгом заняться своим собственным переводом, а за основу брали труд де Бурбура. Но, по большому счету, все они оказывались провальными, поскольку переводчики очень вольно относились к оригиналу (ведь многие моменты из книги были им просто непонятны). К этому списку, к сожалению, относится и перевод К. Бальмонта, который был опубликован в дневнике «Змеиные цветы».

Лишь три исследователя смогли перевести индейский манускрипт с настоящей научной обработкой — это француз Ж. Рейно и гватемалец А. Ресинос. А лучший перевод, по мнению ученых, принадлежит немцу Щульце-Пену.

Что ценного в книге?

В «Пополь-Вухе» есть несколько мифологических циклов, которые имеют разное происхождение. Одни создавались индейцами еще в самом начале зарождения их культы, другие — несколько позже, когда майя соприкоснулись с народами науа. Но большая часть все же отведена под самые древние сказания, где рассказывается о происхождении мира и героических приключениях двух близнецов Хун-Ахпу и Шбаланке.

В этой, можно сказать, индейской «Библии» есть четыре части. Первые две и кусок третьей рассказывают непосредственно о сотворении мира, а также о противостоянии добрых героев с силами зла. В последнем же разделе все внимание уделено злоключениям индейцев. Книга подробно рассказывает об их мытарствах, о том, как они добрались до земли современной Гватемалы, основали там государство и героически боролись с многочисленными противниками.

Интересно то, что сам оригинальный текст написан сплошняком, без какого-либо разделения. Первым в книгу ввел части и главы уже упомянутый француз Брассер де Бурбур.

Оригинал «Пополь-Вуха» создан ритмической прозой, которая отличается определенным, одинаковым количеством ударных слогов в определенном же абзаце. Таким выстраиванием текста «баловались» в свое время древнеегипетские и древневавилонские поэты. Также «Пополь-Вух» наделен специальными «ключевыми словами», которые являются главными носителями семантической нагрузки. Проще говоря, каждое новое предложение выстраивается как параллельно, как и в виде противопоставления предыдущей фразе. Но «ключ» повторяется. А если его нет, то обязательно есть семантическая противоположность. Например, «день-ночь» или же «черный-белый».

И все же главным героем книге является, конечно, индейский народ. Примечательно то, как заканчивается книга: «Больше о существовании народа киче сказать нечего…». Ведь главная цель творения — это рассказ о великом прошлом цивилизации. И, как положено мировосприятию того времени, под «великим» подразумеваются победоносные войны, сожженные вражеские города и поселки, захваченные рабы, присоединенные территории, человеческие жертвоприношения в угоду кровожадным богам и так далее.

При этом создатель книги всячески избегает тех моментов, которые могут тем или иным образом опорочить его народ. Поэтому в «Пополь-Вухе» нет и слова и многочисленных внутренних раздорах, которыми с успехом пользовались вражеские народы. Например, какчикели. Нет в книге и упоминаний о столкновениях с испанцами, ведь в них-то киче нечем хвастаться.

Читайте также:  Проглотил часть зубного протеза что делать

Зато в книге точно указано, что майя-киче изначально жили в центральной Мексике, скорее всего, в соседстве с тольтеками. Но затем что-то случилось, и они вынуждены были искать новую территорию. Так киче оказались в Гватемале.

Благодаря «Пополь-Вуху» стало известно, что индейцы считали себя выходцами из северных пещер, та земля называлась Тулан. А вход в нее охраняла летучая мышь. Она являлась своеобразным посредником между миром живых и миром мертвых. Так что, если верить преданиям майя, их предки когда-то сумели выбраться из преисподней и поселиться на живой земле.

Источник

«Пополь-Вух», манускрипт Войнича и свитки Рипли: самые загадочные книги

Книги — хранители человеческой культуры. Именно благодаря им мы имеем возможность прикоснуться к истории прошлого и взглянуть на мир глазами наших предков. Некоторые манускрипты прошлого до сих пор остаются неразгаданными. Над ними бьются лучшие умы человечества, однако так и не могут найти способы дешифровки. В этой статье вы узнаете, что это за книги и какова их история.

Библия майя «Пополь-Вух»

«Книга совета», или «Книга народа» — квинтэссенция культуры майя, которая сама по себе представляет интерес и овеяна ореолом мистики и таинства. Манускрипт «Пополь-Вух» является своеобразной библией древнего народа. Это единственный труд, уцелевший со времён испанской колонизации, и благодаря ему можно познакомиться с историей жизни майя, а также с культурой и мифологией этого народа.

Кодекс Серафини

Книгу написал в 1970-х годах итальянский архитектор и промышленный дизайнер Луиджи Серафини. Это 360-страничное издание проиллюстрировано картинами неизвестного мира и написано на непонятном языке. Кодекс состоит из 11 глав, которые разделены на две части — одна о мире природы, вторая о человеке. Сам автор представил книгу как научную работу.

«Гипнэротомахия полифила»

Впервые опубликованная в 1499 году в Венеции, эта книга эпохи Возрождения до сих несёт в себе множество вопросов. По предположениям исследователей, она создана священником Франческо Колонна, другие источники приписывают её авторство Леону Альберти, а некоторые и самому Лоренцо Медичи. Манускрипт написан на смеси латыни, греческого, арабского и греческого языков. В нём рассказывается, как главный герой ищет путь к своей любви сквозь необычную страну грёз. Толкование сюжета породило множество вариаций, единой и окончательной нет до сих пор.

Книга Сойга

Первые упоминания данной книги относится к 16 веку, когда её нашёл в собственной библиотеке английский мыслитель Джон Ди. Помимо непонятного языка, на котором ведётся повествование, учёного заинтересовали также непонятные таблицы и формулы. По версии англичанина, в рукописи содержатся заклинания, астрологические заметки, а также инструкции по демонологии. Учёный посвятил всю жизнь попытке разгадать рукопись, однако и по сей день она считается не расшифрованной.

Манускрипт Войнича

Ещё один манускрипт, написанный неизвестным автором на неизвестном языке. Войнич – это человек, впервые обнаруживший данную рукопись. Вокруг манускрипта по сей день не утихают слухи, считается, будто его написал ранее упоминавшийся мыслитель Джон Ди, находясь под впечатлением от книги Сойга. Однако радиоуглеродный анализ показал, что рукопись написана в 15 веке, задолго до жизни англичанина. В манускрипте 272 страницы, и расшифровать до конца их не смогли до сих пор.

Свитки Рипли

Алхимический трактат, рассказывающий о получении философского камня. Созданный Джоном Рипли в 15 веке, когда алхимия в Англии набрала огромную популярность, этот трактат содержит иллюстрации, пытающиеся изобразить изменения в ходе химических реакций. Для средневековых натурфилософов описание химических образов представлялось непосильной задачей, поэтому исследователи думают, что в трактате приведены метафоры этих процессов.

Часть свитков хранится в Англии, часть в США. Некоторые экземпляры находятся в частных руках и иногда даже выставляются на продажу за огромные деньги.

Книга Оэра Линда

Манускрипт написан на древне-фризском языке и, как думают современные учёные, представляет собой мистификацию. Книга выражает идеи национализма и крайнего евроцентризма. Её содержание отчасти мифологическое, отчасти историческое и содержит описание древних матриархальных сообществ, а также историю затонувшей Атлантиды. Книга даже пользовалась популярностью среди нацистов, за что получила негласное название «Библия Гиммлера».

Есть ключ к шифру рукописи Войнича.
Ключ к шифру рукописи находится в самой рукописи. По частям он разнесен по всему тексту. Часть этого ключа – подсказки размещена на листе 14. С ее помощью удалось перевести несколько десятков слов, которые полностью соответствуют тематике разделов.
Анализ рисунков рукописи и смысл переведенных слов позволили сделать конкретные выводы.
1. Рукопись Войнича написана на территории древней Руси.
2. Рукопись написана в период 1485 – 1530 годы.
3. Рукопись представляет собой своеобразную энциклопедию бытовых и жизненно необходимых знаний.
4. В рукописи есть информация о Святом Граале.
5. В рукописи раскрыты секреты известной своей загадочностью горы Кайлас.
Основу содержания рукописи составляет информация о здоровом питании и поддержании здоровья женщин конкретно с целью рождения здорового потомства. На мой взгляд в современных условиях эти знания были бы самыми востребованными.
Ею занимаются даже государственные и академические структуры. Но все они вот уже более чем за сто лет не смогли получить положительного результата именно потому, что даже не допускают такого варианта ее происхождения. А у нас эта тема практически никого не интересует, к сожалению. Я пытался опубликовать полученные результаты в нескольких журналах, но мне это не удалось. Или не в тематике журнала (хотя журналы исторические), или такого не может быть. А ведь по большому счету данный артефакт, это достояние нашего народа, доказательство того, где была цивилизация в средние века.
Николай.

Источник

Онлайн портал